CS-XV520inst_ura
How to InstallEinbauMéthode de montageBevestigen van de luidsprekersCómo lnstalarlosMonteringsmetod
1. To install the speaker in the rear tray, first 1. Sollen die Lautsprecher in die Heckfenster-Ablage 1. Afin d'installer les haut-parleurs sur la plage arriere, 1. Voor het monteren van de luidsprekers in de 1. Pala instalar el altaviz en repisa trasera, determine 1. Vid montering av högtalarna pa bakhyllan ska man
determine the appropriate area in which to place eingebaut werden, mu� zunächst die Einbau-s'assurer d'abord de trouver les positions appro-hoedeplank van uw auto dient u eerst bij primero dl área adecuada en la que lo colocará. först bestämma stället för deras montering. Hög-
it. The speakers must be installed in a place position bestimmt werden. Für den Lautsprecher-priées pour les fixer.k Les haut-parleurs doivent etre benadering de plaats en opstelling te bepalen. De Los altavoces deben instalarse en un lugar donde talarna maste installeras pa ett ställe där utrymmet
where there are spaces of at least 22 mm over einbau mu� mindestens 22 mm über der und mind-fixés ou il z a au moins 22 mm au-dessus de la luidsprekers moeten op een plaats worden haya un espacio de 22 mm sobre la repisa y 49 är minst 22 mm ovanför hyllan och minst 49 mm
the tray and at least 49 mm under the tray. ln estens 49 mm unter der Ablage Einbauspielraum plage arriere et 49 mm sous la plage. Au moment bevestigd waar er minstens 22 mm boven en mm debajo de la misma como mÃnimo. Al under hyllan. Se ocksa till vid lägesvalet att bada
determining the location, make sure that the gegeben sein. Wenn die Einbauposition bestimmt de déterminer l'endroit de la fixation, faire attention minstens 49 mm onder de hoedeplank is. Bij het determinar la ubicación, asegúrese que la parte högtalarnas underdel passar in i det stora hal som
bottom part of each speaker fits into the large wird, darauf achten, da� die Unterseite der Laut-que le dessous de chaque haut-parleur soit bien kiezen van de plaats dient u er bovendien inferior de cada altavoz encaje en el orificio grande finns i stalskivan pa vilken bakhyllan är fästad. (Fig.
hole in the steel plate on which the rear tray is sprecher nicht auf Stahlflächen oder -streben under introduit dans le grand trou de la plaque en acier sur rekening mee te houden dat het onderste de la plancha de acero en la cual está fijada la 1)
fixed. (Fig. 1)der Ablage trifft. (Abb. 1)laquelle la plage est fixée. (Fig. 1)gedeelte van elke luidspreker in de grote opening repisa trasera. (Fig. 1)2. Ta bort bakhyllan.
2. Remove the rear tray.2. Die Ablage ausbauen.2. Retirer la plage arriere.van de onder de hoedeplank liggende staalplaat, 2. Quite la repisa trasera.3. Pappersschablonen som finns tryckt pa kar-
3. The paper pattern printed on the bottom of the 3. Die auf der Unterseite der Schachtel abge-3. Le papier modele imprimé sur le dessous de moet passen. (Afb. 1)3. El patrón de papel impreso ed el fondo de la tongens undersida visar exakt formen för det
packing box shows the exact shape of the area druckte Papierschablone zeigt die benötigte Ein-l'emballage indique la forme précise de l'en-2. Verwijder de hoedeplank.caja de cartón muestra la forma exacta del área omrade genom vilket högtalaren monteras.
on the rear tray through which the speaker will baufläche der Lautsprecher an. Die Schablone droit ou ies haut-parleurs seront placés. Placer 3. De tekening op de onderzijde van de karton-en la que se instalará el altavoz en la repisa Placera pappersschablonen pa det ställe, som
be installed. Apply the paper pattern onto the auf die in 1. bestimmte Position in der Ablage le papier modele a l'endroit mentionné au 1. ci-nendoos geeft de precieze vorm en afmetingen trasera. Coloque el patrón de papel sobre el bestämdes i steg 1 ovan, pa bakhyllan och rita
area determined in 1. above, and trace out the auflegen, und die Flächenumrisse durchpausen.dessus afin d'y inscrire la forme sur la plage.aan van de uitsnede van de hoedeplank waar-área determinada en el paso 1 anterior, y dibuje av omradet.
shape of the area on the tray.4. Dann die markierten Flächen ausschneiden.4. Découper l'endroit marqué.binnen de luidspreker past. Leg de tekening op la forma sobre la repisa.4. Skär därefter ut det markerade omradet.
