Contact Us
Privacy Notice
Shipping & Returns
Search for Manual:  
 
Search
 
Categories
 ACEC
 ACER
 AEG
 AIKO
 AIWA
 AKAI
 ALBA
 ALFATEC
 ALINCO
 ALNO
 ALPINE
 AMSTRAD
 AOC
 APPLE
 ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
 ATAG
 ATLAS-ELECTROLUX
 BANG&OLUFSEN
 BARCO
 BAUKNECHT
 BECKER
 BEKO
 BELINEA
 BLAUPUNKT
 BOSCH
 BOSS
 BRANDT
 BRAUN
 BROTHER
 BUSH
 CANON
 CASIO
 CASTOR
 CLARION
 CLATRONIC
 COMMODORE
 COMPAQ
 CORBERO
 CRATE
 CROSSLEE
 CROWN
 CTX
 CURTISS
 DAEWOO
 DECCA
 DENON
 DIORA
 DOMETIC
 DUAL
 ELECTROLUX
 ELEKTRA
 ELEKTRA BREGENZ
 ELEKTRO HELIOS
 ELITE
 ERICSSON
 ESCOM
 FAURE
 FENDER
 FERGUSON
 FINLUX
 FISHER
 FLYMO
 FRIGIDAIRE
 FUNAI
 GELHARD
 GEMINI
 GOODMANS
 GRAETZ
 GRANADA
 GRUNDIG
 HAMEG
 HANSEATIC
 HARMAN
 HARMAN KARDON
 HEWLETT-PACKARD
 HITACHI
 HUSQVARNA
 HYUNDAI
 IAT
 IGNIS
 INFINITY
 INTEGRA
 ITT
 JBL
 JOHN LEWIS
 JUNO-ELECTROLUX
 JVC
 KAWAI
 KENWOOD
 KODAK
 KOERTING
 KORG
 KUPPERSBUSCH
 LADEN
 LG-GOLDSTAR
 LLOYDS
 LOEWE
 LUX
 LUXMAN
 LUXOR
 M-AUDIO
 MACKIE
 MARANTZ
 MARYNEN
 MATSUI
 MATURA
 MAX-FIRE
 MCCULLOCH
 MEDION
 METZ
 MICROVITEC
 MIELE
 MINOLTA
 MITAC
 MITSUBISHI
 MOFFAT
 MOTOROLA
 MTC
 NAD
 NAKAMICHI
 NEC
 NN
 NOKIA
 NORDMENDE
 NUMARK
 OKI
 ONKYO
 OPTIQUEST
 ORION
 OTHERS
 PACE
 PALLADIUM
 PANASONIC
 PARKINSON COWAN
 PARTNER
 PEACOCK
 PERICOM
 PHILIPS
 PIONEER
 POLAR
 POLAROID
 PRIVILEG
 PROGRESS
 QUELLE
 REVOX
 REX-ELECTROLUX
 RFT
 RICOH
 ROADSTAR
 ROLAND
 ROSENLEW
 ROTEL
 SABA
 SALORA
 SAMSON
 SAMSUNG
 SANGEAN
 SANSUI
 SANYO
 SCHNEIDER
 SEG
 SELECO
 SENNHEISER
 SEPPELFRICKE
 SHARP
 SHERWOOD
 SHURE
 SIEMENS
 SILENTIC
 SONY
 TANDBERG
 TAXAN
 TEAC
 TEC
 TECHNICS
 TELEFUNKEN
 TENSAI
 THERMA
 THOMSON
 THORENS
 TORNADO
 TOSHIBA
 TRICITY BENDIX
 TURBO
 UHER
 UNITRA
 UNIVERSUM
 UNKNOWN
 VIEWSONIC
 VOLTA
 VOSS-ELECTROLUX
 VOX
 WATSON
 WEGA
 WHIRLPOOL
 XER
 ZANKER
 ZANUSSI
 ZOPPAS

PHILIPS AQ6581/00Z Instruction Manual

$4.99

PHILIPS AQ6581/00Z - It's a complete owner's manual ( also known as operating manual or user guide), and it's in PDF format. After placing order we'll send You download instructions on Your email address. See below for delivery information

The manual is available only in language(s): English German French Italian Spanish Dutch Swedish Portuguese Finnish Danish Norwegian Greek


Link to manual will be sent on Your email address after You place order.
This product was added to our catalog on Wednesday 21 November, 2007.
  Reviews  
  Write Review  
  Buy & Download  

Product Reviews
There are currently no reviews for this product.

Other reviews
francesco mayol - 02/11/2007 5 of 5 Stars!
This is the best site to find what you need.I reccomand all thecnicia n to contact User-Manuals .
Ernst-Guenter Hoffmann - 11/16/2007 5 of 5 Stars!
Many thanks for the fast and easy delivery. When looking for a manual next time you will be my number one. Ernst, from good old Germany
Krzysztof Mazurek - 11/27/2007 5 of 5 Stars!
Super ! Szukałem wszędzie i tutaj po 10 minutach miałem schemat w swoim PC.
Jacek Madej - 08/30/2008 5 of 5 Stars!
