Contact Us
Privacy Notice
Shipping & Returns
Search for Manual:  
 
Search
 
Categories
 ACEC
 ACER
 AEG
 AIKO
 AIWA
 AKAI
 ALBA
 ALFATEC
 ALINCO
 ALNO
 ALPINE
 AMSTRAD
 AOC
 APPLE
 ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
 ATAG
 ATLAS-ELECTROLUX
 BANG&OLUFSEN
 BARCO
 BAUKNECHT
 BECKER
 BEKO
 BELINEA
 BLAUPUNKT
 BOSCH
 BOSS
 BRANDT
 BRAUN
 BROTHER
 BUSH
 CANON
 CASIO
 CASTOR
 CLARION
 CLATRONIC
 COMMODORE
 COMPAQ
 CORBERO
 CRATE
 CROSSLEE
 CROWN
 CTX
 CURTISS
 DAEWOO
 DECCA
 DENON
 DIORA
 DOMETIC
 DUAL
 ELECTROLUX
 ELEKTRA
 ELEKTRA BREGENZ
 ELEKTRO HELIOS
 ELITE
 ERICSSON
 ESCOM
 FAURE
 FENDER
 FERGUSON
 FINLUX
 FISHER
 FLYMO
 FRIGIDAIRE
 FUNAI
 GELHARD
 GEMINI
 GOODMANS
 GRAETZ
 GRANADA
 GRUNDIG
 HAMEG
 HANSEATIC
 HARMAN
 HARMAN KARDON
 HEWLETT-PACKARD
 HITACHI
 HUSQVARNA
 HYUNDAI
 IAT
 IGNIS
 INFINITY
 INTEGRA
 ITT
 JBL
 JOHN LEWIS
 JUNO-ELECTROLUX
 JVC
 KAWAI
 KENWOOD
 KODAK
 KOERTING
 KORG
 KUPPERSBUSCH
 LADEN
 LG-GOLDSTAR
 LLOYDS
 LOEWE
 LUX
 LUXMAN
 LUXOR
 M-AUDIO
 MACKIE
 MARANTZ
 MARYNEN
 MATSUI
 MATURA
 MAX-FIRE
 MCCULLOCH
 MEDION
 METZ
 MICROVITEC
 MIELE
 MINOLTA
 MITAC
 MITSUBISHI
 MOFFAT
 MOTOROLA
 MTC
 NAD
 NAKAMICHI
 NEC
 NN
 NOKIA
 NORDMENDE
 NUMARK
 OKI
 ONKYO
 OPTIQUEST
 ORION
 OTHERS
 PACE
 PALLADIUM
 PANASONIC
 PARKINSON COWAN
 PARTNER
 PEACOCK
 PERICOM
 PHILIPS
 PIONEER
 POLAR
 POLAROID
 PRIVILEG
 PROGRESS
 QUELLE
 REVOX
 REX-ELECTROLUX
 RFT
 RICOH
 ROADSTAR
 ROLAND
 ROSENLEW
 ROTEL
 SABA
 SALORA
 SAMSON
 SAMSUNG
 SANGEAN
 SANSUI
 SANYO
 SCHNEIDER
 SEG
 SELECO
 SENNHEISER
 SEPPELFRICKE
 SHARP
 SHERWOOD
 SHURE
 SIEMENS
 SILENTIC
 SONY
 TANDBERG
 TAXAN
 TEAC
 TEC
 TECHNICS
 TELEFUNKEN
 TENSAI
 THERMA
 THOMSON
 THORENS
 TORNADO
 TOSHIBA
 TRICITY BENDIX
 TURBO
 UHER
 UNITRA
 UNIVERSUM
 UNKNOWN
 VIEWSONIC
 VOLTA
 VOSS-ELECTROLUX
 VOX
 WATSON
 WEGA
 WHIRLPOOL
 XER
 ZANKER
 ZANUSSI
 ZOPPAS

PHILIPS AQ6598/00 Instruction Manual

$4.99

PHILIPS AQ6598/00 - It's a complete owner's manual ( also known as operating manual or user guide), and it's in PDF format. After placing order we'll send You download instructions on Your email address. See below for delivery information

The manual is available only in language(s): English German French Italian Spanish Dutch Swedish Portuguese Finnish Danish Norwegian Greek Russian


Link to manual will be sent on Your email address after You place order.
This product was added to our catalog on Wednesday 21 November, 2007.
  Reviews  
  Write Review  
  Buy & Download  

Product Reviews
There are currently no reviews for this product.

Other reviews
Adam Solitro - 12/24/2007 5 of 5 Stars!
A BIG Thank you!!!! Merry Christmas and Happy New YEAR!!!
Francisco Dorfman - 06/13/2007 5 of 5 Stars!
I was thinking I will never find this manual. User-Manuals had saved my Teac V-7010 which is full of specific functions. Superfast service, excellent document. Thank you very much!
pascal grandjean - 11/02/2009 5 of 5 Stars!