4. Then, cut out the marked area.5. Als nächster Schritt erfolgt die Verkabelung. 5. Ensuite, fixer le câblage des haut-parleurs. het in 1. gekozen gebied van de hoedeplank en 4. Corte el área marcada.5. Nästa atgärd är att ansluta högtalarna. Följ
5. The next step is to wire the speakers. Consult Sorgfältig die Angaben des kabeldiagramms Suivre soigneusement le schéma. (Fig. 5)trek de lijn hierop na om de precieze plaats 5. El paso siguiente es conectar el altavoz. Con-diagrammet noggrant. (Fig. 5)
the diagram carefully. (Fig. 5)beachten! (Abb. 5)6. Utiliser les vis et les écrous rapides fournis pour voor het bevestigen van de luidspreker te sulte detenidamente el esquema. (Fig. 5)6. Använd de medföljante självgängande skruvarna
6. Use the provided tapping screw and speed nuts 6. Zur Anbringung von Lautsprecher und Laut-fixer le haut-parleur et la grille sur la plage arriere. markeren.6. Utilice los tornillos autorroscantes y las tuercas de och snabbmuttrarna för att fästa högtalaren och
to fix the speaker and grille to the rear tray. sprechergrill an der Heckablage die mitgelieferten Aligner les 4 trous de vis du cadre de haut-parleur 4. Snijd of zaag het gemarkeerde gedeelte uit de apriete rápido para fijar el altavoz y la rejilla a la grillen pa bakhyllan. Passa in de 4 skruvhalen pa
Align the 4 screw holes of the speaker frame and Schneidschrauben und Spezial-Muttern ver-et de la grille avec ceux dans la plage arriere, hoedeplank.repisa trasera. Alinee los 4 orificios para tornillos del högtalarramen och grillen i halen pa bakhyllan,
grille with those in the rear tray, insert the 4 wenden. Die Füllstücke in die vorgesehenen Nuten introduire les 4 vis et les serrer avec les écous. 5. De volgede stap is het verbinden. van de armazón del altavoz y la rejilla con los de la repisa sätt i de fyra skruvarna och fäst dem
screws and secure them with the nuts. (Fig. 2)des Grillrahmens einsetzen. Die 4 am Lautsprecher- (Fig. 2)bedrading aan de luidspreker. Volg hierbij trasera, inserte los 4 tor-nillos y asegúrelos con las med muttrarna. (Fig. 2)
7. The process for installing the speakers in the und Grillrahmen befind-lichen Schraubenöffnungen 7. La méthode pour fixer les haut-parleurs sur la nauwkeurig het schema. (Afb. 5)tuercas. (Fig. 2)7. Tillvägagangssättet för högtalarnas montering i
door is much the same as for installing the auf die Schraubenöff-nungen der Heckablage porte est semblable a celle du montage sur la 6. Gebruik de bijgeleverde zelftappende schroeven en 7. El método de instalación de los altavoces en las dörrar liknar i mycket det för montering pa
speakers in the rear tray. ln this case, however, ausrichten und die Sch-rauben und Muttern plage arriere. Prendre bien soin de fixer les klipmoeren om de luidspreker en het rooster op de puertas es muy parecido al indicado para ins-bakhyllan. l detta fall maste man dock se till att
extra care must be taken to install the speaker festziehen. (Abb. 2)haut-parleurs a l'écart des poignées des poutes. hoedeplank vast te zetten. Breng de 4 talarlos en la repisa trasera. No obstaner, en högtaiarna monteras pa gott avstand fran
out of the way of the door handle. lnstall the 7. Die Vorgehensweise für den Einbau der Laut-lnstaller les haut-parleurs avec les bornes vers schroefgaten van de luid-sprekeromlijsting en het este caso debe tener mucho cuidado de instalar dörrhantagen. lnstallera högtalarna med
speakers with the terminals down. (Fig. 3 & 4)sprecher in den Türen ist weitgehend mit der le bas. (Fig. 3 et 4) rooster in lijn met de gaten in de hoedeplank, plaats el altavoz fuera del alcance de la manija de la klämmorna vända nedat. (Fig. 3 & 4)
eben beschriebenen identisch. Hier jedoch ist de 4 schroeven dn zet vast met de moeren. (Afb. 2)puerta. Instale los altavoces con los terminales
besonders darauf zu achten, die Lautsprecher in 7. Het monteren van de luidsprekers in de por- hacia abajo. (Fig. 3 y 4)
ausreichender Entfernung von den Türgriffen tieren verloopt grotendeels volgens dezelfde
einzubauen! Die Lautsprecher mit nach unten stappen als in het geval van de hoedeplank.