Hi! love you!! schematics circuit best scan electronics area ...a have old radio grundig c8000 seek from net ... very done... hello best regard Edi from Poland
Patrick Guice - 04/23/2008 5 of 5 Stars!
Phenomal manual great resoulution and very legible. Will become very helpfull in future for parts and service.

Customers who bought this product also purchased
PHILIPS 14PV010 Service Manual
PHILIPS 14PV010 Service Manual
PHILIPS 14PV21001 Service Manual
PHILIPS 14PV21001 Service Manual
PHILIPS 03LC2050 Service Manual
PHILIPS 03LC2050 Service Manual
PHILIPS 04LC1000/05R/08R Service Manual
PHILIPS 04LC1000/05R/08R Service Manual
PHILIPS 13PF7835/12 Service Manual
PHILIPS 13PF7835/12 Service Manual
PHILIPS 14PV01001 Service Manual
PHILIPS 14PV01001 Service Manual

Click to see text excerpt from the manual
XP AQ 6581/00 29-03-2001 11:42 Pagina 1
black film width 78 mm portrait
ENGLISHFRAN?AISESPA?OL
POWER SUPPLYGENERAL INFORMATIONALIMENTATIONGENERALITESFUENTE DE ALIMENTACIîNINFORMACIîN GENERAL
AQ 6581 Stereo Radio Cassette PlayerMains adaptor (some versions only)The voltage of the 3V adaptor must match with the local voltage. Accessories (included)Belt clip, stereo headphonesTransformateur (certains modŹles uniquement)La tension du transformateur 3 V doit correspondre ? la tension locale. LaAccessoires (inclus)Pince de ceinture, casque stŽrŽoAdaptador de red (s?lo algunas versiones)La tensi?n del adaptador de 3 V debe coincidir con la tensi?n local. LaAccesorios (incluidos)Clip para cintur?n, auriculares estŽreo
TAPE RADIOFM STEREOTTUNINGUNINGAAMM F FMMThe 3.5 mm adapter plugOs 1.3 mm centre pin must also be connected to theTAPE RADIOFM STEREOminus pole -.Using the belt clip1 To attach, position the shaped grip (found on the back of the belt clip) sobroche centrale 1,3 mm de la prise 3,5 mm du transformateur correspond aup?le nŽgatif (-).Utilisation de la pince de ceinture1 Pour lOattacher, introduisez lOergot situŽ au dos de la pince dans lOorificepatilla central de 1,3 mm del enchufe del adaptador de 3,5 mm debeconectarse tambiŽn en el polo negativo.Uso del clip para cintur?n1 Para acoplarlo, coloque el pasador moldeado (que se halla en la parte
58538838 0 0 92 692 6 60 60 9 9 5 85 8 8 8 90 90 9 9 11 1110010030 30 1 10160168080 0 0 M k M kHHHHzzzzY Connect the mains adaptor to the setOs DC 3V socket.FFMMAAMMY Always disconnect the mains adaptor if you are not using it.that it fits into the belt clip hole.2 Turn the clip to LOCK as indicated on the set.Y Reliez le transformateur ? la prise 3 V C.C. de lOappareil.Y DŽbranchez toujours le transformateur si vous nOutilisez pas lOappareil.de la pince.2 Tournez la pince pour bloquer lOergot comme indiquŽ sur lOappareil.Y Conecte el adaptador de red a la toma de 3V de CC del aparato.Y Desconecte siempre el adaptador de red si no lo utiliza.posterior del clip para cintur?n) de forma que encaje en elorificio para el clip para cintur?n.
VOLUOLUMEVMEBattery (optional)Y Open the battery door and insert two alkaline batteries, type R6, UM3 or3 To detach, gently lift the belt clip and turn to RELEASE as indicated onthe set.Piles (en option)YOuvrez le compartiment ? piles et insŽrez deux piles alcalines de3 Pour lOenlever, soulevez et tournez doucement la pince pour la libŽrercomme indiquŽ sur lOappareil avant de pouvoir lOenlever complŹtement.Pilas (opcional)Y Abra la tapa del compartimiento de las pilas y coloque dos pilas alcalinas2 Gire el clip para que se cierre, seg�n se indica en el equipo.3 Para separarlo, levante suavemente y gire el clip para liberar seg�n se
AA as indicated. Use of Philips POWERLIFEbatteries gives up to 18type R6, UM3 ou AA comme indiquŽ. Utilisez des piles POWER LIFEde tipo R6, UM3 o AA como se indica. Si se utilizan pilas Philips POWERindica en el equipo y despuŽs extr?igalo totalmente.
hours of cassette playback.TAKE CARE WHEN USING HEADPHONESde Philips qui vous procureront 18 heures de lecture de cassette.UTILISER LE CASQUE AVEC VOTRE TETE !LIFE se obtendr?n 18 horas de reproducci?n del cassette.