Excellent service. Service manuel conforme. C'est parfait. Merci!
HIROSHI EMOTO - 11/29/2007 5 of 5 Stars!
Very fast service and a good documents. Thank you.
Mark Tarkett -  5 of 5 Stars!
Excellent service, good price, products are excellent. Will do business with this vendor again.

Customers who bought this product also purchased
PHILIPS 03LC2050/01G/05G Service Manual
PHILIPS 03LC2050/01G/05G Service Manual
PHILIPS 03LC2050 Service Manual
PHILIPS 03LC2050 Service Manual
PHILIPS 04LC1000 Service Manual
PHILIPS 04LC1000 Service Manual
PHILIPS 06FW650C/99 Owner's Manual
PHILIPS 06FW650C/99 Owner's Manual
PHILIPS 100WT10P/27 Owner's Manual
PHILIPS 100WT10P/27 Owner's Manual
PHILIPS 100WT10P/74 Owner's Manual
PHILIPS 100WT10P/74 Owner's Manual

Click to see text excerpt from the manual
AQ6598
Stereo Radio Cassette PlayerENGLISHFRAN?AISESPA?OLDEUTSCHNEDERLANDS
1
POWER SUPPLYALIMENTATIONSUMINISTRO DE REDNETZSPANNUNGVOEDING
Batteries (optional)Piles (en option)Pilas (opcional)Batterien (optional)Batterijen (los verkrijgbaar)
Y Open battery door and insert two alkaline batteries, type R6, UM3 orY Ouvrez le compartiment ? piles et insŽrez deux piles alcalines deY Abra la tapa del compartimiento de las pilas y coloque dos pilasY ?ffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei Alkalibatterien TypY Open het batterijklepje en plaats zoals aangegeven twee alkaline
AA as indicated inside the compartment. Use of Philips POWER LIFEtype R6, UM3 ou AA comme indiquŽ. Utilisez des piles POWER LIFEalcalinas de tipo R6, UM3 o AA como se indica. Si se utilizan pilasR6, UM3 oder AA, je nach Angabe, ein. Die Benutzung von Philipsbatterijen, type R6, UM3 of AA in het apparaat. Met Philips POWER
batteries gives 18 hours of cassette playback.de Philips qui vous procureront 18 heures de lecture de cassette.Philips POWER LIFE se obtendr?n 18 horas de reproducci?n del cassette.POWER LIFE Batterien ermšglicht 18 Stunden Cassettenwiedergabe.LIFE-batterijen kunt u 18 uur lang cassettes afspelen.
PLAY ( ) FAST WINDING 5 6Y Remove the batteries from the set if they are exhausted or not to beY Enlevez les piles de l'appareil si elles sont usŽes ou si l'appareil doitY Extraiga las pilas del aparato si est?n gastadas o no van a utilizarseY Nehmen Sie die Batterien aus dem GerŠt, sobald sie verbrauchtY Verwijder de batterijen als ze leeg zijn of als u het apparaat lange
sind, oder wenn Sie das GerŠt fźr lŠngere Zeit nicht benutzen
used for a long time.rester inutilisŽ pendant une pŽriode de temps prolongŽe.durante un per?odo de tiempo prolongado.tijd niet zult gebruiken.STOP 9
Batteries contain chemical substances, so they should beLes piles renferment des ŽlŽments chimiques et doivent parLas pilas contienen sustancias qu?micas, por lo que debenBatterien enthalten chemische Substanzen und mźssenBatterijen bevatten chemicali?n en moeten daarom op de juiste
DIRECTION ( )disposed of properly.consŽquent ?tre rejetŽes en accord avec les rŹglements en vigueur.eliminarse correctamente.ordnungsgemŠ§ entsorgt werden.manier ingeleverd worden.
TUNINGTUNING
AMAMFMFM
Adaptador de red (no incluido)Netzadapter (nicht mitgeliefert)Netadapter (niet bijgeleverd)
53 70 90 120 16053 70 90 120 16088 92 96 100 104 10888 92 96 100 104 108Mains adapter (not included)Adaptateur secteur (non fourni)Y Einen 3-V-Netzadapter in die Buchse DC 3V und die
VOLUMEVOLUMEY Connect a 3V adapter to the setOs DC 3V socket and plug the ACY Reliez un adaptateur 3 V ? la prise DC 3V de l'appareil. BranchezY Conecte un adaptador de red de 3 V al enchufe DC 3V. Conecte elY Sluit een 3-voltnetadapter aan op de bus DC 3V van het apparaat.
Wandsteckdose stecken.
adapter into a wall socket.l'adaptateur ? la prise d'alimentation murale.adaptador al tomacorriente de la pared.Steek de stekker van de netadapter in het stopcontact.
pOPE/BATTOPE/BATTWichtig!
