EINBAU/INSTALLAZIONE/INSTALLATIONRichtige pflege ihrer CDs/Uso del contenitore dischi/Hantering av skivmagasin
Gebrauch der Winkelhalterungen/Schema per lOapplicazione dei fori della staffa a forma diDeutschItalianoSvenskaDeutschItalianoSvenska
OL�/Mall fšr h�l p� L-formade fŠsten
Vertikal/Verticale/
Horizontal/Orizzontale/
Diagonal/Diagonale/
Einbau der WinkelhalterungenInstallazione delle staffe a forma di OL�Montering av L-formade fŠstenBeziehen Sie sich auf Abb. 1 bis 4.Fare riferimento alle Fig. 1-4.Vi hŠnvisar till ill. 1-4.
VertikaltHorisontaltDiagonalt1. Bestimmen Sie den geeigneten Einbauort 1. Stabilire la posizione e lOangolazione di 1. VÅ lj monteringslÅ get och bestÅ m monterings-1 Durchsichtiges Schutzblatt1 Foglio trasparente1 Transparent CD-fodral
44Ja/Si/JaJa/Si/JaNein/No/Nejund -winkel.montaggio.vinkeln.2 CD-Stabilisierer2 Stabilizzatore disco2 Skivstabilisator
2. ?ndern Sie die Feder-Stellung auf den ge- 2. Cambiate la posizione della molla a secon- 2. ?ndra fjŠderinstŠllningen beroende p� mon-3 Mittelloch3 Foro centrale3 Mitth�l
33Nein/No/NejJa/Si/JaNein/No/Nejwźnschten Installations-Winkel.da del lOangolo di montagg?o.teringsvinkeln.
4 Grate4 Sporgenze4 OjÅ mnheter
3. Montieren Sie die Winkelhalterungen dem 3. Montare la staffa a forma di OL� secondo 3. VŠlj de korrekta monteringsh�len p� fŠstena
Nein/No/NejNein/No/NejJa/Si/JaO.K.O.K.Einbauwinkel entsprechend. Verwenden SielOangolo di montaggio. Usare i bulloni a te-enligt monteringsvinkeln. AnvÅ nd sexkants-Richtige Handhabung (Abb. 1)Tenere in modo corretto (Fig.1)Korrekt hantering (ill. 1)
22zum Befestigen der Winkelhalterungen (mit-sta esagonale a rondella (M4x8) per fissarebultarna med bricka (M4 x 8) fšr att fŠsta deHalten Sie die CDs wie in der Abbildung. Las-Tenere il disco come illustrato. Non lasciareHantera skivorna som visas p� illustrationen.
Nein/No/NejJa/Si/JaNein/No/Nejsen Sie CDs nicht fallen! Halten Sie die CDs so,cadere il disco mentre lo si tiene. Tenere il di-Tappa inte skivorna. H�ll i skivorna, s� att dina
geliefert) an den SeitenflŠchen des Shuttlele due staffe di montaggio a forma di OL� (intv� medfšljande L-formade fŠstena p� CD-11da§ auf der OberflŠche keine Fingerabdrźckesco in modo da non lasciare impronte digitalifingrar inte lŠmnar fingeravtryck p� den glatta
die Sechskantschrauben mit Unterlegschei-dotazione) ai lati del CD Shuttle.vÅ xlarens vardera sida.
ben (M4 x 8).zurźckbleiben. Kratzer kšnnen ebenfalls zu Ton-sulla superficie. Se la superficie Ź graffiata, ilskivytan. Laserpickupen kan sp�ra fel p� skivor
aussetzern fźhren. Die CDs dźrfen auch nichttrasduttore ottico pu? saltare. Non applicaremed repor. VidhŠfta inte tejp, papper eller gum-
mit Etiketten oder anderen Aufklebern versehennastro adesivo, carta o etichette adesive al di-merade etiketter p� skivorna. Anteckna
oder anderweitig beschriftet werden.sco. Non scrivere sul disco.ingenting p� dem.