Y Remove the batteries from the set if they are exhausted or not to be usedHearing Safety:Y Enlevez les piles de lOappareil si elles sont usŽes ou si lOappareil doitConseils relatifs ? lOacuitŽ auditive:modŽrer le volume dOŽcoute. Un sonY Extraiga las pilas del aparato si est?n gastadas o no van a utilizarseTENGA PRECAUCIîN AL UTILIZAR LOS AURICULARES
for a long time.Listen at a moderate volume. Use at high volume can impair your hearing.rester inutilisŽ pendant une pŽriode de temps prolongŽe.trop fort risque de diminuer lOacuitŽ auditive.durante un per?odo de tiempo prolongado.Seguridad de audici?n:escuche a un volumen moderado. Si se emplea un
Environmental note:Traffic Safety:Remarque relative ? lOenvironnement:Conseils relatifs ? la circulation:ne pas utiliser le casque lorsque vousNota medioambiental:volumen alto puede perjudicarse su capacidad auditiva.
Y The packaging has been reduced to the minimum and made easy toDo not use headphones while driving or cycling as you may cause anY LOemballage de cet appareil a ŽtŽ rŽduit au minimum et se composeconduisez un vŽhicule ou une bicyclette pour Žviter tout risque dOaccident.Y El embalaje se ha reducido al m?nimo y se ha facilitado su separaci?n enSeguridad ante el tr?fico:no utilice los auriculares mientras conduce un
E P PLLAAYEYERRseparate into two mono-materials: cardboard and plastic. Please observeaccident.dos materiales independientes: cart?n y pl?stico. Por favor, cumpla conautom?vil o va en bicicleta, ya que puede causar un accidente.
AAAQU6UT5T81O SMTAETICRICE SO ST RTOAODPDPIOIO CCAASSSSEETTTTEAQ6581O SMTAETREO RAlocal regulations on the disposal of these materials.Y Please inquire local regulations on how to hand in your old set forMAINTENANCEuniquement de deux matŽriaux - carton et plastique - dont vous pourrezfacilement vous dŽbarrasser en respectant les consignes locales.ENTRETIENlas normas locales sobre la eliminaci?n de estos materiales.Y Inf?rmese sobre las normas locales referentes a la gesti?n de su aparatoMANTENIMIENTO
Instructions for userecycling.Y Consultez les rŹglements locaux en vigueur concernant la restitution deY Pour une lecture de meilleure qualitŽ, nettoyer la t?te magnŽtique toutesantiguo para reciclarlo.
Mode dOemploiInstrucciones de manejoY Please dispose of exhausted batteries separately according to localY For quality playback, clean the magnetic head after every 50 hours ofoperation or, on average once a month by playing through a cleaningvotre appareil pour un recyclage Žventuel.Y Veuillez rejeter les piles conformŽment aux rŹglements en vigueur et nonles 50 heures de fonctionnement, ou, en moyenne, une fois par mois enpassant une cassette auto-nettoyante.Y Elimine las pilas gastadas independientemente de acuerdo con lasY Para obtener una reproducci?n de calidad, limpie el cabezal magnŽticocada 50 horas de funcionamiento, o bien una vez al mes, reproduciendo
Bedienungsanleitungregulations and not with your household waste.cassette.Y Ne pas exposer lOappareil et les cassettes ? la pluie, ? lOhumiditŽ, aunormas locales y no las tire junto con las basuras domŽsticas.una cinta de cassette limpiadora.
GebruiksaanwijzingY Do not expose the set to rain, moisture, high humidity, sand or excessivedans vos ordures mŽnagŹres.sable, ou ? une chaleur excessive comme, par exemple, prŹs dOunY No exponga el aparato a la lluvia, la humedad, arena o un calor excesivo,
Istruzioni per lOuso
Manual de utilizaŤ?oheat e.g. heating equipment.appareil de chauffage ou dans une voiture stationnŽe en plein soleil.como el que produce un equipo de calefacci?n.
BrugsanvisningBruksanvisningY Use a damp chamois cloth to wipe dust, dirt and fingerprints from theset. Do not use cleaning agents or abrasives that may spoil your set.Y Utiliser une peau de chamois humide pour ?ter toute trace de doigt ou depoussiŹre sur lOappareil. Ne pas utiliser de produits dŽcapants quiY Utilice un pa-o de gamuza h�medo para limpiar el polvo, la suciedad ylas huellas del aparato. No utilice productos limpiadores ni abrasivos que
KŠyttšohjerisqueraient dOendommager le bo?tier de lOappareil.puedan estropear el aparato.
´?3??� �?A?��
RADIO RECEPTIONTROUBLESHOOTINGRECEPTION RADIORECHERCHE DE PANNESRECEPCIîN DE RADIOSOLUCIîN DE PROBLEMAS
AQ 6581 - Stereo Radio Cassette Player1 Set TAPE/RADIO to RADIO.If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for1 Placez le sŽlecteur TAPE/RADIOsur RADIO.Dans le cas dOune panne, vŽrifiez les points ci-dessous avant dOenvoyer1 Ajuste el conmutador TAPE/RADIOen RADIO.Si se produce un problema, verifique los puntos que se relacionan a
2 Connect the headphones to the pjack. repair. If you are unable to remedy the problem by following these hints,2 Reliez le casque ? la prise p.lOappareil en rŽparation. Si vous ne rŽussissez pas ? rŽsoudre le problŹme,2 Conecte los altavoces en la toma p.continuaci?n antes de llevar a reparar el equipo. Si no puede solucionar el
3 Set the band selector to FM or AM (MW).consult your dealer or service center.3 Placez le sŽlecteur de bande sur FM ou AM (MW).contactez votre revendeur ou votre service aprŹs-vente.3 Ajuste el selector de banda en FMo AM (MW).problema por s? mismo siguiendo estas sugerencias, consulte con su
English� The FM STEREO indicator lights up when receiving a FM stereo� Le tŽmoin FM STEREO sOallume lorsque lOappareil capte une transmission� El indicador FM STEREO se enciende cuando recibe una transmisi?n endistribuidor o centro de servicio.
transmitter.Warning: Under no circumstances should you try to repair the setFM stŽrŽo.AVERTISSEMENT : vous ne devez en aucun cas essayer deFM estŽreo.
