XP AQ 6560/00 29-03-2001 11:28 Pagina 1
black film width 148 mm
Radio Y Cassette playerRadio Y Lecteur de CassettesRadio Y Reproductor de Casete
SUPPLYALIMENTATIONALIMENTACIîN
Y The set is switched off when TAPE/RADIO is inY L'appareil est hors circuit si TAPE/RADIO seY El aparato est? apagado si TAPE/RADIO est? en
BatteriesPilesPilas
the TAPE position and no cassette player buttontrouve sur TAPE et qu'aucune touche du lecteurTAPE con ninguna tecla del tocacasetes apretada.
Y Insert two alkaline batteries (R6, UM3 or AA) asY Mettre en place comme indiquŽ deux pilesY Colocar como indicado dos pilas alcalinas del
is pressed.n'est pressŽe.
AQ 6560 Stereo Radio Cassette Playerindicated.alkalines, type R6, UM3 ou AA. tipo R6, UM3 o AA.PARA ESCUCHAR CASETES
Y Remove the batteries if they are exhausted or ifY Enlever les piles dŹs qu'elles sont usŽes ou siY Sacar las pilas si est?n agotadas o cuando no se
PLAYING BACK CASSETTESLECTURE DE CASSETTES
they are not to be used for a long time.elles ne serviront pas pendant une longuevaya a usar el aparato durante mucho tiempo.Y Pongan TAPE/RADIO en TAPE.
Y Set TAPE/RADIO to TAPE.pŽriode.Y Placer TAPE/RADIO sur TAPE.Y Conectar el auricular a p.
FMT SSTUTEENRREIEOOMains adaptorFFMM AAMMFMTUNINNGGY Connect the headphones to p.Y Brancher le casque sur p.Adaptador de redY Abrir el portacasetes y poner en el la casete con
TATAPEPE RRAADDIOIOInstructions for use� The adaptor must supply 3V DC ->+.Y Open the cassette holder and insert a cassetteAdaptateur secteurY Ouvrir le porte-cassette et y introduire la� El adaptador ha de suministrar una corrienteel lado abierto en frente de las teclas, y la bobina
Y Connect the mains adaptor to the DC 3V socket.� LOadaptateur doit fournir 3V DC ->+.continua de 3V DC ->+.
with the open part facing the buttons and the fullcassette, la partie ouverte en face des touches etllena a la izquierda.
YMHZMode dOemploi
9296100104108The 1.3 mm centre pin of the 3.5 mm adaptorFM88reel on your left.Y Branchez lOadaptateur secteur sur la prise DC 3V.la bobine pleine ? votre gauche.Y Conecte el adaptador de red a la toma DC 3V.Y Para comenzar la reproducci?n, pulse el bot?n 2.
120160x10YKHZInstrucciones de manejo
E7090MEAM53plug must be connected to the minus pole -.Y To start playback, press 2.Branchez la broche centrale de 1,3 mm de la priseY Commencer la lecture en pressant 2.Conecte la patilla central de 1,3 mm del enchufeY Ajusten el sonido con VOLUME y DBB (Dynamic
VOLUMVOLUBedienungsanleitungY Adjust the sound with VOLUME and DBBde 3,5 mm sur le p?le nŽgatif -.Y Adjuster le son avec VOLUME et DBB (Dynamicde 3,5 mm al polo negativo -.Bass Boost).
DBBDBBRADIO RECEPTION
MICIC BASS BASS(Dynamic Bass Boost).Bass Boost).Y Para detenerla, pulse 9 y el equipo se desconectar?.
DYNBOBOODYNAMASTGebruiksaanwijzingOSTR?CEPTION RADIORECEPCIîN DE RADIO
PPY Set TAPE/RADIO to RADIO.Y To stop, press 9 and the set is switched off.Y Pour arr?ter la lecture, presser 9 et l'appareil estY Cuando se termine la cinta, el bot?n 2 se libera
OO
STTIstruzioni per lOuso
CCSY Connect the headphones to p. Y Set TAPE/RADIO to RADIO.Y Pongan TAPE/RADIO en RADIO.
MATTIIAUUTTOOA� At the end of the tape the 2 button ismis hors circuit. autom?ticamente y el equipo se desconecta.AM
Y Set FM-MW(AM) to FM or MW.automatically released and the set is switchedY Brancher le casque sur p.� A la fin de la bande, le bouton 2 se rel?cheY Conectar el auricular a p. Y Para utilizar el rebobinado r?pido, pulse los
Y Tune to the desired radio station using TUNING.off.Y Placer FM-MW(AM) sur FM ou MW.automatiquement et lOappareil est mis horsY Ponga el conmutador AM/FM en la posici?n AMbotones 6.