TUNINGImportant !� Importante !Belangrijk!
AMFMImportant!El tet?n de 1,3 mm de la clavija adaptadora de 3,5 mm tiene que ajustarseDer 1,3-mm-Mittelstift des 3,5-mm-Adaptersteckers mu§ in den
TUNINGDe 1,3 mm-middenpen van de 3,5 mm-adapterstekker van de adapter
La broche centrale 1,3 mm de l'adaptateur 3,5 mm doit ?tre sur le p?le
10 x kHz10 x kHzMHzMHz53 70 90 120 16088 92 96 100 104 108The 1.3 mm centre pin of the 3.5 mm adapter plug must be set to theVOLUMEnŽgative (-),sous la prise DC 3V (->+)al polo negativo (-), como se indica bajo el enchufe DC 3V (->+)Minuspol (-),gesteckt werden, wie es unter der Buchse DC 3Vmoet aangesloten worden op de minpool (-), zoals aangegeven onder
minus pole (-), as indicated under the DC 3V socket (->+)Desconecte siempre el adaptador cuando no lo utilice.angegeben ist (->+)
SSTTEERREEOO R R AAADAD QQ6IOIO C6 C59598AASSSET8OPE/BATTAlways disconnect the mains adapter if you are not using it.DŽbranchez toujours lOadaptateur si vous ne lOutilisez pas.Ziehen Sie den Netzadapter immer aus der Netzsteckdose, wenn Sie esde aansluitbus DC 3V (->+)
VOLUMESETTTEE PL PLAAYYERERHaal de stekker van de adapter steeds uit als u die niet gebruikt.
nicht gebrauchen.
OPE/BATTRECEPCIîN DE RADIO
RECEPTION RADIO
10 x kHzMHzRADIO RECEPTIONRADIO-ONTVANGST
1. Conecte el auricular al enchufe p.
1. Reliez le casque ? la prise p.RADIOEMPFANG
STEREO RADIO CSTEREO RADIO CSTEREO RADAAIOQ6598Q6598Q65981. Connect headphones to the p socket. CASSETTE PLAASSETTE PLAASSETTE PLAYER2. Placez le bouton YFMYAMYTAPE/RADIO OFF sur la position FM ou AM.2. Ajuste el conmutador YFMYAMYTAPE/RADIO OFF a FM o AM.1. Sluit de hoofdtelefoon aan op de aansluitbus p.
YERYER2. Set the TAPE/RADIO OFF switch to FM or AM1. Kopfhšrer in die Buchse p stecken.
� El indicador OPE/BATT se enciende.
2. Zet de YFMYAMYTAPE/RADIO OFF -schakelaar op FM of AM.
� The OPE/BATT indicator lights up.� Le tŽmoin OPE/BATT s'allume.2. Den Schalter YFMYAMYTAPE/RADIO OFF auf FM oder AM stellen.
3. Seleccione la emisora usando el control TUNING.� De OPE/BATT-indicator licht op.
3. Select the station using the TUNING control.3. SŽlectionnez la station ? l'aide de la commande de syntonisation� Die Anzeige OPE/BATT leuchtet.
TUNING.3. Mit dem TUNING-Schalter einen Sender wÅ hlen.3. Stem af op de gewenste zender met de TUNING-knop.
Para mejorar la recepci?n
To improve reception
Pour une meilleure rŽceptionFM:El cable del auricular funciona como antena de FM.Verbeteren van de ontvangst
FM:The headphone cord functions as the FM aerial. Extend itVerbessern des Empfangs
FM:le fil du casque sert d'antenne FM. Maintenez le fil aussiMantŽngalo extendido y ub?quelo en la mejor posici?n.FM:Het snoer van de hoofdtelefoon doet ook dienst als FM-
fully and position the cord.FM:Das Kopfhšrerkabel wirkt als FM-Antenne. Das Kabel
ŽtirŽ et bien orientŽ que possible.AM:Se usa la antena incorporada. Gire el aparato paraantenne. Rol het helemaal uit en richt het.
AM:Uses a built-in aerial. Turn the set to find the best position.buscar la mejor posici?n.ausgezogen lassen und entsprechend ausrichten.
AM:utilise l'antenne intŽgrŽe. Modifiez la position deAM:Es wird eine eingebaute Antenne genutzt. Das GerŠtAM:Gebruikt de ingebouwde antenne. Draai het apparaat om de
l'appareil lui-m?me afin d'obtenir la meilleure rŽception.drehen, bis die optimale Stellung gefunden ist.beste stand te vinden.
4. Adjust the sound with the VOLUME and DBB (Dynamic Bass4. RŽglez le son ? l'aide des boutons VOLUME et DBB (Dynamic Bass Boost).4. Ajuste el nivel del sonido por medio de los controles VOLUME y4. Mit VOLUME und DBB (Dynamic Bass Boost) den Ton regeln.4. Stel de klank in met VOLUME en DBB (Dynamic Bass Boost).
