INTERFACEINTERFACESCHNITTSTELLE
FRONT VIEWVUE AVANTVORDERANSICHT
PHONESBUSY
1 2364571 Disc-Schublade
?ffnen Sie die Schublade, indem Sie die Eject-Taste drźcken.
1 Disc Tray1 Tiroir du disqueLegen Sie dann eine CD oder DVD in den Schlitz, wobei die
Open the loading tray by pressing the eject button, thenOuvrir le tiroir de chargement en appuyant sur la toucheBeschriftung oben liegt. Drźcken Sie die Eject-Taste oder
drźcken Sie vorne an der Schublade, um die Schublade mit
place a CD or DVD disc into the slit with the label facing up.dOŽjection, puis placez un CD ou un DVD dans lOemplacement
Press the eject button or push the front part of tray to loadprŽvu avec lOŽtiquette tournŽe vers le haut. Appuyer sur lader Disc zu laden.
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Disc-Fach gewaltsam
the tray with the disc.touche dOŽjection ou sur la partie avant du tiroir pour charger
Do not attempt to pull out the disc tray forcibly.le disque.herauszuziehen.
N'essayez pas de retirer de force le plateau du disque.2 Kopfhšrer-Buchse (PHONES)
2 Headphone Jack (PHONES)
Stereo-Mini-Buchse fźr Kopfhšrer.
Stereo mini jack for head-phone.2 Prise casque (PHONES)Stellen Sie den LautstÅ rkeregler auf minimale LautstÅ rke, bevor
Set OVolume Control Knob� minimum position before insertingPrise mini jack pour casque.
headphone jack.RŽgler le volume au niveau le plus bas ? lOaide de la � moletteSie den Stecker des Kopfhšrers einstecken.
Der Audioausgang auf der Rźckseite ist auch dann aktiviert,
The audio output of rear panel is active even when a jack isde contr?le de volume E avant dOinsŽrer la fiche jack dans la
inserted into the headphone plug.prise.wenn der Kopfhšrerstecker eingesteckt ist.
La sortie audio de la face arriŹre est active m?me lorsque une
3 Volume Control Knobfiche jack est insŽrŽe dans la prise casque.3 LautstŠrkeregler
Mit diesem Regler kšnnen Sie die LautstŠrke im Kopfhšrer
This is the volume control knob for adjusting sound level on
the headphone.3 Molette de contr?le de volumeeinstellen.
Wenn der Knopf nach rechts gedreht wird, erhšht sich die
When the knob is turned to the right, the headphone volumePermet de rŽgler le niveau sonore du casque.
goes up, when turned to the left, the volume goes down.Le volume augmente lorsquOon tourne la molette vers laKopfhšrer-LautstŠrke, wenn er nach links gedreht wird,
verringert sich die LautstÅ rke.
droite et diminue lorsquOon la tourne vers la gauche.
4 BUSY Indicator
Operation status is indicated as follows.4 Voyant BUSY (occupŽ)4 Besetzt-Anzeige (BUSY)
Diese Anzeige kennzeichnet den aktuellen Betriebsstatus
During readingLights greenL'Žtat de fonctionnement est signalŽ comme suit:
During writingLights orangePendant la lectureS'allume en vertwie folgt.
WŠhrend des Lesens:Leuchtet grźn.
When an error occursBlinks orangePendant l'ŽcritureS'allume en orange
Y Abnormal rise of internal temp. Y Blinks with a certain period.En prŽsence d'une erreurClignote en orangeWŠhrend des Schreibens:Leuchtet orangefarben.
Bei Auftreten eines Fehlers: Blinkt orangefarben.
Y Lens or disc dirtyY Blinks with 2x of the period.Y MontŽe anormale de tempŽrature interne
Y Other errorY Blinks with 3x of the period.Y Clignote ? une certaine durŽeY Abnormaler Anstieg der Innentemperatur:
Y Blinkt mit Grundfrequenz.
Y Souillure sur lentille ou disqueY Clignote ? 2x la durŽe
5 Ventilation HolesY Autre erreurY Clignote ? 3x la durŽeY Abtaster oder Disc verschmutzt: Y Blinkt mit 2x Grundfrequenz.
Do not block this part.Y Sonstiger Fehler:Y Blinkt mit 3x Grundfrequenz.
5 Orifices de ventilation
6 Eject Button (0)Ne pas obstruer ces ŽlŽments.5 Lźftungsšffnungen
To unload /load the disc, press the button.Dieser Teil darf nicht verdeckt werden.
6 Touche dOŽjection (0)
7 Forced Ejection Hole6 Eject-Taste (0)
Pour dŽcharger / charger le disque, appuyer sur la touche.
Insert a stiff rod into the hole and push to eject the trayDrźcken Sie diese Taste, um die Disc einzulegen bzw.
when the tray doesnOt unload by pressing the Eject button.7 Orifice dOŽjection forcŽeherauszunehmen.
In the normal operation, the eject button should be used toInsŽrer une tige rigide dans lOorifice et pousser pour Žjecter7 Loch fźr erzwungenen Auswurf
unload the tray. Make sure the power of the drive is turnedle tiroir lorsque celui-ci ne sOouvre pas lors dOun appui sur la
Wenn die Schublade nach dem Drźcken der Eject-Taste nicht
off and wait more than one minute till the disc rotation istouche dOŽjection. En fonctionnement, utiliser uniquement
stopped when access the eject hole.la touche dOŽjection pour ouvrir le tiroir. Veiller ? ce queausfŠhrt, fźhren Sie eine unbiegsame Stange in das Loch
ein und drźcken sie, um die Disc auszuwerfen. Im normalen
lOalimentation du lecteur soit coupŽe et attendre lOarr?t de laBetrieb wird eine Disc mittels Eject-Taste ausgeworfen.
rotation du disque pendant plus dOune minute avant de tenter
Achten Sie vor dem Zugriff auf das Auswurfloch darauf, dass
dOŽjecter le tiroir au moyen de lOorifice dOŽjection.die Netzversorgung des Laufwerks ausgeschaltet ist, und
warten Sie lÅ nger als eine Minute, bis sich die Disc nicht
mehr dreht.
� 5 � |