ENGLISH- En marche : les tranches sont introduites dans la chambre du grille-pain ? lOaide du- Types HD2534/54:Druk ALLEEN op knop ?? (fig.16).U hoeft niet de instelknop
levier de mise en marche et dOŽjection. Le tŽmoin lumineux STOP sOallume (fig. 4).(voor het kiezen van de bruiningsgraad) te bedienen of op de ontdooifunctie-knop
- Lorsque les tartines sont pr?tes. Elles remontent automatiquement (fig. 5) et lete drukken.Als u de luxe broodjes of croissants aan beide zijden wilt opwarmen,
Before use:grille-pain coupe le fonctionnement des rŽsistances chauffantes. Le tŽmoindraait u ze om nadat het broodrooster zichzelf heeft uitgeschakeld.
lumineux STOP sOŽteint.Schakel vervolgens weer in en druk op knop ??.
To operate the appliance,plug the toaster into the mains socket and slide the switchType HD2533 uniquement: Signal sonore en fin de grillage (fig.5b)- Type HD2533:Selecteer een bruiningsstand tussen 1 en ?.Kies nooit een stand
downwards.Y Si nŽcessaire, vous pouvez faire remonter lŽgŹrement le levier de mise en marchehoger dan ?.HD 2531/33/34/51/54
Please note:The switch will only stay in the down position if the appliance is connected toet dOŽjection (jusquO? ce quOil se bloque) (fig. 6). Cela peut faciliter le retrait des
the mains!petites tranches de pain.Schoonmaken
Y 1 Vous pouvez interrompre le processus de brunissage en appuyant sur la toucheY Verwijderen van kruimels uit het broodrooster:
ImportantSTOP (fig. 7). Le levier de mise en marche et dOŽjection se dŽverrouilleNeem eerst de stekker uit het stopcontact (fig. 17).
automatiquement et le tŽmoin lumineux STOP sOŽteint.Trek de kruimella uit het apparaat (fig. 18).
Y Attention:The toaster gets hot during use.Het apparaat niet ondersteboven houden en schudden om de kruimels
Avoid touching the metal parts. Be careful when taking out theComment griller le pain congelŽte verwijderen.
bread, it can be very hot.- Introduisez une ou deux tranches de pain congelŽ dans la chambre.
Y If a slice of bread becomes trapped inside the toaster:- SŽlectionnez la tempŽrature de brunissage comme expliquŽ plus hautSnoeropbergmogelijkheid
- remove the plug from the mains socket;- Baissez le levier de mise en marche et dOŽjection.Y Voor gebruik kunt u de lengte van het snoer instellen door gebruik te maken van
- then remove the trapped slice carefully from the toaster.- Appuyez sur la touche �� pour dŽcongeler et griller en m?me temps (fig.8).de haak zoals aangegeven met de pijl (fig. 19).
Take care not to damage the heating elements whilst removingY Na gebruik kunt u het snoer voor het opbergen opwikkelen (fig. 19).
the bread.Comment griller une seule face du pain (pour les appareils du type
Never use a metal object for this purpose.HD2531/33/51 uniquement) (IdŽal pour les baguettes)Voor het telefoonnummer van de Philips Helpdesk,zie het �Worldwide Guarantee LeafletO.
Y Bread may burn.Therefore, toasters must not be used near or- Faites des tronŤons de baguettes de 13 cm de long maximum.
below curtains or other combustible material. Never leave the- Coupez les tronŤons de baguettes dans le sens de la longueur (fig. 9).
appliance unattended.- Appareil du type HD2551 : introduisez les tartines dans la chambre du grille-pain
DEUTSCH
Y Do not place any objects or heat-up buns directly on top of theavec le c?tŽ ? griller face ? vous (fig. 10a).
toaster as this could lead to damage.- Appareil du type HD2531/33 : introduire les tartines dans la chambre du grille-
Y When cleaning the toaster:pain avec le c?tŽ ? griller face ? la rŽsistance chauffante situŽe au centre deStecken Sie den Stecker in die Steckdose und drźcken Sie den Schiebeschalter herunter,um
- First remove the plug from the mains socket.lOappareil (fig. 10b).den Toaster in Betrieb zu setzen.