DIGITAL
� The headphone lead will function as FM-aerial.Y For fast winding, press 6.Y RŽgler sur la station radio souhaitŽe en utilisanttension.o FM.Para parar, pulsen 9.
COMPACTCASSETTEFor MW(AM) the set is provided with a built-inTo stop press 9.TUNING.Y Bobinage rapide: Presser 6.Y Sintonice la banda deseada utilizando TUNING .Pulsen 9 cuando se termine la cinta.
aerial. The aerial can be directed by turning thePress 9 when the tape reaches the end.� Le c?ble du casque fonctionne comme antenne FM.Pour arr?ter, presser 9.� El cord?n del auricular funciona como antena de FM.
NRwhole set.Pour MW/AM, lOappareil est ŽquipŽ dOuneA la fin de la bande, presser 9.� Para MW/AM, el aparato lleva incorporada una
OF O BBBN B0E PLAYYEREAAERQQREEO 6 656O 560 RARADDIOIO CAS CASSSEET� The FM STEREO indicator lights up whenantenne incorporŽ. Orienter lOensemble deT LAantena. Para orientar la antena gire el aparato,TTE P
FFF DDOOSTEST
receiving a FM stereo programme.lOappareil.hasta que la recepci?n sea ?ptima.
Y Adjust the sound with VOLUME and DBB� Le voyant FM STEREO sOallume lors de la� El indicador FM STEREO se enciende cuando se
(Dynamic Bass Boost).rŽception dOun programme FM stŽrŽo.est? recibiendo un programa estŽroe en FM.
Y Adjuster le son avec VOLUME et DBB (DynamicY Ajusten el sonido con VOLUME y DBB (Dynamic
Bass Boost).Bass Boost).
AQ 6560 - Stereo Radio Cassette PlayerGeneral InformationGŽnŽralitŽsInformaci?n General
ACCESSORIES (included)ACCESSOIRES (inclus)ACCESORIOS (incluidos)
English
Y Stereo headphonesDo not use any strong or corrosive cleaningY Casque stŽrŽoY Utiliser une peau de chamois lŽgŹrement humideY Auriculares estŽreoY Utilice una gamuza suave ligeramente
Y Belt clipagents such as thinner, benzene, etc. as theseY Pince pour ceinture.pour nettoyer le bo?tier.Y Pinza para cintur?nhumedecida para limpiar el exterior del equipo.
will damage your set.Ne pas utiliser de nettoyants corrosits tels queNo utilice productos de limpieza fuertes o
FranŤaisUSE YOUR HEAD WHEN USING HEADPHONESCONSEILS EN CAS DOUTILISATION DOUNdiluants, benzŹne, etc. qui risquentCUANDO USE AURICULAREScorrosives tales como disolvente, benceno, etc.,
ENVIRONMENTAL NOTECASQUE
Hearing safety: Do not play your headphones at adOendommager votre appareil.Protecci?n del o?do: No ponga los auriculares a unya que pueden da-ar la unidad.
high volume. Hearing experts advise that1All redundant packaging material has beenSŽcuritŽ dOŽcoute: NOuttilisez pas le casque ?volumen muy alto. Especialistas del o?do aconsejan
REMARQUE RELATIVE A L'ENVIRONNEMENTINFORMACIîN ECOLîGICA
Espa-olcontinuous use at high volume can permanentlyomitted. We have done our utmost to make thevolume ŽlevŽ. Des experts en audiologie mettent enno escuchar durante mucho tiempo a un volumen
damage hearing.packaging easy to separate into two mono-garde contre une utilisation continue ? volume ŽlevŽ,1Tous les matŽriaux dOemballage superflus ont ŽtŽalto para evitar el riesgo de deteriorar el o?do.1Se ha suprimido todo el material de embalaje
Traffic safety: Do not use headphones whilematerials:qui peut irrŽmŽdiablement endommager lOou?e.supprimŽs. Nous avons fait notre possible afinProtecci?n en el tr?fico:No use los auricularesinnecesario. Hemos hecho todo lo posible por
driving a vehicle. It may create a traffic hazard and� cardboard (box)SŽcuritŽ de la circulation: NOutilisez pas le casqueque lOemballage soit facilement sŽparable encuando conduzca un veh?culo, pues puede serque el embalaje pueda separarse f?cilmente en
Deutsch
it is illegal in many countries. Even if your� polyethylene (bags, protective foam sheet)pendant que vous conduisez un vŽhicule. Cela peutdeux types de matŽriau: peligroso para el tr?fico y adem?s no est?dos materiales independientes:
headphones are an open-air type designed to letPlease observe the local regulations regarding theprovoquer des dommages et est interdit dans plu-� carton (bo?te)permitido en muchos pa?ses. Aun cuando los� cart?n (caja)
you hear outside sounds, do not turn up thedisposal of these packaging materials.sieurs pays. M?me si votre casque est de type� polyŽthylŹne (sachets, panneau en matiŹreauriculares sean de un tipo abierto, no ajuste el� polietileno (bolsas, plancha de espuma
Nederlandsvolume so high that you cannot hear what is going2Your set consists of materials which can be�ouvertO, conŤu pour vous permetre dOentendre lesplastique cellulaire de protection). Veuillezvolumen tan alto que le impida o?r lo que ocurre aprotectora)
on around you.recycled and reused if disassembled by asons extŽrieurs, ne portez pas le volume ? un pointobserver les rŹglements locaux lorsque voussu alrededor.Observe las disposiciones locales referentes a la
specialized company. Please inquire about localtel quOil vous emp?che dOentendre ce qui se passevous dŽbarrassez de ces matŽriauxeliminaci?n de estos materiales de embalaje.