AQ 6598 - Stereo Radio Cassette Player
Boost) controls.5. Pour mettre la radio hors tension, placez le bouton YFMYAMYRADIODBB (Dynamic Bass Boost - Aumento din?mico del bajo) 5. Das GerÅ t wird abgeschaltet, indem der Schalter5. Het apparaat staat uit als de YFMYAMYTAPE/RADIO OFF -schake-
2
5. To turn off the radio, push the source switch to TAPE/RADIO OFFTAPE/RADIO OFF sur la position TAPE /RADIO OFF.5. Para apagar el aparato, pulse el conmutador YFMYAMYRADIOYFMYAMYTAPE/RADIO OFF auf TAPE/RADIO OFF gestellt wird.laar op TAPE/RADIO OFF staat.
EnglishAQ6598STEREO RADIO CASSETTE PLAYER� The OPE/BATT indicator goes out.� Le tŽmoin OPE/BATT s'Žteint.TAPE/RADIO OFF a TAPE/RADIO OFF.� Die Anzeige OPE/BATT geht aus.� De OPE/BATT-indicator gaat uit.
� El indicador OPE/BATT se apaga.
CASSETTE PLAYBACKLECTURE D'UNE CASSETTEWIEDERGABEAFSPELEN VAN EEN CASSETTE
FranŤais
REPRODUCCIîN DE CASSETTES
source switch YFMYAMYTAPE/RADIO OFF1. Set the source switch to TAPE/RADIO OFF.1. Placez le bouton YFMYAMYTAPE/RADIO OFF sur la position TAPE1. Den Schalter YFMYAMYTAPE/RADIO OFF auf TAPE/RADIO OFF1. Zet de YFMYAMYTAPE/RADIO OFF-schakelaar op TAPE/RADIO
2. Connect headphones to the p socket./RADIO OFF.1. Ajuste el conmutador YFMYAMYRADIO TAPE/RADIO OFF astellen.OFF.
Espa-olYOFF/ONYDBB3. Open the cassette holder and insert a tape 2. Reliez le casque ? la prise p.TAPE/RADIO OFF.2. Kopfhšrer in die Buchse p stecken.2. Sluit de hoofdtelefoon aan op de aansluitbus p.
4. Press the cassette holder lightly to shut.3. Ouvrez le compartiment ? cassette et insŽrez une cassette.2. Conecte el auricular al enchufe p.3. Den Kassettenhalter šffnen und eine Kassette einlegen.3. Open de cassettehouder en plaats er een cassette in.
5. To start playback, press 12.4. Appuyez doucement sur la porte du compartiment pour la refermer.3. Abra el portacassettes e inserte un cassette.4. Den Kassettenhalter durch leichtes Andrźcken schlie§en.4. Druk zacht op de cassettehouder om die te sluiten.
Deutsch
� The OPE/BATT indicator lights up.5. Pour commencer la lecture, appuyez sur 1 2.4. Pulse el portacassettes levemente para cerrarlo.5. Wiedergabe: 1 2 drźcken.5. Druk op 12 om het afspelen van de cassette te starten.
RADIO OFFFM AM TAPE/ DBBOFF ONDC 3V6. Adjust the sound with the VOLUME and DBB controls.� Le tŽmoin OPE/BATT s'allume.5. Para comenzar la reproducci?n, pulse 1 2.� Die Anzeige OPE/BATT leuchtet.� De OPE/BATT-indicator licht op.
NederlandsDC 3V ->+7. To reverse playback direction during playback adjust the 6. RŽglez le son ? l'aide des boutons VOLUME et DBB.� El indicador OPE/BATT se enciende.6. Mit VOLUME und DBB den Ton regeln.6. Stel de klank in met VOLUME en DBB.
12 DIRECTION control.7. Pour inverser le sens de lecture pendant l'Žcoute de la cassette,6. Ajuste el nivel del sonido por medio de los controles VOLUME y DBB.7. ?ndern der Bandrichtung wŠhrend der Wiedergabe: 7. Druk 1 2 DIRECTION om de afspeelrichting te veranderen
8. To fast wind, press 5 or 6. Press 9 to stop fast winding. appuyez sur 1 2 DIRECTION.7. Para cambiar la direcci?n de la cinta durante la reproducci?n,1 2 DIRECTION drźcken.8. Druk op 5 of 6 om snel te spoelen. Druk op 9 om het snelspoe-
ItalianoKCOL8. Pour une avance rapide de la bande, appuyez sur 5 ou 6. Pour
9. To stop, press 9 and the set is switched off.pulse 1 2 DIRECTION.8. Schnellvorlauf: 5 oder 6 drźcken. Beenden des schnellen Vor-len te onderbreken.
