When playing a CD-R or CD-RWCuando se reproduce un CD-R o CD-RWLors de la reproduction dOun CD-R ou dOun
User-edited CD-Rs (Recordable) and CD-RWs (Rewritable)* canLos CD-Rs (regrabables) y los CD-RWs (reescribibles)* editadosCD-RW
be played back only if they are already Ofinalized�.por el usuario s?lo se pueden reproducir si ya est?n Ofinalizados�.
Les CD-R (enregistrables) et les CD-RW (rŽinscriptibles)* ŽditŽs
Y You can play back your original CD-Rs or CD-RWs recorded inY Usted podr? reproducir sus CD-Rs o CD-RWs originales
par lOutilisateur peuvent ?tre reproduits uniquement sOils ont dŽj?
music CD format. (However, they may not be played backgrabados en formato CD de m�sica. (No obstante,
ŽtŽ OfinalisŽs�.
depending on their characteristics or recording conditions.)dependiendo de sus caracter?sticas o de sus condiciones
Y Vous pouvez reproduire vos CD-R et CD-RW originaux
Y Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read their instructionsde grabaci?n, puede suceder que no se puedan reproducir).
enregistrŽs au format CD audio. (Cependant, il se peut quOen
or cautions carefully.Y Antes de reproducir los CD-Rs o CD-RWs, lea atentamente
fonction de leurs caractŽristiques ou des conditions
Y Some CD-Rs or CD-RWs may not be played back on this unitsus correspondientes instrucciones o precauciones.
dOenregistrement, ils ne puissent pas ?tre reproduits.)
because of their disc characteristics, damage or stain on them,Y Puede suceder que algunos CD-Rs o CD-RWs no se puedan
Y Avant de reproduire un CD-R ou un CD-RW, lisez attentivement
or if the playerOs lens is dirty.reproducir en esta unidad debido a las caracter?sticas de los
leurs instructions et prŽcautions.
Y CD-Rs or CD-RWs are susceptible to high temperatures or highdiscos, a da-os o manchas en los mismos, o a suciedad en
Y Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas ?tre reproduits sur
humidity; so do not leave them inside your car.el lente del reproductor.
cet appareil ? cause de leurs caractŽristiques, de dommages
Y The reflection factor of CD-RWs is lower than that of other CDs,Y Los CD-Rs o CD-RWs son afectados por las altas
ou de taches, ou quand la lentille est sale.
possibly causing CD-RW to take longer to read.temperaturas o la alta humedad; por lo tanto, no los deje en
Y Les CD-R et CD-RW sont sensibles aux hautes tempŽratures
Y This unit is not compatible with MP3.el interior de su autom?vil.
et ? lOhumiditŽ. Ne les laissez pas dans votre voiture.
Y Como el factor de reflexi?n de los CD-RWs es menor que el
Y Le facteur de rŽflexion des CD-RW est plus faible que celui des
de los otros CDs, probablemente har? que el CD-RW requiera
autres CD et cela peut demander plus longtemps pour les lire.
m?s tiempo para la lectura.
Y Cet appareil nOest pas compatible avec le format MP3.
Y Esta unidad no es compatible con MP3.
* CD-RWs (Rewritable) can be played back only on CH-X1000.* Los CD-RWs (reescribibles) pueden reproducirse s?lo en* Les CD-RW (rŽinscriptibles) peuvent uniquement ?tre
el CH-X1000.reproduits sur le CH-X1000.
Precaution for using the magazinePrecaucion sobre el uso del magaz?n PrŽcautions pour lOutilisation du magasin
Use the release knob to remove the disc trays when cleaning them.Utilice la perilla de desenganche cuando desee retirar lasUtilisez le bouton de retrait pour retirer le tiroir de disque afin de le
1.While pulling down the release knob, pull out the disc traybandejas de disco para su limpieza..nettoyer.
2.After cleaning, insert the disc tray into the magazine while pulling1.Extraiga la bandeja de disco mientras baja la perilla de 1.Tout en tirant vers le bas le bouton de retrait, tirez le tiroir de
down the release knob.desenganche.disque.
Y Clean the trays one by one to avoid2.DespuŽs de limpiarla, inserte la bandeja de disco en el 2.AprŹs le nettoyage, insŽrez le tiroir de disque dans le magasin
inserting two trays into one slot of themagaz?n mientras baja la perilla de desenganche.tout en tirant sur le bouton de retrait.
magazine.Y Limpie las bandejas una por una para impedir la inserci?nY Nettoyez les tiroirs un par un pour Žviter d'en insŽrer deux ? la
de dos bandejas en la misma ranura de magaz?n.fois dans un seul tiroir.
Release knob
Perilla de desenganche
Bouton de retrait
How to load the magazineColocaci?n de un magaz?nChargement dOun magasin
1.Slide the door to the right.1.Deslice la puerta hacia la derecha.1.Faire glisser la porte vers la droite.