- Never immerse the toaster in water.Wipe it clean with a damp- SŽlectionnez la tempŽrature de brunissage comme expliquŽ plus haut.Hinweis:Nur wenn das GerŠt am Netz angeschlossen ist,bleibt der Schiebeschalter in der
cloth.- Baissez le levier de mise en marche et dOŽjection pour mettre lOappareil enunteren Position.
Y If the mains cord of this appliance is damaged, it must always bemarche.
replaced by Philips or a service centre authorised by Philips to- Appuyez sur la touche (fig. 11). Maintenant le pain ne sera grillŽ que dOunWichtig
avoid hazardous situations.seul c?tŽ.
Y To prevent any unpleasant odors from forming, the appliance- Pour griller une seule face de tartine congelŽe, appuyez sur les touches etY Vorsicht: Der Toaster wird beim Gebrauch hei§.
should be operated several times without toast on the highest��(fig.12).Berźhren Sie nicht die Teile aus Metall! Vorsicht beim
toasting setting in a ventilated room.Allow the toaster to cool- Pour rŽchauffer une tartine, introduisez la ou les tartine(s) c?tŽ(s) grillŽe(s) face ?Herausnehmen des Brotes! Es kšnnte sehr hei§ sein.
down in between the toasting cycles.We advise not to operate thevous (HD2551) ou face ? la rŽsistance chauffante situŽe au centre de lOappareilY Hat sich eine Scheibe Brot im Toaster verfangen, so ...
appliance in the presence of birds.(HD2531/33) comme expliquŽ plus haut.- ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose, und
Y The toaster is intended for indoor use only.RŽglez le sŽlecteur de brunissage sur OO, baissez le levier de mise en marche et- und nehmen Sie erst dann vorsichtig die Scheibe heraus.
Y The toaster is intended to be used for toasting bread only. UsingdOŽjection puis appuyez sur la touche (fig. 13).Verwenden Sie dazu keine MetallgegenstŠnde.
the toaster for other purposes such as drying clothes may result inAchten Sie darauf, da§ Sie dabei die Heizelemente nicht
damaging the appliance.Comment rŽchauffer des petits pains au lait ou des croissants beschŠdigen.
(types HD2533/34/54 uniquement)Y Brot kann in Brand geraten.Verwenden Sie den Toaster deshalb
- Adaptez le rŽchauffe petits pains au-dessus du grille-pain pour rŽchauffer lesnicht in der NŠhe von VorhŠngen oder anderen brennbaren
Operation (see illustrations):croissants (fig. 14).Assurez-vous quOil est bien adaptŽ au grille-pain.Materialien. Lassen Sie das eingeschaltete GerŠt niemals
- (Types HD2531/33/34:) Insert one or two slices of bread (fig. 1a).- DŽposez les petits pains au lait ou les croissants au milieu du rŽchauffe petitsunbeaufsichtigt.4222 001 92006
u
- (Types HD2551/54:) Insert one or two slices (or one large slice) of bread.pains (fig. 15).Y Legen Sie nichts, auch keine aufzuwŠrmenden Brštchen, direkt auf
When inserting only one small slice, place it in the middle of the slot (fig. 1b).Pour emp?cher une surchauffe : ne dŽposez pas plus de deux piŹces endas GerŠt. Es kšnnte dadurch beschŠdigt werden.www.philips.com
- Before switching on, select the degree of browning (fig. 2).m?me temps.Y Zur Reinigung des Toasters:
Y Select a lower position (i.e. 1 or 2) for light browning, for toasting only one- Baissez le levier de mise en marche et dOŽjection pour mettre lOappareil en- Ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose.
slice or for dry bread.marche.- Tauchen Sie das GerÅ t niemals in Wasser.Wischen Sie die
Y For medium browning set the browning selector to position 3-5.- Types HD2534/54: Appuyez UNIQUEMENT sur la touche ?? (fig. 16).VousAu§enwŠnde mit einem feuchten Tuch ab.Y
*
Y Select a higher position (i.e. 6 or 7) for darker browning.nOavez pas besoin de rŽgler le sŽlecteur de brunissage ni dOappuyer sur la toucheY Ist das Netzkabel dieses GerŠts beschŠdigt, darf es aus .
