FEATURESCARACTERISTIQUES PRINCIPALESMERKMALE
� High-speed reading� Lecture ? haute vitesse� Datenabruf mit hoher Geschwindigkeit
Transfer rate (sustained):Vitesse de transfert (continue):Datentransferrate (Dauerbetrieb):
maximum 21,600 kBytes/sec. (DVD-ROM)maximum 21.600 KO/sec. (DVD-ROM)maximum 21.600 kBytes/sec (DVD-ROM)
maximum 6,000 kBytes/sec. (CD-ROM)maximum 6.000 KO/sec. (CD-ROM)maximum 6.000 kBytes/sec (CD-ROM)
NOTE:REMARQUE :HINWEIS:
The data transfer rate may not be output due to discIl se peut que le taux de transfert de donnŽes ne soit pasAufgrund bestimmter Disc-ZustŠnde (Kratzer usw.) Kann die
conditions (scratches, etc.).affichŽ en raison de lOŽtat du disque (rayures, etc.).Datentransferrate u.U. nicht eingehalten werden.
� High-speed access (Random average):� AccŹs ? haute vitesse (Moyenne alŽatoire):� Zugriff mit hoher Geschwindigkeit(Zufallszugriff
100 ms (DVD-ROM)100 ms (DVD-ROM)durchschn.):
80 ms (CD-ROM)80 ms (CD-ROM)100 ms (DVD-ROM)
� ATAPI correspondence� Correspondance avec ATAPI80 ms (CD-ROM)
� Buffer size: 512 kBytes� Tampon de donnŽes: 512 koctets� Entspricht dem ATAPI-Standard
� Applicable discs� Disques utilisables� DatenpufferkapazitŠt: 512 kBytes
DVD-ROMDisque optique DVD-ROM� Verwendbare DVD-/CD-ROMs
DVD-VideoDVD-VideoDVD-ROM
DVD-RDVD-RDVD-Video
CD-ROM Mode 1Disque optique CD-ROM Mode 1DVD-R
CD-ROM XA Mode 2 (Form 1, 2)Disque optique CD-ROM XA Mode 2 (Forme 1, 2)CD-ROM (Modus 1)
CD-DACD-DACD-ROM (XA-Modus 2; Form 1, 2)
*Note *Remarque
CD-RW/DVD-RWdisc readingLecture de disque CD-RW/DVD-RWCD-DA
*Hinweis
CD-R, CD Extra, Video CD, CD-Text supportSupport CD-R, CD extra, CD vidŽo, CD-TextCD-RW/DVD-RW-Lesemodus
� Correspond to Kodak Photo CD multisession� Correspondre avec multisession CD Kodak PhotoCD-R-, CD-Extra-, Video-CD-, CD-Text-Unterstźtzung
� Conforming to MPC-3 specifications� Conforme aux spŽcifications MPC-3� Entspricht dem "Kodak Photo CD Multisession"-Standard
� Half-height size� Format demi-hauteur� Konform mit MPC-3-Spezifikationen
� Slot in loading� Lecteur en charge� Halbe Einbauhšhe
� Windows 9X and Windows 2000 compatible� Compatible avec Windows 9X et Windows 2000� Disk-Schlitz
*Windows is a trademark of Microsoft Corporation.* Windows est un marque dŽposŽe de Microsoft Corporation.� Kompatibel zu Windows 9X und Windows 2000
* Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation.
PrecautionsPrŽcautions
Vorsichtshinweise
*Notes on CD-RW/DVD-RW discs*Remarques concernant les disques CD-RW/DVD-RW
This product can read out CD-RW/DVD-RW disc data. Note theCet appareil peut lire les donnŽes inscrites sur les CD-RW/DVD-*Hinweise zu CD-RW-/DVD-RW-Discs
following:RW. Toutefois, veillez noter ce qui suit.Dieses GerÅ t ist in der Lage, Daten auf CD-RW-/DVD-RW-Discs zu
(1) A little longer time is needed to sense a CD-RW/DVD-RW(1) LOexamen initial dOun CD-RW/DVD-RW exige un tempslesen. Hierzu sind folgende Hinweise zu beachten:
disc when the operation starts, compared with standard CD-lŽgŹrement plus long que celui dOun CD-ROM/DVD-ROM(1) Im Vergleich zu herkšmmlichen CD-ROM-/DVD-ROM-Discs wird
ROM/DVD-ROM discs.standard.zum Erkennen der Disc bei Arbeitsbeginn fźr CD-RW-/DVD-RW-
(2) Since playback signal level of CD-RW/DVD-RW is lower than(2) Comme le niveau du signal de lecture des disques CD-RW/Discs etwas mehr Zeit benštigt.
the replicated CD/DVD discs, reading speed of those discsDVD-RW est plus bas que celui des disques CD/DVD(2) Die Lesegeschwindigkeit bei CD-RW-/DVD-RW-Discs ist
is lower than that of the replicated discs to ensure datadupliquŽs, la vitesse de lecture de ces disques est plus lenteniedriger als bei CD/DVD-Discs. (Dies ist durch den im Vergleich
reading.que celle des disques dupliquŽs de maniŹre ? assurer lazu CD/DVD-Discs niedrigeren Wiedergabesignal-Pegel von CD-
(3) Blank discs, discs that you failed to write data or discs thatlecture des donnŽes.RW-/DVD-RW-Discs bedingt.)
session close processing has not been made - these discs(3) Vous ne pouvez pas utiliser les disques vierges, les disques(3) Die folgenden Discs kšnnen nicht verwendet werden:
cannot be used.sur lesquels lOŽcriture des donnŽes a ŽtŽ infructueuse et lesLeere Discs; Discs, bei denen keine Datenźbertragung mšglich
(4) The operations may not start or the data may not be read outdisques qui nOont pas fait lOobjet dOune fermeture de session.war oder bei denen das Abschlu§verzeichnis nicht eingegeben
under the following conditions:(4) Dans les cas suivants, le fonctionnement peut ?tre impossiblewurde.
The quality of the recorded signal has deteriorated due toet il peut en ?tre de m?me de la lecture des donnŽes.(4) In den folgenden FŠllen ist unter UmstŠnden kein Zugriff oder
the dirt or scratches on the disc, or frequently rewrote discs.La qualitŽ du signal enregistrŽ est altŽrŽe en raison desein Auslesen der Daten mšglich:
If you fail to start the operation, take out the disc and reinsertpoussiŹres ou des rayures que porte le disque, ou bien leDie QualitŠt des aufgenommenen Signals hat sich durch
it to try again to start.disque a fait lOobjet de trop nombreuses rŽŽcritures.Verschmutzung oder Kratzer der Disc verschlechtert, oder die
Si le fonctionnement nOest pas possible, retirez le disque duDisc wurde hÅ ufig erneut beschrieben.
lecteur puis rŽintroduisez-le et effectuez une nouvelleFalls kein Zugriff mšglich ist, die Disc herausnehmen, wieder
tentative.einlegen und den Computer erneut starten.
� 4 � |