MAINTENANCEMANTENIMIENTO
Italianoregulations on how to hand in your old set forautour de vous.dOemballage.2Los materiales que componen el equipo son
Y Clean the magnetic head after every 50 hours ofrecycling.2Votre appareil est composŽ de matŽriaux pouvantY Mantener limpia la cabeza magnŽtica pasandoreciclables y reutilizables si son desmontados por
ENTRETIEN
operation or, on average, once a month by playing3Do not dispose of exhausted batteries with your?tre recyclŽs et rŽutilisŽs sOil est dŽmontŽ paruna casete limpiadora despuŽs de 50 horas deuna empresa especializada.
through a cleaning cassette.household waste. Handle with care and disposeY Environ toutes les 50 heures d'Žcoute ou en mo-une firme spŽcialisŽe. Veuillez vous informer suruso o una vez al mes por tŽrmino medio.Inf?rmese sobre las normativas locales
Y Do not expose the set and cassettes to rain,according to local regulations.yenne une fois par mois, nettoyer la t?te magnŽtiqueles rŹglements locaux et sur la maniŹre de rendreY No exponga el aparato y casetes por muchoreferentes a la forma de entregar su antiguo
moisture, sand, or to excessive heat from e.g.en faisant dŽfiler une cassette de nettoyage.votre ancien appareil ? des fins de recyclage.tiempo a la lluvia, humedad, arena ni a una fuenteequipo para el reciclaje.
heating equipment or in cars parked in the sun.Y Il ne faut pas exposer trop longtemps l'appareil et les3Ne jetez pas les piles usŽes avec vos dŽchetsde calor o por ejemplo en coches aparcados al3 No tire al cubo de la basura las pilas usadas.
Y Use a soft, slightly dampened chamois leather tocassettes ? la pluie, ? l'humiditŽ, au sable ni ? lamŽnagers. Informez-vous de la maniŹre dontsol.Inf?rmese sobre c?mo deshacerse de las pilas
clean the housing.chaleur excessive, par exemple prŹs d'un appareil devous dŽbarrasser des piles conformŽment auxusadas de acuerdo con las normativas locales.
rŹglements locaux.
printed in Hong KongTC text/JW/960301chauffage ou dans une voiture garŽe en plein soleil.
TroubleshootingRemŹdes en Cas de PanneDetecci?n de Anomal?as
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the unit for repair. If you are unable toSi une panne se produit, vŽrifiez d'abord les points mentionnŽs ci-dessus avant de donner votre appareilDe producirse alguna anomal?a, antes de lievar el equipo a reparaci?n, examine los puntos que aparecen
remedy a problem by following these suggestions, consult your dealer or service centre.? rŽparer. Si vous ne pouvez remŽdier au problŹme en suivant les suggestions suivantes, adressez-vousa continuaci?n. Si no logra resolver el problema con las indicaciones que abajo se dan, consulte a su
FM/AM
Warning: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this would invalidate your
6 FM ST? votre revendeur ou au service d'entretien. Avertissement: En aucun cas vous ne devez essayer deproveedor o a un centro de servicio tŽcnico.
TAPE/RADIOguarantee.rŽparer vous-m?me l'appareil, car vous perdriez tout droit en matiŹre de garantie.
TUNINGAdvertencia: No intente reparar el equipo por su cuenta, o de lo contrario quedar? anulada la garant?a.
p STTEERREEOOANOMALeAPoca calidad de sonido/sonido procedente de
FFMM S
TUUNNIINNGGT
TTAAPPEE RRAADDIOIOPROBLEMPoor sound/sound from one channel onlyFFMM AAMMPROBLEMEMauvaise qualitŽ du son/ son Žmanant dOununn canal �nicamente
� CAUSA
seul canard.
