Consignes de sŽcuritŽ importantesImportanti Istruzioni per la Sicurezza
Ce symbole avertit l'utilisateur de la prŽsence deQuesto simbolo indica che si avvisa l'utente della
niveaux de tension ? risque dans l'appareil.presenza di livelli di tensione pericolosi all'interno della
struttura.
Ce symbole conseille ? l'utilisateur de lire toute laQuesto simbolo indica che si consiglia all'utente di
documentation jointe au produit pour garantir uneleggere tutta la documentazione allegata ai fini del
sŽcuritŽ de fonctionnement.funzionamento sicuro dell'unit?.
Y Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous yY Leggere, conservare e seguire le istruzioni. Osservare le
conformer. Respectez scrupuleusement tous les avertisse-avvertenze.
ments.
Y Collegare il cavo di alimentazione solo a una presa c.a. con
Y Connectez le c?ble d'alimentation Žlectrique ? une prise CAmessa a terra conforme ai requisiti di tensione e frequenza
mise ? la terre selon le voltage et la frŽquence indiquŽs sur leindicati sull'etichetta INPUT POWER del pannello posteriore di
panneau arriŹre de l'amplificateur sous INPUT POWER.questo prodotto.
Y AVERTISSEMENT: Pour Žviter lOendommagement de lOappareil,Y AVVERTIMENTO: Per evitare danni, rischi di incendi o scosse
un dŽpart dOincendie, ou un choc Žlectrique, ne lOexposez jamaiselettriche, non esporre questa unit? alla pioggia o all'umidit?.
a lOhumiditŽ ou ? la pluie.
Y Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire l'esterno
Y DŽbranchez le c?ble d'alimentation avant de nettoyer le bo?tierdell'unit? (usare solo un panno umido). Attendere che l'unit? sia
de l'appareil (utiliser un chiffon lŽgŹrement humide). Attendezcompletamente asciutta prima di ricollegarla all'alimentazione.
que l'appareil soit complŹtement sec avant de le rebrancher sur
le secteur.Y Lasciare almeno 15 cm di spazio libero dietro all'unit? per
consentirne il corretto raffreddamento tramite ventilazione.
Y Conservez au moins 15 cm d'espace derriŹre l'appareil pour
permettre une aŽration appropriŽe de celui-ci.Y Questo prodotto va collocato lontano da fonti di calore come
radiatori, unit? di riscaldamento o altri prodotti che producono
Y Il est conseillŽ d'entreposer cet appareil loin de toute source decalore.
chaleur, telle que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur
ou autres unitŽs produisant de la chaleur.Y Questo prodotto pu? essere dotato di spina polarizzata (con poli
grandi). Si tratta di una misura di sicurezza. Se non si riesce a
Y Cet appareil peut ?tre ŽquipŽ d'une prise polarisŽe (une ficheinserire la spina nella presa, far sostituire la presa obsoleta ad
plus large que l'autre). C'est une garantie de sŽcuritŽ. Si vousun elettricista. Non eliminare la spina di sicurezza.
ne parvenez pas ? insŽrer la prise dans la sortie, contactez un
Žlectricien pour qu'il remplace la sortie. Ne modifiez rien quiY Proteggere il cavo di alimentazione da danni e abrasioni.
puisse supprimer les garanties de sŽcuritŽ qu'offre cette prise.
Y Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con
Y Veillez ? ce que le c?ble d'alimentation ne soit pas coincŽ ouun supporto consigliato dal produttore.
abrasŽ.
Y Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve essere
Y Cet appareil doit uniquement ?tre utilisŽ avec un support ?scollegato dalla presa quando il prodotto non viene usato per
roulettes ou un pied conseillŽ par le fabricant.lunghi periodi o durante le tempeste elettromagnetiche.
Y Le c?ble d'alimentation de cet appareil doit ?tre dŽbranchŽ deY La manutenzione per il prodotto deve essere eseguita da
la sortie lorsqu'il reste longtemps sans ?tre utilisŽ ou en caspersonale di assistenza qualificato nei casi seguenti: danno del
d'orage Žlectrique. cavo o della spina di alimentazione; caduta di oggetti o di
liquido sul prodotto; esposizione del prodotto alla pioggia;
Y Les rŽparations et la maintenance de cet appareil doivent ?trefunzionamento anomalo del prodotto o marcata variazione delle
effectuŽes par un personnel qualifiŽ dans les cas suivants : leprestazioni del prodotto; caduta del prodotto; danno della
c?ble d'alimentation ou la prise sont endommagŽs ; des objetsstruttura del prodotto.
sont tombŽs sur l'appareil, du liquide a ŽtŽ renversŽ dessus ou
l'appareil a ŽtŽ exposŽ ? la pluie ; l'appareil ne semble pasY Non disporre alcun contenitore riempito di liquido sul prodotto.
fonctionner normalement ou vous notez des changements
Y ATTENZIONE: Non contiene parti riparabili dall'utente: fare
notables dans la performance de l'amplificateur, ou encore le
eseguire la manutenzione soltanto da personale qualificato.
produit est tombŽ ou l'enceinte est endommagŽe.
Y I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender¨sono in
Y Ne placez aucun rŽcipient rempli de liquide sur le produit.
grado di produrre livelli di pressione acustica molto alti che
Y ATTENTION: Aucune maintenance ne doit ?tre effectuŽe pourpossono provocare danni temporanei o permanenti all'udito.
les piŹces situŽes dans lOappareil. Les rŽparations et laPrestare attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli di
maintenance doivent ?tre exŽcutŽes uniquement par unevolume durante l'uso.
personne qualifiŽe.
Y Les niveaux sonores ŽlŽvŽs Žmis par les systŹmes
d'emplificateur et haut-parleurs Fender¨peuvent entra?ner des
lŽsions auditives durables. Faites attention lorsque vous rŽglez
ou ajustez le volume lors de l'utilisation des appareils. |