(When toasting a serie of slices, no re-adjustment is required.)de dŽcongŽlation. Si vous dŽsirez rŽchauffer des petits pains au lait ou desSicherheitsgrźnden nur von Philips oder einer von PhilipsY :
Y To reheat cooled-off toast set the browning selector to position OO untill youcroissants des deux c?tŽs, il vous suffit de les retourner aprŹs lOarr?t du grille-pain.autorisierten Werkstatt ausgetauscht werden.- .
hear a �clickO (fig. 3).Remettez lOappareil en marche et appuyez sur la touche ??.Y Vermeiden Sie die Entstehung unangenehmer Gerźche, indem Sie- . *
- Switching on: the slices are lowered into the toaster by sliding the slide switch- Type HD2533: RŽglez la commande de brunissage entre la position 1 et ?, et pasdas GerŠt in einem gut gelźfteten Raum einige Male ohne Brot auf .
downwards.The light integrated in button STOP comes on (fig. 4).au-del? de la position ?.der hšchsten Position betreiben. Lassen Sie es zwischen zweiY , ""
- When ready, the toast pops up automatically (fig. 5) and the toaster switches offAnwendungen abkźhlen. Benutzen Sie den Toaster mšglichst nicht, Philips
the heating elements.The light integrated in button STOP goes off.Nettoyagewenn sich VÅ¡gel im gleichen Raum befinden. Philips "(
-
Type HD2533: Bell signals when toast is ready and toast pops up automaticallyY Pour retirer les miettes du grille-pain.Y Der Toaster ist nicht fźr den Gebrauch im Freien geeignet. .
(fig. 5b).Tout dOabord, dŽbranchez la fiche du cordon dOalimentation de la prise murale Y Benutzen Sie das GerŠt ausschlie§lich zum Toasten von Brot. BeiY , *
Y If necessary, you can move the slide switch upwards a little further (until it(fig. 17).jeder anderen Anwendung, z.B. bei Verwendung zum Trocknen von ,
stops) (fig. 6).This can be helpful when removing smaller slices of bread.Ouvrez le tiroir ramasse miettes (fig. 18).WÅ scheteilen, kann das GerÅ t Schaden nehmen. #
Y You can interrupt the process of toasting by pressing button STOP (fig. 7).Ne secouez/retournez pas lOappareil pour retirer les miettes. . 7
The slide switch is automatically released and the light integrated in button . .,
"
STOP goes off.Support de rangement du cordon dOalimentationGebrauch des Toasters vgl. die Abbildungen, .
Y Avant dOutiliser lOappareil vous pouvez rŽgler la longueur du cordon dOalimentation- (Nur Typen HD2531/33/34:) Stecken Sie eine oder zwei Scheiben Brot in denY .
Toasting frozen breaden utilisant le support comme lOindique la flŹche (fig. 19).Toaster (Abb. 1a).Y .
- Insert one or two slices of frozen bread.Y AprŹs utilisation, vous pouvez enrouler le cordon dOalimentation pour le ranger- (Nur Typen HD2551/54:) Stecken Sie eine oder zwei normale bzw. eine gro§e
- Select the degree of browning as explained before.(fig. 19).Scheibe Brot in den Toaster. Eine einzelne Scheibe stecken Sie bitte in die Mitte ,
- Move the slide downwards to switch on.des Schlitzes (Abb. 1b)..
- Press button �� to defrost and toast in one go (fig. 8).Pour obtenir les numŽros de tŽlŽphone du service consommateurs PHILIPS consultez le livret- Stellen Sie den BrŠunungsregler vor dem Einschalten auf den gewźnschten
de garantie internationale.BrÅ unungsgrad (Abb. 2).