Halten Sie die CDs sauber (Abb. 2)
Abb. 1/Fig. 1Fingerabdrźcke, Staub und andere Schmutz-Tenere i dischi puliti (Fig.2)Impronte digitali, polvere o sporco sulla super-H�ll skivorna rena (ill. 2)Fingeravtryck, damm och smuts kan f� laser-
partikel auf der OberflŠche einer CD kšnnenficie possono causare salti del trasduttore. Perpickupen att sp�ra ur. Torka vid behov skivorna
Tonaussetzer verursachen. Zur regelmЧigenla pulizia normale passare la superficie diinifr�n och ut�t med en ren, mjuk trasa. Fukta
Reinigung der CDs entfernen Sie Schmutz vonriproduzione con un panno morbido pulito dalen trasa i mild diskmedelslšsning fšr att torka
Einbau des Shuttle auf dem Fahrzeugbodennstallazione dello Shuttle sul pavimento del Montering av Shuttle p� bilens golvder Wiedergabeseite durch Wischen mit einemcentro del disco verso i bordi. Se la superficiebort flŠckar som sitter h�rt.
11Schrauben Sie die Winkelhalterungen (mitge- veicoloAnvŠnd de skruvarna med sexkantiga flŠnshu-sauberen, weichen Tuch von innen nach au§en.Ź molto sporca, inumidire un panno pulito con
liefert) an beiden Seiten des Shuttle mit den Usare le viti a testa esagonale a flangia (M5x15) vuden (M5x15) fšr att sŠtta fast det L-formadeIn hartnŠckigen FŠllen kann das Tuch mit einemuna soluzione leggera di detergente neutroSkivtillbehšr (ill. 3)
Sechskant-Bundschrauben (M5 x 15) gut auf per fissare le staffe di montaggio a forma di L monteringsfŠstet (medfšljer) i bilens golv.in Wasser gelšsten, milden und neutralen Rei-prima di pulire il disco.Det finns olika slags tillbehšr att kšpa, som an-
11dem Fahrzeugboden fest.(in dotazione) al pavimento del veicolo.nigungsmittel angefeuchtet werden.vŠnds fšr att skydda skivorna och fšr att
1 Sexkantsskruvar (M5 x 15)CD-Zubehšrartikel (Abb. 3)Accessori disco (Fig.3)fšrbŠttra ljudkvaliteten.
Vari accessori disco per proteggere la superfi-Vissa av dem gšr emellertid skivorna tjockare
21 Sechskant-Bundschrauben (M5 x 15)1 Viti a testa esagonale a flangia (M5x15)2 L-formade fŠstenIm Fachhandel sind verschiedene Zubehšrarti-
2 Winkelhalterungen2 Staffe a forma di OL�kel fźr CDs erhŠltlich, die deren OberflŠchecie del disco o migliorare la qualit? sonora sonooch/eller stšrre. De kan gšra att skivan inte plac-
2reperibili in commercio.eras p� korrekt sŠtt p� skivbrickan. Det resulte-
schźtzen und die TonqualitŠt weiter verbessern
2sollen.Tuttavia, molti di questi accessori aumentanorar i fel. CHM-S611 Å r en precisionstillverkad,
Viele dieser Teile vergrš§ern jedoch die Dickelo spessore e/o il diametro del disco. LOuso dielektronisk produkt och har en stabil skivmek-
oder den Durchmesser der CDs. Aufgrund die-tali accessori pu? rendere il disco incompatibi-anism. Vi rekommenderar inte anvÅ ndandet av
ser resultierenden Abweichungen von der fźrle con i limiti di dimensione specificati e causaredessa slags skivtillbehšr nŠr skivorna lŠggs i
2CDs vorgeschriebenen Grš§enspezifikationmalfunzionamenti del cambiatore. Grazie al-CHM-S611.
12kann der CD-Wechsler beim Gebrauch solcherlOelettronica di precisione e alla grande stabilit?