FranŤais4 Select your station using the TUNING control.yourself, as this would invalidate your guarantee.4 SŽlectionnez la station dŽsirŽe ? lOaide de la commande TUNING.rŽparer cet appareil vous-m?me car vous perdriez toute possibilitŽ derecours en garantie.4 Seleccione la emisora utilizando el control TUNING.Advertencia: En ning�n caso trate de reparar el aparato Vd.mismo ya que perder? todos los derechos de la garant?a.
To improve receptionNo powerPour une meilleure rŽception en mode :Para mejorar la recepci?n
FM: The headphone cord functions as the FM-aerial. Extend it fully andEspa-olposition the cord.� Wrong battery polarityFM: le fil du casque fait office dOantenne FM. Etirez le fil et modifiez saposition pour une meilleure rŽception.Pas dOalimentationFM: El cable de los auriculares funciona como antena aŽrea de FM.ExtiŽndalo totalmente y coloque el cable.No hay alimentaci?n
Y Insert batteries correctly� PolaritŽ des piles inversŽe� Polaridad de las pilas incorrecta.
AM (MW): Uses the built-in aerial. Turn the entire set to find the bestAM (MW): utilisez lOantenne intŽgrŽe. Modifiez la position de lOappareilY InsŽrer les piles correctementAM (MW): Utiliza la antena aŽrea incorporada. Gire todo el aparato paraY Coloque las pilas correctamente.
Deutschposition.5 Adjust the sound with the VOLUME and DBB (bass) controls. � Batteries exhaustedY Replace batterieslui-m?me pour trouver la meilleure position de rŽception.5 RŽglez le son ? lOaide de la commande VOLUME ou DBB (graves).� Piles usŽesencontrar la mejor posici?n.5 Ajuste el sonido con los controles VOLUME y DBB (graves).� Pilas gastadas
� To obtain the Dynamic Bass Boost, push the DBB switch upwards (onPoor sound/no soundPour activer la fonction Dynamic Bass Boost, poussez le sŽlecteurY Remplacer les pilesPara obtener el Dynamic Bass Boost, presione hacia arriba elY Cambie las pilas
Nederlandsposition) DBB vers le haut (position ON).Son mŽdiocre ou absence de sonconmutador DBB (conexi?n).Sonido deficiente / no hay sonido
6 To switch off the radio, set TAPE/RADIOto TAPE.� Headphones plug not fully inserted6 Pour Žteindre la radio, placez le sŽlecteur TAPE/RADIOsur TAPE.6 Para desconectar la radio, ajuste el conmutador TAPE/RADIOen TAPE.
ItalianoCASSETTEPLAYBACKY Insert plug fully� Volume is turned downLECTURE DE CASSETTE� Prise de casque mal insŽrŽeY Enfoncer la prise de casque ? fondREPRODUCCIîN DE CASSETTE� El conector de los auriculares no est? totalmente insertado.Y Inserte totalmente el conector
Y Turn up volume� Tape head dirty� Le volume est au minimumY Augmenter le niveau sonore� El volumen est? apagadoY Aumente el volumen
Portugu?s1 Set TAPE/RADIOto TAPE.2 Connect headphones to the psocket.1 Placez le sŽlecteur TAPE/RADIOsur TAPE.2 Reliez le casque ? la prise p.1 Ajuste el conmutador TAPE/RADIOen TAPE.2 Conecte los auriculares a la toma p.
3 Open the cassette door and insert a tape with the full reel on your right.Y Clean tape head (see MAINTENANCE)3 Ouvrez le compartiment ? cassette et introduisez la cassette entiŹrement� T?te de lecture encrassŽe3 Abra la tapa del cassette e introduzca una cinta con la bobina llena a la� Cabezal de lectura de cinta sucio
DanskMeet Philips at the Internet4 Press the cassette door lightly to shut.Severe radio hum/distortionrembobinŽe vers la droite.4 Fermez en appuyant doucement sur le compartiment.Y Nettoyer la t?te de lecture (voir Entretien)derecha.4 Presione ligeramente la tapa del cassette para cerrarla.Y Limpie el cabezal de cinta (vŽase MANTENIMIENTO)
5 To start playback, press 2.
http://www.philips.com6 Adjust the sound with the VOLUME and DBB (bass) controls.� FM aerial (headphones cord) not fully extended5 Appuyez sur 2pour dŽmarrer la lecture.Fort bourdonnement ou dŽformation du son5 Para iniciar la reproducci?n, pulse 2.Zumbido/distorsi?n de la radio importante
Svenska7 To stop playback, press 9and the set is switched off.Y Extend FM aerial fully6 RŽglez le son ? lOaide des commandes VOLUME et DBB(graves).� Antenne FM (fil du casque) pas ŽtirŽe sur toute sa longueur6 Ajuste el sonido con los controles VOLUME y DBB (graves).� La antena aŽrea de FM (cable de auriculares) no est? totalmente
� At the end of the tape, the button is automatically released and the set is� Set too close to TV, computer, etc.7 Pour arr?ter la lecture, appuyez sur 9. LOappareil sOŽteint.Y Etirer lOantenne FM ? fond7 Para detener la reproducci?n, pulse 9y se desconectar? el equipo.extendida.