108YMHZPUSH/� CAUSE� Headphones plug not fully inserted� CAUSE10Y REMEDIO� Clavija de auriculares mal insertada0104
FM8892120160x10YKHZRELEASE 0Y SOLUTIONY Insert plug fully96Y SOLUTION� Fiche du casque pas complŹtement insŽrŽŽY Inserte la clavijahasta el fondo
90
VOLUMEMEEMAM 4Y InsŽrez-la ? fond5370No hay corriente
VOLUVOLUNo powerSevere radio hum or noisePas d'alimentationNo hay sonido
DBBDBB� Polaridad de pilas invertida
ICSTIC BASS BASSGrave interfŽrence radioŽlectrique ou bruit
DYNAMDYNAMBOOSTRELEASERELEASEPUSHPUSH� Wrong battery polarity� FM aerial (headphones lead) not fully extended� PolaritŽ incorrecte des pilesY Inserte correctamente las pilas� Volumen muy bajoBOO
PP
RSTTOOY Insert batteries correctlyY Extend FM aerial (headphones lead) fullyY InsŽrez les piles correctement� Antenne FM (fil casque) pas complŽtement dŽployŽIICCS� Pilas agotadasY Eleve el volumen
UTAAUTOOMMAABELT CLIP� Piles ŽpuisŽŽsTTY DŽployez complŹtement l'antenne FM (fil casque).Y Sustituya las pilas� Auriculares desconectados
� Batteries exhausted� Set too close to TV, VCR or computer
2 Y Replace batteriesY Move set away from TV, VCR, or computerY Remplacez les piles� LOappareil est trop proche du tŽlŽviseur, deY Connecte los auriculares (p).
Se escucha un zumbido cuando se emplea el
magnŽtoscope ou de lOordinateur.
9Hum when using mains adaptorPoor cassette sound qualityRonflement du secteur lorsque L'adapteur estY Eloigner lOappareil du tŽlŽviseur, deadaptador de redPoca calidad de sonido de cinta
utilisŽ
� Adaptor used is not regulated type� Tape head dirtymagnŽtoscope ou de lOordinateur.� El adaptador utilizado no es de la calidad requerida� Suciedad en cabeza de cinta
NOONLAAYEYERRY Use Philips SBC6650 or other standard regulatedY Clean tape head (See 'Maintenance')� LOadapteur utilisŽ nOest pas de qualitŽ standardMauvais qualitŽ sonore de la casetteY Utilice el adaptador Philips SBC6650 u otroY Limpie la cabeza de cinta (vŽase 'Mantenimiento')
DBB D BBBDB 6560TTE PAQQ 65DDIOIO CA CASSSESETTE PLY Utilisez lOadapteur SBC6650 Philips ou un autreadaptador est?ndar de 3V CC regulables
F FA RA603V DC adaptor
FFOOSTEEREREOO RASTEl aparato lleva los elementos antiparasitarios necesarios
adapteur 3V CC standard regl� T?te de casette sale
This set complies with the radio interferencepara cumplir con los limites que se estableren en el anexo
No soundY Nettoyez la t?te dela cassette (voir 'Entretien')Zumbido o ruido excesivos
requirements of the European Community.Pas de sonV del Reglamento sobre Perturbaciones RadioelŽctricas e
� La antena de FM (cable de auriculares) no est?
DC 3V� Volume is not turned upCet appareil est conforme aux prescriptions de laInterferencias aprobado en el Real Decreto 138/1989
� Volume au minimum
->+2 x R6/UM3/AA-cellsY Turn up volumeThe model number can be found at the bottom of theCommunautŽ EuropŽenne relatives ? la limitation desdesplegada por completo(B.O.E. de 9 de Febrero 1989).
Y Augmentez le volume
set and the production number in the batteryperturbations radio-Žlectriques.Y Extienda completamenta la antena de FMLa indicaci?n del numŽro de tipo se encontrar? en la base
� Headphones are not connecteddel aparato y el numŽro de serie en el compartimiento para
compartment.� Casque non branchŽLe numŽro de type se trouve sous l'appareil et le numŽro� La unidad est? demasiado cerca de un televisor,
Y Connect headphones plug to the headphonespilas.
Y InsŽrez le casque dans sa prise (p).de sŽrie dans le compartiment ? piles.v?deo u ordenador
socket p
Y AlŽjela del televisor, v?deo u ordenador |