Identificaci?n de los
Identifying the partscomponentes
Remote control directionDirecci?n del control remoto
Aim the Remote Commander to the remoteOriente el mando a distancia hacia el sensor
sensor.remoto.
The operative range of the Remote CommanderEl margen operativo del mando es de unos 5 m
is about 16.4 feet (5 m) indoors. Depending on(16,4 pies) en interiores. Es posible que el mando
the angle, Remote Commander may not activateno active la videoc?mara dependiendo del
the camcorder.?ngulo.
Additional information / Informaci?n complementaria
15!
5m
20!
10!
10!
Notes on the Remote CommanderNotas sobre el mando a distancia
YKeep the remote sensor away from strong lightYMantenga el sensor remoto alejado de fuentes
sources such as direct sunlight or illumination.luminosas intensas, como la luz solar directa o
Otherwise, the remote control may not beiluminaci?n. En caso contrario, el control
effective.remoto puede no ser efectivo.
YBe sure that there is no obstacle between theYCompruebe que no hay obst?culos entre el
remote sensor on the camcorder and thesensor remoto de la videoc?mara y el mando a
Remote Commander.distancia.
YThis camcorder works in commander modeYEsta videoc?mara funciona en el modo de
VTR 2. The commander modes (1,2 and 3) aremando VTR 2. Los modos de mando (1,2 y 3) se
used to distinguish this camcorder from otherutilizan para diferenciar esta videoc?mara de
Sony VCRs to avoid remote controlotras videograbadoras Sony con el fin de evitar
misoperation. If you use another Sony VCR inoperaciones de control remoto inadecuadas. Si
commander mode VTR 2, we recommend youutiliza otra videograbadora Sony en el modo de
change the commander mode or cover themando VTR 2, se recomienda cambiar dicho
remote sensor of the VCR with black paper.modo o cubrir el sensor remoto de la
videograbadora con papel negro.
Attaching the shoulder strapFijaci?n del asa de hombro
Attach the supplied shoulder strap to the hooksFija el asa suministrado a los gauchos para la
for the shoulder strap .misma.
123
115 |