GL-AW37/GL-AT37
WIDE CONVERSION LENSCONVERTISSEUR GRAND ANGLE
TELE CONVERSION LENSCONVERTISSEUR T?L?OBJECTIF
INSTRUCTIONSENGLISHMODE DOEMPLOIFRAN?AIS
Thank you for purchasing the JVCNous vous remercions pour
Wide
Wide/Tele Conversion Lens.lOachat du convertisseur grand
Conversion Lens
The GL-AW37 Wide Conversionangle/tŽlŽobjectif JVC.
ConvertisseurLe convertisseur grand angle
Lens makes 0.7x wide-angle
Grand Angle
shooting possible, and theGL-AW37 rend possible une prise
GL-AT37 Tele Conversion Lensde vues grand angle 0,7x, et le
makes 1.4x telephoto shootingconvertisseur tŽlŽobjectif
Tele
possible.GL-AT37 permet une prise de
Conversion Lens
vues tŽlŽobjectif 1,4x.
Convertisseur
TŽlŽobjectif
Attaching the LensMontage du convertisseur
1. Align the wide/tele conversion lens with the video camera lens and turn it1. Aligner le convertisseur grand angle/tŽlŽobjectif avec lOobjectif du
clockwise until it is firmly attached.camescope et le tourner dans le sens des aiguilles dOune montre jusquO?
ce quOil soit fermement fixŽ.
I If a hood cap is attached to the video camera lens, detach it before
I Si un pare-soleil est montŽ sur lOobjectif du camescope, le retirer avant
attaching the wide/tele conversion lens.
de monter le convertisseur grand angle/tŽlŽobjectif.
Detaching the Lens
DŽmontage du convertisseur
1. Turn the wide/tele conversion lens counterclockwise to detach it from the
1. Tourner le convertisseur grand angle/tŽlŽobjectif dans le sens inverse des
video camera.aiguilles dOune montre pour le sŽparer du camescope.
Safety WarningAvertissement de sŽcuritŽ
Warning:Avertissement:
When carrying your video camera, do not hold it by the wide/tele conver-En portant votre camescope, ne pas le tenir par le convertisseur grand angle/
sion lens.tŽlŽobjectif.
I The lens could come off and your video camera may fall and break, orI Le convertisseur pourrait se dŽtacher et votre camescope pourrait tomber
et se casser, ou causer des blessures.
cause injury.
Instructions de maniement
Handling Instructions
I Ce convertisseur grand angle/tŽlŽobjectif ne peut ?tre utilisŽ quOavec des
I This wide/tele conversion lens can only be used with video cameras that
camescopes qui ont un diamŹtre de filtre de 37 mm.
have a 37 mm filter diameter.
I Si le convertisseur grand angle/tŽlŽobjectif nOest pas droit quand il est
I If the wide/tele conversion lens is not straight when attached to the video
montŽ sur le camescope, les pas de vis sur le convertisseur grand angle/
camera, the screw threads on the wide/tele conversion lens or the video
tŽlŽobjectif ou sur le camescope risquent dO?tre endommagŽs ou le
camera may be damaged or the lens may fall off.convertisseur risque de tomber.
I Avoid applying excessive force to the video camera when you attach the
I ?viter dOappliquer trop de force sur le camescope en montant le
wide/tele conversion lens.
convertisseur grand angle/tŽlŽobjectif.
I Be sure to put on the lens cap when you carry or store the wide/tele
I SOassurer de mettre le bouchon dOobjectif lorsque vous transportez ou
conversion lens.rangez le convertisseur grand angle/tŽlŽobjectif.
Store the wide/tele conversion lens in a dry, well-ventilated location to
Ranger le convertisseur grand angle/tŽlŽobjectif dans un endroit sec et
avoid mold.bien ventilŽ pour Žviter la moisissure.
I Wipe fingerprints or water droplets off the lens with a commercially
I Essayer des empreintes digitales ou des gouttelettes dOeau de lOobjectif
available cleaning cloth.
avec un chiffon de nettoyage du commerce.
I Do not point the lens at the sun or extremely bright objects.
I Ne pas pointer lOobjectif sur le soleil ni sur des objets trŹs lumineux.
If the lens is pointed at the sun for too long, the focused light will heat the
Si lOobjectif est pointŽ sur le soleil pendant trop longtemps, la lumiŹre
cameraOs internal parts. This could result in damage or fire.
focalisŽe fera chauffer des piŹces internes du camescope. Ce qui pourrait
causer des dommages ou un incendie.
Usage Precautions
I Using a light may cause the upper side of the screen to become dark.PrŽcautions dOutilisation
I LOutilisation dOune lampe risque de rendre sombre le c?tŽ supŽrieur de
lOŽcran.
Main SpecificationsPrincipales caractŽristiques
GL-AW37GL-AT37GL-AW37GL-AT37
Magnification0.71.4Grossissement0,71,4
Filter diameter37 mm37 mmDiamŹtre de filtre37 mm37 mm
Pitch of filter screw0.75 mm0.75 mmPas de vis de filtre0,75 mm0,75 mm
Dimensionsż 65 mm x 37.3 mmż 70 mm x 34 mmDimensionsż 65 mm x 37,3 mmż 70 mm x 34 mm
Weight153 g206 gPoids153 g206 g
Design and specifications are subject to change without notice.PrŽsentation et caractŽristiques modifiables sans prŽavis.
LYT0955-001A
?2002 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.0102FOV*UN*AP |