Toasting only one side (for types HD2531/33/51 only)Y WÅ hlen Sie bei einer einzelnen Scheibe oder bei trockenem Brot Position 1 oder
( ):
(Ideal for French baguettes and bagels)2 fźr eine leichte BrŠunung.- ( HD2531/33/34:) (. 1a).
- Cut the baguette into pieces of max. 13 cm.NEDERLANDSY WŠhlen Sie Position 3 bis 5 fźr eine mittlere BrŠunung.- ( HD2551/54:) ( )
- Cut these sections of baguette or bagel lengthwise (fig. 9).Y WŠhlen Sie Position 6 oder 7 fźr eine starke BrŠunung.. ,
- Type HD2551: Insert the halved pieces into the toaster with the sides to beWenn Sie mehrere gleichartige Scheiben nacheinander toasten, brauchen Sie den (. 1b).
toasted (i.e. the crustless sides) facing you (fig. 10a).Voordat u het apparaat gebruikt:BrÅ unungsgrad nicht neu einzustellen.- , (. 2).
- Type HD2531/33: Insert the halved pieces into the toaster with the slides to beY Zum AufwŠrmen von abgekźhltem Toast stellen Sie den BrŠunungsregler auf dasY (. 1 2) , ,0()
toasted facing the heater in the center (fig. 10b).Om het apparaat in werking te stellen steekt u de stekker in het stopcontact en beweegt uZeichen OO , bis Sie ein aKlickO vernehmen (Abb. 3). .
- Select the degree of browning as explained before.de schuif omlaag.- Einschalten: Drźcken Sie den Schiebeschalter herab. Die Brotscheiben werdenY 3-5.
- Move the slide downwards to switch on.Let op:De schuif blijft alleen in de onderste stand staan wanneer het apparaat isdann in den Toaster versenkt. Die Kontrollampe im Schalter STOP leuchtet auf Y ( 6 7) .
- Press button (fig. 11). Now only one side of the bread will be toasted.aangesloten!(Abb. 4).( , -
- To toast only one side of frozen slices, press buttons and �� (fig. 12).- Wenn der Toast fertig ist, springt er hoch (Abb. 5), und das GerŠt wird.)
- To heat up one-sided toasted bread, insert the slice(s) with the toasted side(s)Belangrijkautomatisch ausgeschaltet. Die Kontrollampe im Schalter STOP erlischt.Y --
facing you (HD2551) or facing the center (HD2531/33) as explained before.Typ HD2533: Ein Klingelton signalisiert, dass Ihr Toast fertig ist und automatisch OO '' (. 3).
Set the browning selector to position OO, move the slide downwards and pressY Let op: tijdens het gebruik wordt het broodrooster heet. Raak niethochspringt (Abb. 5b).- : ,-
button (fig. 13).de metalen delen aan. Pas op bij het uitnemen van het brood, hetY Bei Bedarf, z.B. bei kleinen Scheiben, kann der Schalter auch frźher angehoben . STOP
kan erg heet zijn.werden, um das getoastete Brot zu entnehmen (Abb. 6). (. 4).
Warming-up buns or croissants (for types HD2533/34/54 only)Y Wanneer een snee brood in het broodrooster vastzit:Y Das Toasten kann unterbrochen werden, indem Sie den Schalter STOP drźcken- , (. 5) -
- Fix the warming rack to the top of the toaster (fig. 14). Ensure that it is fitted- haal de stekker uit het stopcontact.(Abb. 7). Der Schiebeschalter springt dann hoch und die Kontrollampe im Schalter . -
correctly.- haal de snee brood voorzichtig uit het broodrooster.STOP erlischt. STOP . HD2533: ,
- Place the buns or croissants centrally on the rack (fig. 15).Pas op dat u de verwarmingselementen niet beschadigt wanneer u 0
Prevent overheating: do not place more than 2 pieces at the samede snee brood verwijdert.Eingefrorenes Brot auftauen(. 5b).
time.Gebruik hierbij nooit een metalen voorwerp.- Stecken Sie eine oder zwei Scheiben gefrorenes Brot in den Toaster.Y , )#
- Move the slide downwards to switch on.Y Brood kan vlam vatten. Gebruik een broodrooster dan ook niet vlak- Stellen Sie am BrŠunungsregler die gewźnschte Position ein.( ) (. 6).