ESAELER� The OPE/BATT indicator goes out.arr?ter l'avance rapide, appuyez sur 9.8. Para avance r?pido de la cinta, pulse 5 o 6. Pulse 9 paraoder Rźcklaufs: 9 drźcken.9. Druk op 9 om het afspelen te be?indigen en het apparaat uit te
Portugu?sbattery compartment9. Pour arr?ter, appuyez sur 9 et l'appareil sera alors hors tension. detener el avance r?pido.9. Beenden der Wiedergabe: 9 drźcken. Das GerŠt ist nunzetten.
Auto reverse� Le tŽmoin OPE/BATT s'Žteint.9. Para detener la reproducci?n pulse 9 y el aparato se apagar?.abgeschaltet.� De OPE/BATT-indicator gaat uit.
The tape direction will be automatically reversed each time the tape� El indicador OPE/BATT se apaga.� Die Anzeige OPE/BATT geht aus.
Danskreaches the end. Cassette playback continues in this way, unless 9 isAuto reverseAuto reverse
2x R6/UM3/AApressed or until the batteries are exhausted.Le sens de dŽroulement de la bande sera automatiquement inversŽAutoretrocesoAuto ReverseDe afspeelrichting wordt automatisch omgekeerd aan het eind van
chaque fois que la cassette arrive en fin de bande. La lecture de laLa direcci?n de la cinta se cambia cada vez que la cinta llegue alIst das Kassettenende erreicht, Å ndert sich automatisch dieelke cassettekant. Het afspelen gaat dan weer verder totdat u op 9
SvenskaMaintenance (see fig. 4)
cassette peut ainsi continuer ? moins que vous n'appuyiez sur lafinal. La reproducci?n del cassette contin�a as? hasta que se pulse 9Bandrichtung. Die Wiedergabe geht weiter, bis 9 gedrźckt wird oderdrukt of tot de batterijen op zijn.
Y Clean parts A and B every month with a cotton bud dipped in
touche 9 ou que les piles soient trop usagŽes.o se gasten las bater?as.die Batterien verbraucht sind.
alcohol, or by playing through a cleaning tape.Onderhoud (zie fig. 4)
Suomi
Y Use a soft damp cloth to wipe off dust and dirt. DonOt use benzeneEntretien (voir fig. 4)Mantenimiento (vŽase fig. 4)Wartung (Siehe Abb. 4)Y Reinig de delen A en B maandelijks met een wattenstaafje met een
or corrosives to clean the set.Y Nettoyez les piŹces Aet Bune fois par mois avec un coton-tige lŽgŹrementY Limpie las partes A y B una vez al mes con un algod?nY Die Teile A und B jeden Monat mit einem in Alkohol getauchtenbeetje alcohol of door een schoonmaakcassette af te spelen.
????11o?Y DonOt use C-120 tapes.imbibŽ d'alcool, ou en passant une cassette spŽciale autonettoyante.humedecido en alcohol o mediante una cinta limpiadora.WattestŠbchen oder durch Abspielen einer ReinigungskassetteY Verwijder stof en vuil met een zachte, vochtige doek. Gebruik geen
Y DonOt expose the set or cassettes to rain, moisture, sand or toY Utilisez un chiffon doux et lŽgŹrement humide pour enlever la poussiŹre etY Utilice un pa-o suave humedecido para quitar polvo y suciedad.reinigen.wasbenzine of schuurmiddel om het apparaat schoon te maken.
excessive heat e.g. cars parked in direct sunlight.saletŽ. N'utilisez jamais du benzŹne ou des abrasifs pour nettoyer lOappareil.Para limpiar el equipo no utilice gasolina o productos abrasivos.Y Staub und Schmutz mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen.Y Gebruik geen C-120-cassettes.
Y NOutilisez pas les cassettes de type C-120.Y No utilice cintas C-120.Weder Benzol noch Å tzende Mittel zur GerÅ tereinigung benutzen.Y Bescherm het apparaat tegen regen, vocht, zand en extreem hoge
Meet PHILIPS at the internet http://www.philips.comY NOexposez pas l'appareil ou les cassettes ? la pluie, l'humiditŽ, le sable ou uneY Evite la exposici?n del equipo o cintas a la lluvia, humedad, arena oY Keine C-120 Kassetten benutzen.temperaturen zoals in een wagen die in de volle zon geparkeerd staat.
chaleur excessive comme, par exemple, dans une voiture garŽe au soleil.calor excesivo como en autom?viles aparcados al sol.Y Das GerŠt nicht Regen, Feuchtigkeit, Sand oder źbertriebener
Printed in Hong KongTC text/RB/9916
WÅ rme (z.B. direkt in der Sonne geparkte Wagen) aussetzen.