Suomiswitched off.Y Move set away from other electrical equipment� A la fin de la cassette, le bouton remonte automatiquement et lOappareil� Appareil trop proche dOun tŽlŽviseur, ordinateur ou autre� Al final de la cinta, el bot?n se libera autom?ticamente y el aparato seY Extienda totalmente la antena aŽrea de FM
8 To fast wind, press 6. Press 9to stop winding.sOŽteint.Y Eloigner lOappareil de tout autre appareil Žlectrique.desconecta.� El aparato est? demasiado cerca de una TV, ordenador, etc.
8 Pour lOavance rapide, appuyez sur 6. Appuyez sur 9pour arr?ter8 Para avanzar r?pidamente la cinta, pulse 6. Para detener el bobinadoY Aleje el aparato de los dem?s equipos elŽctricos.
????11o?lOavance rapide.pulse 9.
Printed in Hong KongTC text/RB/9747
DEUTSCHNEDERLANDSITALIANO
NETZSPANNUNGALLGEMEINE INFORMATIONVOEDINGALGEMENE INFORMATIEALIMENTAZIONEINFORMAZIONI GENERALI
FM STEREO INDICATORTUNING
TAPE/RADIOFM / MWNetzadapter (nur einige Versionen)ZUBEH?R (eingeschlossen)Netadapter (niet bij alle modellen)ACCESSOIRES (bijgeleverd)Adattatore di corrente (solo alcune versioni)ACCESSORI (compresi)Die Spannung des 3V Adapters mu§ der lokalen Spannung entsprechen. DerStereo Kopfhšrer, GźrtelclipDe netspanning van de 3V-adapter moet overeenkomen met de plaatselijkeStereohoofdtelefoon, bevestigingsclipCuffie stereofoniche, clip per la cintura
Il voltaggio dellOadattatore a 3V deve corrispondere al voltaggio locale. Ilp1,3mm Mittelstift des 3,5mm Adaptersteckers mu§ ebenfalls an dennetspanning. De 1,3 mm-middenpen van de 3,5 mm-adapterstekker van de
TUNINGAM FMpiedino centrale da 1,3 mm della spina dellOadattatore da 3,5 mm deveessere collegato al polo negativo -.
TAPE RADIOFM STEREOMinuspol angeschlossen werden.Benutzung des Gźrtelclipsadapter moet aangesloten worden op de minpool -.Gebruik van de bevestigingsclipCome usare il clip per la cintura1 Positionieren Sie zum Befestigen den geformten Griff (auf der Rźckseite1 Om de clip vast te zetten moet u deze zo houden dat de pin (op de1 Per attaccarlo, mettete la guancetta (sul retro del clip per la cintura) in
0800 M kHHzY Schlie§en Sie den Netzadapter an die 3V Gleichstrombuchse des GerŠtsY Sluit de netadapter aan op de bus DC 3V van het apparaat.Y Collegate lOadattatore di corrente allOentrata a 3V a corrente continuaFM85830 92 6 0 9 5 8 8 09 9 1 110030 161 zan.des Gźrtelclips) so, da§ er in das Loch des Gźrtelclips pa§t.Y Haal de netadapter altijd los als u deze niet gebruikt.achterkant van de bevestigingsclip) in de opening voor de clip past.dellOapparecchio.posizione tale che entri nel buco per il clip per la cintura.6
AMY Den Netzadapter immer trennen, wenn Sie das GerÅ t nicht benutzen.2 Drehen Sie den Clip in die am GerÅ t angegebene Position LOCK.2 Draai de clip in de richting van LOCK (vast) zoals aangegeven op hetY Staccate sempre lOadattatore di corrente se non lo usate.2 Girate il clip su LOCK come indicato sullOapparecchio.
VOLUMEUME3 Zum Lšsen heben Sie den Clip leicht an, drehen Sie in die auf dem GerŠtBatterijen (los verkrijgbaar)apparaat.3 Per staccarlo, sollevate il clip senza forzare e mettetelo su RELEASE
OLBatterien (optional)angegebene Position RELEASE und entfernen ihn.Y Open het batterijklepje en plaats zoals aangegeven twee alkaline3 Om de clip los te maken moet u deze voorzichtig omhoog trekken en in deBatterie (opzionali)come indicato sullOapparecchio, e poi rimuovetelo completamente.