- Types HD2534/54: Press ONLY button ?? (fig. 16).You donOt need to set thebij of onder gordijnen of ander brandbaar materiaal. Blijf bij het- Drźcken Sie den Schalter ��, um in einem Arbeitsgang zu entfrosten und zu .
browning selector nor press the defrost button as well.apparaat.toasten (Abb. 8).Y -
If you wish to heat-up buns or croissants on both sides, just turn them upsideY Leg nooit voorwerpen of op te warmen broodjes direct op het STOP (. 7). %
down after the toaster has switched off. Switch on again and press button ??.broodrooster.Nur eine Seite toasten (Nur Typen HD2531, HD2533 und HD2551) STOP .
- Type HD2533: Set the browning control between setting 1 and ?, yet notDit kan schade veroorzaken.bei Baguette angebracht
higher than ?.Y Wanneer u het broodrooster schoonmaakt:- Schneiden Sie die Baguette in Abschnitte von ca. 13 cm LÅ nge.
- Haal eerst de stekker uit het stopcontact.- Schneiden Sie diese Stźcke der LŠnge nach in zwei HŠlften (Abb. 9).- .
Cleaning- Dompel het broodrooster nooit in water.- (Type HD2551:) Stecken Sie diese HŠlften so in den Toaster, da§ die zu toastende- .
Y Removing crumbs from the toaster:U kunt het apparaat afnemen met een vochtige doek.Seite, also die Seite ohne Kruste, Ihnen zugewandt ist (Abb. 10a).- .
First remove the mains plug from the wall socket (fig. 17).Y Als het snoer van dit apparaat beschadigd is, mag het uitsluitend- (Type HD2531/33:) Stecken Sie diese HŠlften so in den Toaster, da§ die zu- �� (. 8).
Pull out the crumb tray (fig. 18).worden vervangen door Philips of een door Philips geautoriseerdtoastenden Seiten, also die Seiten ohne Kruste, zur Mitte des Toasters zeigen (Abb.
Do not shake the appliance upside down to remove the crumbs.servicecentrum om gevaarlijke situaties te voorkomen.10b). ( HD2531/33/51)
Y Om ongewenste geurtjes te voorkomen, is het aan te bevelen het- Stellen Sie den BrŠunungsregler auf die Position, die fźr den gewźnschten( )
Cord storage facilitybroodrooster een aantal keren - zonder brood - op de hoogste standBrÅ unungsgrad, so wie oben beschrieben, erforderlich ist.- 13 .
Y Before use you can adjust the length of the cord, using the hook as indicatedin te schakelen. Doet u dit in een goed geventileerde ruimte en uit- Schalten Sie das GerŠt ein, indem Sie den Schiebeschalter herabdrźcken- (. 9).
with an arrow (fig. 19).de buurt van vogels. Laat het broodrooster tussen de roosterbeurten- Drźcken Sie den Schalter (Abb. 11). Jetzt wird nur eine Seite vom Brot- HD2551:
Y After use, the mains cord can be wound up for storage (fig. 19).afkoelen.getoastet (.
Y Het broodrooster is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis.- Wollen Sie nur eine Seite von gefrorenem Brot toasten, so drźcken Sie die beiden ) (. 10a).
For telephonenumbers of the Philips Helpdesk,see the �Worldwide Guarantee LeafletO.Y Het broodrooster is alleen bedoeld voor het roosteren van brood.Schalter und �� (Abb. 12).- HD2531/33:
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden zoals het drogen- Wollen Sie einseitig getoastetes Brot aufwÅ rmen, so stecken Sie die Scheibe(n) so
van kleren. Dit kan het apparaat beschadigen.in das GerŠt, da§ die getoastete(n) Seite(n) bei (HD2551) auf Sie zu bzw. (bei (. 10b).