Einbau unter der HeckablageInstallazione sotto il piano portaoggetti po- Under bakrutehyllanZubehšrteile Funktionsstšrungen entwickeln.del meccanismo del CHM-S611 tali accessoriAtt observera ang�ende CD-skivor (ill. 4)
6
1. Befestigen Sie die Winkelhalterungen (mit- steriore1. FŠst de tv� L-formade fŠstena p� CD-vŠxlar-Da der CHM-S611mit modernster PrŠzisions-non sono necessari e sono quindi sconsigliatiDet kan hŠnda efter isŠttning av en splitterny
6geliefert) mit den Sechskantschrauben mit 1. Applicare le staffe a forma di OL� ad entram-ens vardera sida med sexkantsbultarna med7elektronik und einem extrem gleichlauffŠhigenUnterlegscheiben (M4 x 8) an den SeitenflŠ-bricka (M4 x 8).per lOuso con dischi riprodotti nel CHM-S611.CD-skiva att skivan inte spelas upp. Det kan berop� de sm� ojŠmnheter p� mitth�lets inre yta
bi i lati dello Shuttle con i bulloni a testaLaufwerk ausgestattet ist, wird vom Gebrauch
esagonale a rondella (M4x8).2. Borra h�len med en borrspets, ca. 6 mm i diam.chen des Shuttle.von CD-Zubehšrteilen abgeraten.Precauzioni per i dischi nuovi (Fig.4)och p� skivomkretsen, som fšrhindrar korrekt
2. Bohren Sie etwa 6 mm starke Lšcher an denAbb. 2/Fig. 2Abb. 3/Fig. 32. Trapanare con una punta da circa 6 mm diFŠst fŠstena med sexkantbultarna (M6 x 50)Quando un disco appena acquistato viene in-inmatning av skivan. Gnid mitth�lets inre yta
2entsprechenden Stellen, um die Winkelhal-diametro e montare saldamente le staffe conoch sexkantsmuttrarna (M6).Vorsichtshinweis fźr neue CDs (Abb. 4)serito nel contenitore dischi, il disco pu? nonoch skivans omkrets med en kulspetspenna eller
2terungen dann mit den Sechskant-Bund-Bei einer brandneuen CD kann es vorkommen,essere riprodotto dopo essere stato inizialmenteliknande fšr att f� bort ojŠmnheterna. SŠtt i
schrauben (M6 x 50) und denbulloni a testa esagonale a flangia (M6x50)da§ die CD nach dem Einlegen in das Magazin2 L-formade fŠstencaricato. Questo Ź dovuto a piccole sporgenzeskivan igen.
e dadi a testa esagonale a flangia (M6).
Sechskant-Bundmuttern (M6) unter der Heck-nicht einwandfrei geladen und abgespielt wird.4 Sexkantsmuttrar (M6)intorno al bordo del foro centrale e sul bordo
ablage zu befestigen.Die Ursache hierfźr sind kleine Grate an der2 Staffe a forma di OL�6 Sexkantsbultar (M6 x 50)Innen- bzw. Au§enkante, die ein mittiges Aus-esterno del disco, che impediscono un carica-OBS!
mento stabile nella posizione corretta. PerSkivmekanismen fšrhindrar automatiskt upp-
2 Winkelhalterungen4 Dadi a testa esagonale a flangia (M6)7 Sexkantsbultar med bricka (M4 x 8)richten auf dem CD-Teller im Laufwerkeliminare queste irregolarit?, passare lOinternospelning av dessa slags skivor fšr att skydda
74 Sechskant-Bundmuttern (M6)6 Bulloni a testa esagonale a flangia (M6 x 50)verhindern. Entfernen Sie diese Grate mit einem
del foro centrale e il bordo esterno del discomekanismen. Detta anger inte n�got fel.
46 Sechskant-Bundschrauben (M6 x 50)7 Bulloni a testa esagonale a rondella (M4 x 8)Kugelschreiber o. dgl., wie in der Abbildungcon una penna a sfera o un altro oggetto simile
47 Sechskantschrauben mit Unterlegscheiben33angedeutet, bevor Sie die CD wieder einlegen.e quindi inserire di nuovo il disco.Skadade skivor
(M4 x 8)
HINWEIS:NOTA:SŠtt inte i spruckna, sneda eller p� annat sŠttskadade skivor i skivmagasinet.
Einbau mit den Boden-GrundplattenUso delle piastrine per pavimentoMed hjÅ lp av golvplattor3.2.