VY ?ffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei Alkalibatterien Typ R6,batterijen, type R6, UM3 of AA in het apparaat.richting van RELEASE (los) draaien, zoals aangegeven op het apparaat,Y Aprite lo sportello del comparto per le batterie e inserite due batterie
UM3 oder AA, je nach Angabe, ein. Die Benutzung von Philips POWERHABEN SIE K?PFCHEN BEIM BENUTZEN DES KOPFH?RERSMet Philips POWER LIFE-batterijen kunt u 18 uur lang cassettes afspelen.en vervolgens helemaal loshalen.alcaline, di tipo R6, UM3 o AA seguendo le indicazioni. LOuso delleQUANDO USATE LE CUFFIE USATE LA TESTA
FAST WIND 6LIFE Batterien ermšglicht 18 Stunden Cassettenwiedergabe.Hšrsicherheit: Stellen Sie eine mЧige LautstŠrke ein. Hohe LautstŠrkenY Verwijder de batterijen als ze leeg zijn of als u het apparaat lange tijdbatterie Philips POWER LIFE vi d? 18 ore di riproduzione di cassette.Y Sicurezza dellOascolto:Tenete il volume a livello moderato. LOuso di un
Y Nehmen Sie die Batterien aus dem GerŠt, sobald sie verbraucht sind,niet zult gebruiken.HOOFDTELEFOON OP: HOUD HET HOOFD ERBIJY Rimuovete le batterie dallOapparecchio se sono esaurite o non dovetekšnnen Ihre HšrfŠhigkeit schŠdigen.volume alto pu? danneggiarvi lOudito!
oder wenn Sie das GerŠt fźr lŠngere Zeit nicht benutzenusarlo per un lungo periodo di tempo.Verkehrssicherheit: Benutzen Sie die Kopfhšrer nicht wŠhrend des Auto-MET HET OOG OP HET MILIEUBescherm uw gehoor:Zet het volume van de hoofdtelefoon niet te hardY Sicurezza nel traffico:Non usate le cuffie mentre guidate o andate in
STOP 9
ANMERKUNG ZUM UMWELTSCHUTZoder Radfahrens, da dies zu UnfŠllen fźhren kann!Y Wij hebben het verpakkingsmateriaal tot een minimum beperkt zodat hetom blijvend letsel aan uw gehoor te voorkomen.NOTA AMBIENTALEbicicletta, perchŽ potreste provocare un incidente!
PLAY 2Y Die Verpackung wurde auf ein Minimum reduziert, damit sie sichgemakkelijk in twee materialen te scheiden is: karton en plastic.Veilig in het verkeer: Zet de hoofdtelefoon niet op terwijl u achter hetY LOimballaggio Ź stato ridotto al minimo in modo da esser facilmente
problemlos in zwei Einzelmaterialien trennen lЧt. Die Verpackung kannWARTUNGHoudt u zich aan de plaatselijke voorschriften omtrent het weggooienstuur of op de fiets zit. U kunt zo een ongeluk veroorzaken.separato in due mono-materiali. LOimballaggio pu? venire separato inMANUTENZIONE
in die beiden folgenden Materialien getrennt werden: Karton undvan deze verpakkingsmaterialen.due materiali: cartone, plastica
DBB CONTROL PLAYERKunststoffY Reinigen Sie den Tonkopf nach jeweils 50 Stunden Benutzung oderY Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijfVi preghiamo di osservare le norme locali per come trattare questiY Pulite la testina magnetica ogni 50 ore di uso, o, in media, una volta al1 STEREO S RTADOPIO CASSETTEBitte beachten Sie die lokalen Vorschriften źber die Entsorgung dieserdurchschnittlichen einmal monatlich durch Abspielen einergerecycled en hergebruikt kunnen worden. Informeer waar u oudeONDERHOUDmateriali dOimballaggio.mese con una cassetta per la pulizia.658
TOMATICAQAUVerpackungsmaterialien.Reinigungscassette.apparatuur voor recycling kunt inleveren.Y Reinig de magneetkop na elke 50 uur spelen of ongeveer ŽŽn keer perY ll vostro apparecchio consiste di materiali che possono venire riciclati eY Non esponete lOapparecchio o le cassette alla pioggia, allOumidit?, alla
Y Setzen Sie das GerÅ t und die Cassette keinem Regen, Sand, Feuchtigkeitmaand door een schoonmaakcassette af te spelen.sabbia, o al calore eccessivo, proveniente per esempio dal riscaldamento
Y Ihr GerŠt enthŠlt Materialien, die wiederaufbereitet und erneut benutztY Batterijen bevatten chemicali?n en moeten daarom op de juiste manierriusati se smontati da una ditta specializzata. Informatevi sulle normeoder starker WŠrme aus, z.B. Heizkšrper oder in direkter Sonne geparkteY Bescherm het apparaat en de cassettes tegen regen, vocht, zand eno dal fatto che avete parcheggiato la macchina al sole.
werden kšnnen, wenn das GerŠt von einem Fachbetrieb zerlegt wird.ingeleverd worden.locali sul riciclaggio del vostro apparecchio.DC 3V ->+Unterrichten Sie sich źber die lokalen Vorschriften zurFahrzeuge.extreem hoge temperaturen zoals bij verwarmingsapparatuur of in eenY Le batterie contengono delle sostanze chimiche, per cui dovreteY Usare un morbido panno di camoscio leggermente inumidito per pulire
Y Das GehÅ use mit einem weichen, leicht befeuchteten Fensterlederwagen die in de volle zon geparkeerd staat.l'astuccio. Non usare nessun agente forte e corrosivo come diluenti,
Wiederaufbereitung Ihres GerŠts.liberarvene in maniera corretta.reinigen. Keine starken oder korrosiven Reinigungsmittel wie Verdźnner,Y Maak de behuizing schoon met een zachte, vochtige zeemlap. Gebruikbenzina, ecc. poichŽ questi potrebbero danneggiare l'apparecchio.