HD2531/33:) zur Mitte hin zeigen - so wie oben geschildert.- .
FRAN?AIS
Stellen Sie den BrŠunungsregler auf das Zeichen OO, drźcken Sie den- .
Gebruik (zie tekeningen):Schiebeschalter herab, und drźcken Sie den Schalter (Abb. 13).- (. 11).
Avant utilisation :- (Types HD2531/33/34:) Plaats ŽŽn of twee sneden brood in het broodrooster .
(fig. 1a).AufwŠrmen von Brštchen und Croissants - ,
Avant dOutiliser lOappareil,branchez la fiche du cordon dOalimentation du grille-pain sur la- (Types HD2551/54:) Plaats ŽŽn of twee sneden brood in het broodrooster.Nur Typen HD2533,HD2534 und HD2554 �� (. 12).
prise murale et baissez le levier de mise en marche vers le bas.Wanneer u slechts ŽŽn kleine snee brood in het broodrooster plaatst, zet deze- Setzen Sie den Brštchenaufsatz auf das GerŠt (Abb. 14).- , /
Remarque :le levier de mise en marche et dOŽjection restera en position bassedan in het midden van de opening (fig. 1b).- Legen Sie das aufzuwŠrmende Backwerk mitten auf den Brštchenaufsatz () () (HD2551)
uniquement si lOappareil est sous tension.- V??rdat u het apparaat inschakelt, stelt u de bruiningsgraad in (fig. 2).(Abb. 15). (HD2531/33) .
Y Stel een lagere stand (1 of 2) in voor lichtere resultaten, voor het roosteren vanVermeiden Sie eine ?berhitzung: Legen Sie nicht mehr als zwei Teile OO,
Importantslechts ŽŽn snee brood of voor droog brood.auf den Brštchenaufsatz. (. 13).
Y Zet voor een gemiddeld resultaat de instelknop in stand 3 - 5.- Typen HD2534/54: Drźcken Sie NUR den Schalter ?? (Abb. 16), keinen anderen
Y Attention : le grille-pain chauffe pendant lOutilisation.Y Stel een hogere stand (6 of 7) in voor donkerder resultaten.Schalter. Bedienen Sie auch nicht den BrÅ unungsregler.Wenn Sie beide Seiten
Evitez de toucher les parties mŽtalliques.Attention lorsque vous(Als u een aantal sneden achter elkaar roostert, is het niet nodig de instelling teaufwŠrmen wollen, so wenden Sie das Backwerk, und drźcken Sie wieder NUR( HD2533/34/54)
retirez la tranche de pain aprŹs l'avoir grillŽe! Vous pourriez vouswijzigen.)den Schalter ?? .- (. 14).
bržler.- Inschakelen: beweeg de schuif naar beneden om de sneden brood in het- Type HD2533: Stellen Sie die BrŠunungskontrolle auf eine Position zwischen 1 und .
Y Si une tranche de pain se coince dans le grille-pain :broodrooster te laten zakken.?, aber niemals hšher als ?.-
- dŽbranchez la fiche de la prise murale;Het controlelampje in knop STOP gaat branden (fig. 4).(. 15).
- puis dŽgagez soigneusement la tranche de pain du grille-pain.- Als de toast klaar is, komen de sneden automatisch omhoog (fig. 5) en worden deReinigung : 2
Veillez ? ne pas endommager les rŽsistances chauffantes lorsqueverwarmingselementen uitgeschakeld. Het controlelampje in knop STOP gaat uit.Y Krźmel aus dem Toaster entfernen: .
vous retirez la tranche de pain.Type HD2533:Wanneer het geroosterde brood klaar is hoort u een bel en komtZiehen Sie zuerst den Netzstecker aus der Steckdose (Abb. 17).- .
NOutilisez jamais dOobjets mŽtalliques pour accomplir cette t?che.het brood automatisch omhoog (fig. 5b).Ziehen Sie dann die Krźmelschale aus dem GerŠt (Abb. 18).- HD2534/54: ?? (. 16).