1.
Der Mechanismus ist so konzipiert, da§ er die
Il meccanismo impedisce automaticamente laUppspelning av en skadad skiva kan skada CD-
1. Den Shuttle zum Bestimmen des exakten Ein- 1. Stabilire il luogo di montaggio collocando lo 1. BestÅ m monteringsplatsen genom att place-Wiedergabe solcher CDs automatisch verwei-
riproduzione di dischi di questo tipo come misu-vÅ xlarens mekanism.
11bauorts unter dem Teppich ansetzen.Shuttle sotto il tappetino.ra CD-vŠxlaren under mattan.gert. Dies sollte nicht als GerŠtestšrungra protettiva. Questo non Ź indice di guasti.
2. Stecken Sie zunŠchst die Sechskantschrauben 2. Innanzitutto far passare i bulloni a testa esagona- 2. SŠtt fšrst i de sexkantiga bultarna (M6x25) ge-ausgelegt werden.Fšrvaring
(M6 x 25) nach oben durch die Bohrungen derle (M6x25) attraverso i fori sul fondo delle piastrinenom hŠlen i den nedre delen av golvets4BeschŠdigte CDsDischi danneggiatiFšrvara CD-skivorna i skivfodralen p� en sval
3Boden-Grundplatten. Die Schraubenkšpfeper pavimento. Le teste dei bulloni devono rien-underll�tar. Bulthuvudena skall fšrsŠnkas iVersuchen Sie bitte nicht, gerissene, verzoge-Non tentare di riprodurre dischi incrinati, de-plats, dŠr de inte utsŠtts fšr solsken, vŠrme och/
mźssen in den Vertiefungen an der Unterseitetrare nel foro sotto la piastrina in modo che lah�let under underpl�ten s� att underredet Lig-ne oder anderweitig beschŠdigte CDsformati o altrimenti danneggiati.eller damm.
der Boden-Grundplatten versenkt sein, so da§piastrina giaccia piatta sul pavimento. Quindiger dikt mot golvet. Montera sedan golvets55abzuspielen. Beim Abspielen solcher CDs kannLa riproduzione di tali dischi pu? danneggiare
die Platten bźndig auf dem Boden aufliegen.fissare le piastrine per pavimento al pavimentounderpl�tar i bilens golv med de sexkantigaAbb. 4/Fig. 4das Laufwerk irreparabel beschŠdigt werden.seriamente il meccanismo di riproduzione.
Befestigen Sie die Boden-Grundplatten danndellOauto con le viti a testa esagonale a flangiaskruvarna som har flŠnsfšrsedda huvuden
54Aufbewahrung
4mit den Sechskant-Bundschrauben (M5x15) am(M5x15).(M5x15).5Bewahren Sie die CDs bei Nichtgebrauch stetsDepositoQuando non se ne fa uso, riporre i dischi nelle
Fahrzeugboden.3. Tagliare il tappetino in una forma a O+� con un 3. SkŠr ett kors + i mattan med en kniv, s� att de
3. Schneiden Sie nun an den Schraubgewindestel-coltello per far passare lOasta filettata delle pia-gŠngade axlarna p� golvplattorna kommer utin ihren Plastiketuis an einem kźhlen Ort auf, woloro custodie e conservarli in un luogo fresco
4len x-fšrmige Lšcher in den Teppich, um diestrine per pavimento.genom mattan.sie vor direkter Sonnenbestrahlung, WŠrmeprotetto da sole, calore e polvere.
242und Staub geschźtzt sind.Gewindeenden der Schrauben dann durch diese4. Montare lo Shuttle sul tappetino con i dadi a4. Montera CD-vŠxlaren p� mattan med sex-
33Lšcher zu stecken.testa esagonale a flangia (M6).kantsmuttrarna (M6).