Y Batterien enthalten chemische Substanzen und mźssen ordnungsgemЧBenzol usw. verwenden. Sie kšnnen das GerŠt beschŠdigen.geen sterke of bijtende schoonmaakmiddelen zoals verdunner,
entsorgt werden.wasbenzine enzovoort want die kunnen uw apparaat beschadigen.
RADIOEMPFANGFEHLERSUCHERADIO-ONTVANGSTPROBLEMEN OPLOSSENRICEZIONE RADIOPROBLEMI E SOLUZIONI
LOCK1 Stellen Sie den Schalter TAPE/RADIOauf RADIO.LIFT2 Schlie§en Sie den Kopfhšrer an die Buchse pan.Tritt ein Problem ein, prźfen Sie zuerst die nachfolgend angefźhrten Punkte,bevor Sie das GerŠt zur Reparatur geben. Kšnnen Sie das Problem gemЧ1 Zet de TAPE/RADIO-schakelaar op RADIO.2 Sluit de hoofdtelefoon aan op aansluitbus p. Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op deonderstaande lijst voor u het apparaat in reparatie geeft. Kunt u het1 Posizionate lOinterruttore TAPE/RADIOsu RADIO.2 Collegate le cuffie allOentrata p.Se avete un problema, controllate i punti elencati sotto prima di portare ariparare lOapparecchio. Se non siete in grado di risolvere un problema
LEASE3 Den BandwŠhler auf FM oder AM (MW) stellen.RE� Die FM STEREO-Anzeige leuchtet wenn Sie einen UKW-Stereo-Senderdiesen Empfehlungen nicht beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren HŠndleroder Ihr Kundendienstzentrum.3 Zet de golfgebiedschakelaar op FMof AM (MW)� De FM STEREO indicator verschijnt op het display als u naar een FMprobleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, neem dancontact op met uw leverancier of serviceorganisatie.3 Impostare il selettore di banda a FM o AM (MW).� LOindicatore FM STEREO si illumina quando si sta ricevendo una stazioneseguendo questi suggerimenti, consultate il vostro rivenditore o il centro diservizio.
BELT CLIPempfangen.stereo programma luistert.FM stereo.
4 Mit dem TUNING-Schalter einen Sender wŠhlen.ACHTUNG: Versuchen Sie niemals, das GerŠt selbst zu reparieren,4 Stem af op de gewenste zender met de TUNING-knop.Waarschuwing: Probeer in geen geval het apparaat zelf te4 Selezionare la stazione utilizzando il controllo TUNING.NB: Non tentate mai di riparare da voi lOapparecchio, perchŽ in questo
BATTERYZur Verbesserung des Empfangs:da dadurch Ihre Garantie ungźltig wird.Verbeteren van de radio-ontvangst:repareren want dan vervalt de garantie.Per migliorare la ricezione:caso la garanzia viene invalidata.
DOORFM: Das Kopfhšrerkabel dient als UKW Antenne. Legen Sie das KabelKein StromFM: Het snoer van de hoofdtelefoon doet ook dienst als FM-antenne. RolGeen stroomFM: Il cavo delle cuffie funziona da antenna FM. SvolgeteloAssenza di alimentazione
vollstŠndig aus.� Die PolaritŠt der Batterien stimmt nichthet snoer helemaal uit en richt het.� De batterijen zijn verkeerd geplaatst (polariteit)completamente e posizionate il cavo. � Errata polarit? della batteria
AM (MW): Benutzt die eingebaute Antenne. Drehen Sie das GerŠt, umY Batterien ordnungsgemЧ einlegenAM (MW): Gebeurt met behulp van de ingebouwde antenne. Draai hetY Plaats de batterijen op de juiste manierAM (MW): Usate lOantenna incorporata. Girate lOapparecchio per trovareY Inserire le batterie in modo corretto
die optimale Position herauszufinden.� Die Batterien sind verbrauchtapparaat om de beste stand te vinden.� De batterijen zijn leegla posizione migliore.� Batterie scariche
5 Stellen Sie den Klang mit dem Reglern VOLUME und DBB ein.Y Batterien auswechseln5 Stel het geluid in het geluid met VOLUME en DBB.Y Vervang de batterijen5 Regolate il suono con i comandi VOLUME e DBB.Y Sostituire le batterie
� Schieben Sie zur Aktivierung der DBB (dynamischer Ba§verstŠrker)� Schuif het DBB-schuifpaneel omhoog (aan) om de DBB-functie (Dynamic� Per attivare la funzione DBB (Esaltazione Dinamica dei Bassi), spingete
Funktion den DBB Schieberegler nach oben (ein).Schlechte WiedergabequalitÅ t / kein TonBass Boost) aan te zetten.Slecht geluid/geen geluidverso lOalto il pannello DBB (acceso).Suono scadente/nessun suono
6 Stellen Sie zum Abschalten des Radios den Schalter TAPE/RADIOauf6 Zet TAPE/RADIOop TAPEom de radio uit te zetten.6 Per spegnere la radio, posizionate TAPE/RADIOsu TAPE.