NorgeGENERAL INFORMATIONGENERALITESINFORMACIîN GENERALALLGEMEINE INFORMATIONALGEMENE INFORMATIE
3BELTCLIP
ADVARSELLOCAccessories (included)Accessoires (inclus)Accesorios (incluidos)KZubehšr (eingeschlossen)Accessoires (bijgeleverd)
Typenummeret finnes p� apparatens bakside og serienummeret iLIFT1x Belt clip, 1x stereo headphones (AY 3650).1 x Pince de ceinture, 1 x Casque stŽrŽo (AY 3650).1 x Clip para cintur?n, 1 x Auriculares estŽreo (AY3650).1 x Gźrtelclip, 1 x Stereo Kopfhšrer (AY3650).1 x Bevestigingsclip, 1 x Stereohoofdtelefoon (AY3650).E
S1
batterirommet.ELUso del clip para cintur?n (vŽase fig. 3)Benutzung des Gźrtelclips (Siehe Abb. 3)Gebruik van de bevestigingsclip (zie fig. 3)EA
RUsing the belt clip (see fig. 3)Utilisation de la pince de ceinture (voir fig. 3)
1. To attach, position the shaped grip (found on the back of the belt1. Pour l'attacher, introduisez l'ergot situŽ au dos de la pince dans1. Para acoplarlo, coloque el pasador moldeado (que se halla en la1. Positionieren Sie zum Befestigen den geformten Griff (auf der Rźckseite1. Om de clip vast te zetten moet u deze zo houden dat de pin (op de
des Gźrtelclips) so, da§ er in das Loch des Gźrtelclips 1 pa§t.
clip) so that it fits into the belt clip hole 1.l'orifice de la pince 1.parte posterior del clip para cintur?n) de forma que encaje en elachterkant van de bevestigingsclip) in de opening voor de clip 1 past.
2. Push the belt clip down 2 and turn 3 to LOCK as indicated on the2. Appuyez la pince de ceinture vers le bas 2 et tournez 3 versorificio para el clip para cintur?n 1.2. Drźcken Sie den Gźrtelclip nach Unten 2 und drehen Sie 3 in die2. Duw de bevestigingsclip naar beneden 2 en draai 3 op LOCK
Nederlandauf dem GerÅ t angegebene Position LOCK.
set.LOCK comme indiquŽ sur lOappareil.2. Pulse el clip para cintur?n 2 y gire 3 su LOCK seg�n se indica en(vast) zoals aangegeven op het apparaat.
3. Zum LÅ¡sen heben Sie den Clip leicht an und drehen Sie in die auf
3. To detach, gently lift the belt clip and turn to RELEASE as indicated3. Pour l'enlever, soulevez et tournez la pince vers RELEASE pour lael equipo.dem GerÅ t angegebene Position RELEASE.3. Om de clip los te maken moet u deze voorzichtig omhoog trekken en in de
on the set.libŽrer comme indiquŽ sur l'appareil.3. Para separarlo, levante suavemente y gire el clip su RELEASErichting van RELEASE (los) draaien, zoals aangegeven op het apparaat.
seg�n se indica en el equipo.
Haben Sie Kšpfchen beim benutzen des Kopfhšrers
Take care when using headphonesUtiliser le casque avec votre tete !Hoofdtelefoon op: houd het hoofd erbij
HÅ¡rsicherheit:
nBatterijen niet weggooien,Hearing Safety: Conseils relatifs ? l'acuitŽ auditive: Tenga precauci?n al utilizar los auricularesBescherm uw gehoor:
2xSeguridad de audici?n: Stellen Sie eine mŠ§ige LautstŠrke ein. Hohe LautstŠrken kšnnen Ihre
Zet het volume van de hoofdtelefoon niet te hard om blijvend letsel aan
maar inleveren als KCA.R6/UM3/AA-cellsListen at a moderate volume. Use at high volume can impair yourModŽrer le volume d'Žcoute. Un son trop fort risque de diminuer l'acuitŽEscuche a un volumen moderado. Si se emplea un volumen alto puedeHšrfŠhigkeit schŠdigen.uw gehoor te voorkomen.
2hearing.auditive.
perjudicarse su capacidad auditiva.Verkehrssicherheit:
Traffic Safety: Conseils relatifs ? la circulation: Veilig in het verkeer:
Seguridad ante el tr?fico: Benutzen Sie die Kopfhšrer nicht wŠhrend des Auto- oder Radfahrens,
KDo not use headphones while driving or cycling as you may cause anNe pas utiliser le casque lorsque vous conduisez un vŽhicule ou uneLOCNo utilice los auriculares mientras conduce un autom?vil o va en bicicleta,da dies zu UnfŠllen fźhren kann!Zet de hoofdtelefoon niet op terwijl u achter het stuur of op de fiets zit.
accident.bicyclette pour Žviter tout risque d'accident.U kunt zo een ongeluk veroorzaken.
ya que puede causar un accidente.