4. Schrauben Sie den Shuttle schlie§lich mit den
2Sechskant-Bundmuttern (M6) auf dem Teppich1 Viti a testa esagonale a flangia (M5x15)1 Sexkantsskruvar (M5 x 15)
2fest.2 Staffe a forma di OL�32 L-formade fŠstenTechnische Daten/Caratterlstiche tecniche/Tekniska data
3 Piastrine per pavimento3 Golvplattor
31 Sechskant-Bundschrauben (M5 x 15)4 Dadi a testa esagonale a flangia (M6)4 Sexkantsmuttar (M6)
2 Winkelhalterungen5 Bulloni a testa esagonale (M6x25)5 Sexkantsbultar (M6 x 25)DeutschItalianoSvenska
3 Boden-Grundplatten
4 Sechskant-Bundmuttern (M6)Sampling-Frequenz ...................................................................................44,1 kHzRapporto di campionamento .................................................................. 44,1 kHzSamplingsfrekvens....................................................................................44,1 kHz
5 Sechskantschrauben (M6 x 25)System..............................................................................Optisch (Compact Disc)Sistema.......................................................... Ottico (sistema per compact disc)System .....................................................Optisk (fšr uppspelning av CD-skivor)
Quantisierung ...................................................................................16 Bits, linearNumero di bit di quantizzazione.....................................................16 bit lineareAntal kvantiseringsbitar.....................................................16, linjÅ r kvantisering
Oversampling..................................................................................................8fachIpercampionamento.................................................................................. Ottuplo?versampling..............................................................................................8-faldig
KanÅ le ........................................................................................................2, StereoNumero di canali. ...................................................................................2 (stereo)Antal kanaler ............................................................................................2 (stereo)
Handhabung des CD-Magazins/Uso del contenitore dischi/Hantering av skivmagasinFrequenzgang .......................................................... 5 bis 20.000 Hz (+0, -0,5 dB)Risposta in frequenza....................................................5-20.000 Hz (+0, -0,5 dB)Frekvensomf�ng ............................................................ 5-20.000 Hz (+0, -0,5 dB)
Gleichlaufschwankungen .....................................unterhalb me§barer GrenzenWow e flutter........................................................... Inferiori al limite misurabileSvaj ....................................................................................... Under mŠtbar grŠns
Klirrfaktor..................................................................................0,004 % (bei 1 kHz)Distorsione armonica totale...................................................... 0,004% (a 1 kHz)?vertonsdistorsion...................................................................0,004% (vid 1 kHz)
DeutschItalianoSvenskaDynamikumfang ............................................................................................ 94 dBGamma dinamica ..........................................................................................94 dBDynamikomf�ng ............................................................................................ 94 dB
Rauschabstand...........................................................................................103 dBARapporto segnale/rumore........................................................................103 dBASignalbrusfšrh�llande ................................................................................ 103 dB
Wiedergabe-VorbereitungenPreparativi per la riproduzioneFšrberedelser fšr CD-skivors uppspelningKanaltrennung ............................................................ mehr als 85 dB (bei 1 kHz)Separazione canali .............................................................. Oltre 85 dB (a 1 kHz)Kanalseparation.................................................................?ver 85 dB (vid 1 kHz)
Vor der Inbetriebnahme laden Sie zunŠchst CDsPrima di usare lOapparecchio, usare il seguenteFšlj de nedanst�ende anvisningarna fšr att sŠttaSpannungsversorgung .....................14,4 V Gleichstrom (11 bis 16 V zulŠssig)Alimentazione ..................................................... 14,4 V CC (11-16 V consentito)Stršmfšrsšrjning............... 14,4 volts likspŠnning (till�ten variation 11 - 16 V)
in das Magazin, wie im folgenden beschrieben.procedimento per inserire o estrarre il conteni-i CD-skivorna i skivmagasinet.Ausgangsspannung ............................................................. 850 mV an 10 kOhmTensione in uscita .................................................................. 850 mV a 10 kohmUtspÅ nning............................................................................850 mV in i 10 kohm
tore dischi.