� Der Kopfhšrerstecker ist nicht vollstŠndig eingestecktY Stecker vollstŠndig einstecken� De stekker van de hoofdtelefoon is niet goed aangeslotenY Sluit de stekker goed aan� La spina delle cuffie non Ź pienamente inseritaY Inserite bene la spina
LOCKTAPE.AFSPELEN VAN EEN CASSETTERIPRODUZIONE DELLE CASSETTE
LIFT
LOCKCASSETTENWIEDERGABE� LautstŠrke auf Minimum gestelltY LautstŠrke erhšhen1 Zet TAPE/RADIOop TAPE.� Het volume staat te zachtY Zet het volume harder1 Posizionate TAPE/RADIOsu TAPE.� Il volume Ź abbassatoY Alzate il volume
T1 Stellen Sie den SchalterTAPE/RADIOauf TAPE.ASELIF2 Schlie§en Sie den Kopfhšrer an die pBuchse an.� Der Tonkopf ist schmutzig2 Sluit de hoofdtelefoon aan op de aansluitbus p.3 Open de cassettehouder en plaats er een cassette in met de volle spoel� Vuil op de cassettekop2 Collegate le cuffie allOentrata p.3 Aprite il contenitore delle cassette e inserite un nastro con tutta la� La testina del nasto Ź sporca
RELEASELERE3 ?ffnen Sie das Cassettenfach und legen Sie eine Cassette mit der vollenY Tonkopf reinigen (siehe �WARTUNGO)naar rechts.Y Maak de cassettekop schoon (zie ONDERHOUD)bobina sulla vostra destra.Y Pulite la testina del nastro (vedi MANUTENZIONE)
Spule auf der rechten Seite ein.Starkes Brummen oder GerÅ usch bei Radiobetrieb4 Druk zacht op de cassettehouder om die te sluiten.Aanhoudende ruis of brom4 Premete leggermente il contenitore delle cassette per chiuderlo.Forte ronzio o rumore dalla radio
4 Zum Schlie§en des Cassettenfachs drźcken Sie leicht auf den Deckel.5 Druk op 2om het afspelen te starten.5 Per incominciare la riproduzione, premete 2.
5 Drźcken Sie zum Starten der Wiedergabe Taste 2.� Die FM-(UKW-)Antenne (Kopfhšhrerkabel) ist nicht vollstŠndig6 Stel het geluid in met VOLUMEen DBB.� De FM-antenne (snoer van de hoofdtelefoon) is niet helemaal6 Regolate il suono con i comandi VOLUME e DBB.� L'antenna FM (cavo delle cuffie) non Ź completamente allungata
6 Stellen Sie den Ton mit den Reglern VOLUME und DBB ein.ausgezogen.7 Druk op 9om het afspelen te be?indigen; het apparaat wordtuitgetrokken7 Per interrompere la riproduzione, premete 9e lOapparecchio si spegner?.Y Allungate completamente l'antenna FM
7 Drźcken Sie zum Anhalten der Wiedergabe Taste 9, das GerŠt istY FM-Antenne vollstŠndig ausziehen.uitgeschakeld.Y Trek de FM-antenne helemaal uit� Alla fine del nastro tutti i tasti di cassetta vengono automaticamente� LOapparecchio Ź tropo vicino alla TV, computer, ecc.
ausgeschaltet.� Die Anlage steht zu nah an einem Fernseher, Rechner usw.� Aan het einde van de cassette worden de toetsen automatisch� Het apparaat staat te dicht bij een tv, computer enz.rilasciati e lOapparecchio si spegne.Y Allontanate l'apparecchio da altri attrezzi elettrici
� Ist das Band zu Ende, gehen alle Cassettentasten automatisch inY Das GerŠt weiter von anderen elektrischen GerŠten entfernen ontgrendeld en wordt het apparaat uitgeschakeld.Y Zet het apparaat niet te dicht bij andere elektrische apparatuur8 Per avvolgere rapidamente premete 6. Per fermare lOavvolgimento
Grundstellung und das GerÅ t schaltet sich aus.8 Druk op 6om vooruit te spoelen. Druk op 9om het snelspoelen tepremete 9.
8 Drźcken Sie zum Vorspulen Taste 6. Drźcken Sie zum Anhalten Taste 9.onderbreken.2 x
R6/UM3/AA-cells
Shopping Cart more
STAREDITION 1400 EX
AZ1310/P00C
HSEM20
KFP750ER0
TGZ 3405-1 IN
GSI 4634 RW-SW
STUTTGART 1415
GSI 4643 BW-SW
$42.92
Log In
Reviews more
Write ReviewWrite a review on this product!
Payments
PayPal
PayPal
Information
Shipping & Returns
Privacy Notice
Conditions of Use
List of Manuals
Contact Us
What's New? more
D-R265SE
D-R265SE
Quick Start

$4.99
Current Parse Time: 0.122 s with 77 queries. Queries took 0.022697