SELIFTUmweltinformationen
AMet het oog op het milieu
ELEEnvironmental note3Remarque concernant lOenvironnement:RAdvertencia medioambientalY Die Verpackung ist in zwei Monomaterialien aufteilbar: WellpappeY De verpakking kan in twee materialen gescheiden worden: karton
Y The packaging has been minimized so that it is easy to separateY LOemballage est composŽ de deux matŽriaux: le carton (pour la bo?te) et
Y El embalaje puede separarse en dos materiales: cart?n (la caja) y(Schachtel) und PolyÅ thylen (Taschen). Bitte halten Sie sich beim
Italiainto two materials: cardboard (box) and polyethylene (bags). Pleasele polyŽthylŹne (pour les sachets). Veuillez observer les rŽglementations(doos) en polyethyleen (zakken). Houd u zich aan de plaatselijke
polietileno (las bolsas). Cuando tire estos materiales de embalaje,Entsorgen dieser Verpackungsmaterialien an Å¡rtliche Bestimmungen.
observe the local regulations regarding the disposal of theselocales concernant le rebut de ces matŽriaux dOemballage.voorschriften voor het weggooien van het verpakkingsmateriaal.
h?galo conforme a la normativa de su localidad.Y Erfragen Sie Å¡rtliche Bestimmungen in bezug auf das Recyceln Ihres
DICHIARAZIONE DI CONFORMITAOpackaging materials.Y Renseignez-vous sur les rŽglementations locales concernant leY Informeer waar u oude apparatuur voor recycling kunt inleveren.
Y Inf?rmese sobre la normativa referente a aparatos viejos.alten GerÅ tes.
Y Please inquire about local regulations on how to hand in your oldrecyclage de votre ancien appareil.
Si dichiara che lOapparecchio AQ6598 Philips risponde alle pre-
set for recycling.PROBLEMEN OPLOSSEN
scrizioni dellOart. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.PROBLEMAS Y SOLUCIONES FEHLERSUCHE
DEPISTAGE DES ANOMALIESAls zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de
TROUBLESHOOTINGSi ocurre un fallo, antes de llevar el aparato a reparar, siga los consejosWenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte źberprźfen,onderstaande lijst voor u het apparaat in reparatie geeft. Kunt u het
Fatto a Eindhoven, il 11/06/1998En cas dOanomalies, contr?lez dOabord les points mentionnŽes sur laque le damos a continuaci?n. Si, despuŽs de seguir los consejos nobevor das GerŠt zur Reparatur gegeben wird. Wenn Sie das Problem
If a fault occurs, first check the points listed below before taking theliste avant de faire rŽparer lOappareil. Si vous nO?tes pas capable deprobleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, neem dan
consigue solucionar el problema, p?ngase en contacto con sunicht durch Befolgen dieser RatschlŠge lšsen kšnnen, sollten Sie sich
set for repair. If you are unable to remedy the problem by followingremŽdier au problŹme en suivant ces conseils, consultez votrecontact op met uw leverancier of serviceorganisatie.
Philips Consumer Electronicsdistribuidor o centro de servicio.an Ihren HÅ ndler oder an Ihr Reparaturzentrum wenden.
these hints, consult your dealer or service centre.concessionnaire ou le service aprŹs-vente.Waarschuwing: Probeer in geen geval het apparaat zelf te
Philips, Glaslaan 2Advertencia: No debe intentar, bajo ning�n pretexto, reparar elWarnhinweis: Unter gar keinen UmstŠnden sollten Sie
Warning: Under no circumstances should you try to repair the setAttention: NOessayez en aucun cas de rŽparer vous-m?merepareren want dan vervalt de garantie.
versuchen, das GerÅ t selbst zu reparieren, weil
5616 JB Eindhoven, The Netherlandsyourself, as this would invalidate your guarantee.lOappareil, car ceci fait tomber la garantie ? ŽchŽance.aparato Vd. mismo, ya que si lo hace, invalidar? su
Ihre Garantie dadurch erlischt.
garant?a.
NOTESNo powerPas dOalimentationNo se enciendeKein StromGeen voeding
4� Wrong battery polarity� PolaritŽ incorrecte des piles� Las pilas est?n mal colocadas (polaridad equivocada).� Batterien falsch eingesetzt� De batterijen zijn verkeerd geplaatst (polariteit)
Y Insert batteries correctlyY Introduisez correctement les pilesY Inserte las pilas correctamente.Y Batterien richtig einsetzenY Plaats de batterijen op de juiste manier.