1. Ziehen Sie die jeweilige CD-Lade 3 mit dem1. Ta ut resp. skivbricka 3 ur skivmagasinetGewicht...........................................................................................................1,7 kgPeso................................................................................................................ 1,7 kgVikt ..................................................................................................................1,7 kg
Finger am Vorsprung 2 aus dem Magazin1. Per estrarre il piatto disco 3 dal contenitoregenom att skjuta p� resp. spak 2 med pek-Abmessungen (H x B xT)..........................................................63x 255x 151 mmDimensioni (AxLxP).................................................................63x 255 x 151 mmDimensioner (H x B x D) .........................................................63 x 255 x 151 mm
(Abb. 1).dischi, tirare la leva 2 con un dito (Fig.1).fingret (ill. 1).
2. Legen Sie eine CD auf jede CD-Lade 3 des2. Inserire un disco in ciascun piatto disco 3 del2. LŠgg en CD-skiva p� varje bricka 3 (upp tillHINWEIS:NOTA:A causa di miglioramenti del prodotto, le caratteristiche tecniche e il designOBS!RŠtt till Šndringar fšrbeh�lles.
?nderungen der technischen Daten und des Designs zum Zwecke der Verbes-
Magazins (bis zu 6 CDs insgesamt). Die be-contenitore (fino a 6 dischi). Assicurarsi che il6 skivor). Kontrollera att skivetiketternaserung vorbehalten.sono soggetti a modifiche senza preavviso.
2schriftete Seite der CD mu§ nach obenlato con lOetichetta del disco sia rivolto versovŠnds upp�t (ill. 2).
3weisen (Abb. 2)lOalto (Fig.2).OBS!
Abb. 1/Fig. 1NOTA:WARTUNG UND PFLEGESERVIZIOUNDERH?LL
Abb. 2/Fig. 2HINWEIS:H�ll i CD-skivorna, s� att det inte blir finger-
Halten Sie die CDs so, da§ keine Fingerab-Tenere il disco per i bordi in modo da non la-avtryck p� skivorna (vi hŠnvisar till KORREKT
Y Nur fźr EuropaY Per i clienti europeiY Fšr kunder i Europa
drźcke auf ihrer OberflŠche zurźckbleibensciare impronte digitali sulla superficie (fareHANTERING AV CD-SKIVOR). Var noga med
1(siehe Abschnitt ORICHTIGE BEHANDLUNGriferimento alla sezione OCURA DEI DISCHI�).att inte tappa CD-skivorna nŠr de lŠggs p�Sollten bei lhnen Fragen bezźglich unserer Garantiezusage auftau-Nel caso in cui sorgessero dei dubbi sulla garanzia, rivolgetevi alKontakta din �terfšrsŠljare om du har fr�gor som ršr garantin.
IHRER CDs�). Halten Sie die CD-Lade beimQuando si estrae il piatto disco dal contenito-brickorna.chen, bitten wir Sie, Kontakt mit dem HŠndler aufzunehmen, bei demvostro rivenditore.
Herausziehen aus dem Magazin gut fest, da-re dischi, tenere saldamente il piatto in modo3. Skjut in varje bricka med en CD-skiva i skiv-Sie dieses GerÅ t gekauft haben.
mit die CD nicht herunterfallen kann.da non far cadere il disco.magasinet s� l�ngt det g�r (ill. 3). SŠtt i alla
3. Stecken Sie die einzelnen CD-Laden mit auf-3. Inserire ciascun piatto disco, con un disco in-6 brickor i skivmagasinet, oberoende om det
gelegter CD wieder bis zum Anschlag in dasserito, completamente nel caricatore dischiligger en CD-skiva p� en bricka eller inte.
(Fig.3). Assicurarsi di inserire tutti i 6 piatti, che
Magazin (Abb. 3). Das Magazin mu§ stetsabbiano un disco o no.Skjut brickorna rakt in i skivmagasinet, s� att
alle 6 CD-Laden enthalten, auch wenn einigeAssicurarsi che i piatti disco siano inseriti dirit-de inte fastnar i fel lÅ ge (ill. 4).
3Abb.4/Fig. 4davon leer sind.4. ?ppna luckan till skivmagasinfacket genom
ti per evitare inceppamenti (Fig.4).