weisenden Anschlüssen einbauen. (Abb. 3 & 4)Hierbij dient u echter bovendien op te letten de
luidspreker niet te dicht bij de portierkruk te
plaatsen. Monteer de luidsprekers met de
aansluitklemmen beneden. (Afb. 3 & 4)
2
21 34
1
3
4
Fig. 1Fig. 2Fig. 3Fig. 4
Abb. 1Abb. 2Abb. 3Abb. 4
Afb. 1Afb. 3Afb. 4Afb. 2
1. . Grille2. . Screw3. . Speaker4. . Speed Nut
Gitterblende Schraube Lautsprecher ClipmoerCAUTIONVOORZICHTIG
Grille Vis Haut-parleur MutterDO NOT PUT ANYTHING ON THE SPEAKER. PLAATS NIETS OP DE LUIDSPREKERS.
Rooster Schroef Luidspreker ClipmoerACHTUNG
PRECAUCION
Rejilla Tornillo Altavoz Tuerca de apriete rápidoSTELLEN SIE KEINE GEGENST?NDE AUF DIE
NO PONGA NADA ENCIMA DE LOS ALTAVOCES.
Grill Skruv Högtalare SnabbmutterLAUTSPRECHER.
ATTENTIONOBSERVERA
NE PLACEZ RIEN SUR LES HAUT-PARLEURS. PLACERA INGENTING P? H?GTALARNA.
How to Complete the WiringKabelanschlu�Réalisation du câblage
Consult the diagram below. Be sure to connect Das unten gezeigte Diagramm beachten! Anschlüsse Suivre soigneusement le schéma ci-dessous. Prendre
corresponding terminals, i.e. "left" to "left", "-" to gleicher Art miteinander verbinden: "Links" an "Links", soin de raccorder les bornes correspondantes, c'est-
"-", etc. (Fig. 5)"-" an "-" etc.! (Abb. 5)a-dire, gauche a gauche, "-" a "-", etc. (Fig. 5)
Dimensions
Abmessungen
Aansluiten van de bedradingCómo Completar las Conexiones AnslutningDimensions
EléctricasAfmetingen
Raadpleeg het onderstaande schema. Let vooral Se diagrammet nedan. Se till att ansluta till rätt
op de verschillende in- en uitgangen niet te ver-Consulte el esquema siguiente. Asegúrese de högtalarklämma, dvs vänster till vänster, ''-'' till ''-'' Dimensiones4 4.5 HOLES
wisselen, en zorg dus dat u de linkerluidspreker op conectar los terminales correspondientes, es decir osv. (Fig. 5)
Matt
het linkerkanaal aansluit, de "-" -draad op de "-" -izquierdo a izquierdo. "-" a "-", etc. (Fig. 5)138
pool, enzovoort. (Afb. 5)
RightGrayWhite
RechtsGrauWei�
DroiteGrisBlanche
RechtsGrijsWit
CS-XV520
DerechoGrisBlanco
Right
HögerGraVit
Rechts27.5
Droite
Rechts
Amplifier
Derecho
Verstärker
Höger
Amplificateur
VersterkerCS-XV52044
AmplificadorLeft
FörstärkareLinks
Gauche
Links
LeftBlack linedIzquierdo75
LinksSchwarz gestreiftVänster122
GaucheLigne noire
161
LinksZwart streepie
Fig. 5
IzquierdoCon lÃnea negra
Abb. 5
VänsterSvart rand
Afb. 5unit : mm |