� Batteries exhausted� Piles usŽes� Las pilas est?n gastadas� Batterien erschšpft� De batterijen zijn leeg
Y Replace batteriesY Remplacez les pilesY C?mbielasY Batterien wechselnY Vervang de batterijen
Hum when using adapterProblŹme d'interfŽrence avec l'utilisation de l'adaptateurZumbido al usar el adaptador de energ?a de la redBrummen bei Verwendung des NetzadaptersStoringen bij het gebruiken van de adapter

� Adapter used is unsuitable� Le type d'adaptateur n'est pas appropriŽ.� El adaptador no es apto� Der verwendete Adapter ist ungeeignet.� Ongeschikte adapter
BABY Use a Philips SBC6650 or other standard regulated 3V DC adaptersY Utilisez un adaptateur Philips, SBC 6650 ou un adaptateur 3 VY Use un adaptador de energ?a de la red de PHILIPS SBC 6650) o otroY Den Philips-Netzadapter SBC 6650 oder einen stabilisierten 3-V-Y Gebruik een Philips SBC 6650 of een andere goede gestabiliseerde
stabilisŽ de qualitŽadaptador de 3V CC estabilizado, de buena calidad.Netzadapter guter QualitŠt verwenden.3V DC-adapter
No sound / sound from one channel only
Pas de son / son en provenance dOun seul canalNo hay sonido /o s?lo funciona un ladoKein Ton / Klang nur auf einem KanalGeen geluid /geluid op slechts ŽŽn kanaal
� Headphones not inserted securely
Y Insert headphone plug securely in p socket� La fiche Žcouteurs nOest pas bien introduite� No se ha insertado la clavija completamente� Kopfhšrerstecker nicht voll eingeschoben� De stekker van de hoofdtelefoon is niet goed aangesloten
C-1201Y Sluit de stekker goed aan in uitgang p
Y InsŽrez proprement la fiche ? la prise pY InsŽrtela completamente pY Stecker ganz einschieben in p
Poor cassette sound/quality
Mauvaise qualitŽ du son cassettePobre calidad de sonido del cassetteSchlechte WiedergabequalitŠt der KassetteZwak cassettegeluid
� Tape head dirty
Y Clean tape head (see MAINTENANCE)� T?te de lecture encrassŽe.� El cabezal de cinta est? sucio� Der Tonkopf ist schmutzig� Vuil op de cassettekop
Y Nettoyez la cassette (voir ENTRETIEN)Y Limpie el cabezal (vŽase MANTENIMIENTO)Y Tonkopf reinigen (siehe WARTUNG)Y Maak de cassettekop schoon (zie ONDERHOUD)
� Set too close to TV, computer, etc.
Y Move set away from other electrical equipment� LOappareil se trouve trop prŹs dOun tŽlŽviseur, dOun ordinateur ou autres� El aparato est? demasiado cerca de la TV, ordenador, etc.� GerŠt zu nahe an Fernsehapparat, Computer usw.� Het apparaat staat te dicht bij een tv, computer enzovoort
Y Eloignez lOappareil de tout matŽriel Žlectrique.Y Mueva el aparato a un sitio alejado de los aparatos elŽctricos.Y GerŠt von anderen ElektrogerŠten weg bewegenY Zet het apparaat uit de buurt van andere elektrische apparatuur
Auto reverse occurs before end of tape
La fonction AUTO REVERSE s'enclenche avant la fin de laLa funci?n de autoretroceso funciona antes del fin de laAutomatischer Richtungswechsel vor Erreichen desDe afspeelrichting wordt omgekeerd voor het einde van de
� High friction of tape
bandecintaKassettenendes. cassettekant
Y Try fast winding the tape once
� Frottement trop ŽlevŽ sur la cassette.� Alta fricci?n de la cinta� Hohe Bandreibung.� Cassette loopt stroef
Y Essayez de rembobiner la cassette en vitesse rapide une fois.Y Realice un avance r?pido de la cinta completaY Das Band einmal schnell vorspulen.Y Probeer de cassette eenmaal helemaal door te spoelen
This product complies with the radio interference requirements of theCe produit rŽpond aux normes dOinterfŽrence radio de lOUnion EuropŽenne.Dieses Produkt entspricht den Funkentstšrvorschriften der EuropŠischen
Este producto cumple con las normas de radiointerferencia de la Uni?n Europea.
European UnionUnion.Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Unie.
The model number is found at the back of the set.Le numŽro de rŽfŽrence est indiquŽ ? lOarriŹre de l'appareil.El n�mero de modelo est? situado en la parte de su del aparato.Die Modellnummer ist auf der Rźckseite des GerŠtes angefźhrt.Het typenummer staat op de achterzijde van het apparaat.
The production number is in the battery compartmentLe numŽro de fabrication est indiquŽ dans le compartiment ? piles.El n�mero de producci?n est? situado en el compartimiento de las pilas.Die Produktionsnummer befindet sich im Batteriefach.Het productienummer bevindt zich in het batterijvakje.
Shopping Cart more
0 items
Log In
Reviews more
Write ReviewWrite a review on this product!
Payments
PayPal
PayPal
Information
Shipping & Returns
Privacy Notice
Conditions of Use
List of Manuals
Contact Us
What's New? more
SD-170EKE
SD-170EKE
Quick Start

$4.99
Current Parse Time: 0.096 s with 43 queries. Queries took 0.016841