Abb. 3/Fig. 3Achten Sie beim Einschieben der CD-Laden4. Aprire lo sportello del comparto per il conte-att skjuta den �t hšger tills den l�ses i šppet
darauf, da§ sie sich nicht im Magazin ver-nitore dischi facendolo scorrere verso destralŠge (ill. 5).
kanten und verklemmen (Abb. 4).fino a che si blocca. (Fig.5)5. Skjut in skivmagasinet med den smala sidan
4. Die Tźr des Magazinfachs bis zum Einrasten5. Inserire il contenitore dischi 1 completamentefšre enligt ill. 6 tills den l�ses p� plats.
1nach rechts aufschieben (Abb. 5).nello Shuttle fino a che si blocca, con il lato piť6. StŠng luckan efter isŠttning av skivmagasi-
5. Das Magazin 1 mit der Schmalseite vorancorto rivolto verso lOapparecchio come mo-net 1 genom att skjuta den �t vŠnster (ill. 7).
in den Shuttle schieben, bis es einrastet, wiestrato nella Fig.6. Dopo aver inserito il conte-Att observera: Luckan m�ste stŠngas ordent-
in Abb. 6 gezeigt.nitore dischi 1.ligt. Luckan skall vara
6. Nach Einsetzen des Magazins die Tźr durch6. Chiudere lo sportello del comparto per il con-stŠngd. Den fšrhindrar att
Schieben nach links schlie§en (Abb. 7).tenitore dischi facendolo scorrere verso sinis-damm, vatten, ršk o.s.v.
Vorsicht: Die Tźr mu§ ganz zu sein und je-tra. (Fig.7)kommer in i CD-vŠxlaren
Abb. 6/Fig. 6derzeit geschlossen bleiben, umAttenzione: Lo sportello deve essere comple-och fšrsŠmrar dessa pres-
Abb. 5/Fig. 5zu vermeiden, da§ die Leistungs-tamente chiuso e deve rimane-tanda.
fŠhigkeit des CD-Shuttle durchre sempre chiuso per evitare7. ?ppna luckan till skivmagasinfacket fšr att
Staub, Wasser oder Rauchrźck-ta ur skivmagasinet. Tryck dŠrefter p� knap-ALPINE ELECTRONICS, INC.ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.ALPINE ELECTRONICS GmbHche la contaminazione da pol-
vere, acqua e fumo riduca le
4stŠnde beeintrŠchtigt wird.prestazioni del CD Shuttle.pen 4. fšr skivmagasinets urtagning (ill. 8).Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,19145 Gramercy Place, Torrance,Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,Brandenburger Strasse 2-6 D-40880 Ratingen,
7. Zum Entnehmen des Magazins die Tźr desOBS! AnvŠnd inte v�ld fšr att ta ur skivma-Shinagawa-ku, Tokyo 141, Japan California 90501, U.S.A.Ontario L3R 9Z6, CanadaVictoria 3173, AustraliaGermany
7. Per rimuovere il contenitore dischi, aprire lo
Magazinfachs šffnen und dann die Auswurf-sportello del comparto per contenitore dischigasinet. Det kan skada CD-vŠxlarme-Tel.: (03) 3494-1101Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)Tel.: (03) 9769-0000Tel.: 02102-45 50
taste 4. drźcken (Abb. 8).e quindi premere il tasto di espulsione 4.kanismen.
Hinweis: Versuchen Sie niemals, das Ma-(Fig.8)ALPINE ITALIA S.p.A.ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.ALPINE ELECTRONICS DE ESPA?A, S.A.
gazin mit Gewalt von Hand her-Nota: Non rimuovere forzatamente il conte-Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul(RCS PONTOISE B 338 101 280)13 Tanners Drive, Blakelands,Portal De Gamarra 36, Pabell?n 32
auszuziehen, da dies den Wechs-nitore dischi con la mano perchŽ taleNaviglio MI, Italy98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord IlMilton Keynes MK14 5BU, U.K.01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
lermechanismus beschÅ digt.azione pu? danneggiare il meccanis-Tel.: 02-48 40 16 24B.P. 50016 F-95945, Roissy,Tel.: 01908-61 15 56Tel.: 34-45-283588
Abb. 7/Fig. 7Abb. 8/Fig. 8mo del cambiatore.Charles De Gaulle Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89 |