5
ATTENTION!
" Ne jamais utiliser un tracteur sur des pentes excdant
10. Les risques de renversement tant alors trs impor-
tants.
" Ne jamais rouler paralllement la pente du fait des risques
de renversement. Toujours rouler perpendiculairement
la pente, aussi bien en montant, qu'en descendant.
" Ne jamais arrter ou dmarrer un tracteur en pente.
ADVERTENCIA!
" No conduzca por terreno de inclinacin superior a 10,
pues hay riesgo de sobrepeso en la parte posterior.
" No conduzca por los bordes de terrenos inclinados, puesto
que es entonces muy grande el riesgo de vuelco.
" Evite el parar o arrancar la mquina en terreno incli-
WARNING!nado.
" Do not drive in terrain at an angle of more than max. 10.
The risk for spark-over back wards is large.
PERICOLO!
" In steep terrain the risk for tipping is considerable.
" Non affrontare pendi superiori a 10 gradi
" Non procedere mai trasversalmente alla linea di massima " Avoid stopping and starting in sloping terrain.
pendenza.
WARNUNG!" Evitare fermate o partenze su terreni in pendio.
" Fahren Sie nicht in Gelnde mit einer hheren Neigung
als hchstens 10. Bei Bergauffahrt besteht in diesem Fall
die Gefahr, da die Maschine nach hinten berschlgt. WAARSCHUWING!
" Rij niet op een terrein met een helling van meer dan10.
" Fahren Sie auch nicht quer zum Hang, da die Maschine
Het risico om achterover te slaan is zeer groot.seitlich umkippen kann.
" Rij niet schuin over een hellend terrein, daar het kantel-" Vermeiden Sie, auf dem Hang anzufahren oder anzu-
risico dan groot is.halten.
" Vermijd te stoppen of te starten op een hellend terrein.
42 |