2.Load the magazine.2.Coloque un magaz?n.2.Charger un magasin.
Y Load the magazine into the CD changer with the ) mark onY Coloque un magaz?n en el cambiador de CD con la marcaYCharger un magasin dans le chargeur CD avec la marque )
top and the CD insertion side to the right.O)� apuntando hacia arriba y el lado de inserci?n del CDen haut et le c?tŽ dOinsertion CD sur la droite.
hacia la derecha.
1.2.
COMPACT DISC CHANGER12�DISCCH-X1000COMPAC
T DISC CHANGER
3.Close the door.3.Cierre la puerta.3.Fermer le volet.
Y Normally the door must be kept closed except when changingY La puerta debe estar cerrada excepto al poner o sacar unYLe volet doit ?tre fermŽ en dehors du chargement ou du retrait
the magazine.magaz?n.dOun magasin.
Cautions:Precauci?n:Attention:
Y Do not insert your hands or any foreign object into the loadingY No introduzca la mano o alg�n objeto por la ranura de cargaYNe pas introduire vos mains ou dOobjet Žtranger dans la
slot, otherwise you may be injured or cause malfunctions orpues podr?a lastimarse o producir fallas de funcionamientofen?tre de chargement, vous pourriez vous blesser ou causer
damage.o da-os.des mauvais fonctionnements ou dommages.
Y When a label on the magazine, if any, partly peels ofY Si el magaz?n est? prf, it may ovisto de una etiqueta y Žsta se despegaYSi lOŽtiquette sur le magasin se dŽcolle, cela peut causer un
cause a malfunction. If this happens, remove the label or sticken parte, podr?a producirse una falla de funcionamiento. Enmauvais fonctionnement. Si cela se produit, retirer lOŽtiquette
it on firmly again.tal caso, despegue la etiqueta o vuŽlvala a pegar firmemente.ou la recoller solidement.
How to unload the magazineC?mo retirar un magaz?nRetrait dOun magasin
1.Slide the door to the right.1.Deslice la puerta hacia la derecha.1.Faire glisser la porte vers la droite.
2.Press the 0EJECT button.2.Pulse el bot?n 0EJECT.2.Appuyer sur la touche 0EJECT.
Y The magazine ejects from the loading slot.Y El magaz?n es expulsado de la ranura de carga.YLe magasin est ŽjectŽ du compartiment.
1.2.
0EJECT button
COMPACT DISC CHANGER12�DISCEJECTCH-X1000COMPACT DISC CHANGER
Bot?n 0EJECT
Touche 0EJECT
Note:Nota:Remarque:
When the magazine cannot be ejected, push in the magazine andCuando el magaz?n no pueda ser eyectado, presione el magaz?nSi le magasin ne peut pas ?tre ŽjectŽ, pousser sur le magasin et
play the 12th disc once more; when play has ended, repeat thehacia adentro y reproduzca el disco no.12 una vez m?s; cuandolire une fois de plus le 12 Źme disque; quand la lecture est terminŽe,
above procedure.la reproducci?n haya terminado, repita el procedimiento de arriba.refaire la procŽdure prŽcŽdente.
If the above procedure dose not work, follow the steps below:Si el procedimiento de arriba no funciona, realice los pasosSi la procŽdure ci-dessus ne fonctionne pas, suivez les Žtapes
1. Be sure that the selectors are set correctly. siguientes:suivantes:
2. Peel off the protective seal over the compulsory eject hole.1. Aseg�rese de que los selectores estŽn correctamente1. Assurez-vous que les sŽlecteurs sont rŽglŽs correctement.
(Fig. g)ajustados.2. DŽcollez lOautocollant protecteur du trou dOŽjection forcŽe.
3. Put a straight stick like a screw driver into the hole. (Fig. h) 2. Despegue el sello protector del orificio de expulsi?n(Fig. g)
* Do not put the stick at an angle, insert it straight.forzosa. (Fig. g)3. InsŽrez une tige droite telle quOun tour(Fig. h)nevis dans le trou.
3. Introduzca en el orificio una varilla recta, tal como un* NOinsŽrez pas le levier de biai, insŽrez-le bien droit.
destornillador. (Fig. h)
*Inserte la varilla en sentido recto, sin ning�n ?ngulo.
H
Fig. h
VFig. g
The compulsory eject hole and protective seal
Orificio de expulsi?n forzosa y sello protector
Le trou dOŽjection forcŽ et lOautocollant protecteur
Should the problem still persists, consult the JVC authorized dealerSi el problema persiste, consulte con su concesionario JVC.Si le problŹme persiste, consultez un revendeur JVC autorisŽ.
autorizado.
CH-X1000/400[J]600.11.2, 2:46 PM |