Y Le pain peut sOenflammer. Pour cette raison, il ne faut jamaisY Zonodig kunt u de schuif nog wat verder omhoog bewegen (fig. 6). Dat kanSchźtteln Sie nicht die Krźmel aus dem umgekehrt gehaltenen GerŠt!
utiliser le grille-pain ? proximitŽ ou sous des rideaux ou tout autregemakkelijk zijn wanneer u kleine sneetjes brood uit het apparaat wilt .
matŽriel inflammable. Ne laissez jamais lOappareil sansverwijderen.Das Netzkabel
surveillance.Y U kunt het roosteren voortijdig be?indigen door op knop STOP te drukken Y Wickeln Sie vor dem Gebrauch die benštigte LŠnge Netzkabel ab und arretieren, .
Y Ne placez aucun objet sur lOappareil ou nOessayez pas de(fig. 7).Sie es an der mit dem Pfeil markierten Nocke (Abb. 19). ??.
rŽchauffer des petits pains directement au-dessus du grille-painDe schuif wordt dan automatisch ontgrendeld en het controlelampje in knopY Nach dem Gebrauch kšnnen Sie das Netzkabel wieder aufwickeln (Abb. 19).- HD2533:
cela pourrait endommager lOappareil.STOP gaat uit. 1 ?, ?.
Y Quand vous nettoyez le grille-pain :Die Telefonnummern fźr das Philips Kunden Informations Center entnehmen Sie bitte der
- Commencez par dŽbrancher la fiche de la prise murale.Bevroren brood roosterenbeiliegenden OWeltweiten Garantie�.*
!
- NOimmergez jamais le grille-pain dans lOeau. Nettoyez-le avec un- Plaats ŽŽn of twee sneden bevroren brood in het broodrooster.Y :
chiffon humide.- Stel de bruiningsgraad in,zoals eerder beschreven.- (. 17).
Y Si le cordon d'alimentation est endommagŽ, il doit ?tre remplacŽ- Beweeg de schuif naar beneden om het apparaat in te schakelen.- (. 18).
par un Centre Service AgrŽŽ Philips pour Žviter tout accident.- Druk op knop �� om het brood zowel te ontdooien als te roosteren (fig.8).
Y Pour prŽvenir lOapparition de mauvaises odeurs, utilisez plusieurs.
fois lOappareil vide ? la tempŽrature la plus ŽlevŽe dans une piŹceSlechts ŽŽn kant roosteren (alleen types HD2531/33/51 ) :
aŽrŽe. Laissez le grille-pain refroidir entre chaque cycle(Ideaal voor Franse baguettes of bagels)
dOutilisation. Nous vous conseillons dOŽviter dOutiliser lOappareil ?- Snijd de baguette of bagel in stukken van max.13 cm. , Y ,
proximitŽ ou en prŽsence dOoiseaux.- Snijd deze stukken baguette of bagel in de lengterichting door (fig.9). . (. 19).
Y Le grille-pain est destinŽ ? un usage intŽrieur uniquement.- Type HD2551:Plaats de gehalveerde stukken baguette in het broodrooster,met de : Y ,
Y Le grille-pain est destinŽ uniquement ? griller du pain. LOutilisationte roosteren (korstloze) kant naar u toe (fig.10a). ! (. 19).
de cet appareil ? des fins autres,( tel que faire sŽcher du linge) est- Type HD2531/33:Plaats de gehalveerde stukken in het broodrooster,met de te
tout ? fait prohibŽe.roosteren zijde naar het midden van het broodrooster (fig.10b).3,
Philips Helpdesk ( ), '
- Stel de bruiningsgraad in,zoals eerder beschreven.'.
Utilisation (Voir illustrations):- Beweeg de schuif naar beneden om het apparaat in te schakelen.Y : .
- (Appareil du types HD2531/33/34) Introduisez une ou deux tranches de pain- Druk op knop (fig.11).Nu wordt alleen ŽŽn zijde van het brood geroosterd. .
(fig. 1a).- Om slechts ŽŽn zijde van bevroren brood te roosteren,drukt u op de knoppen .
- Appareil du types HD2551/54) Introduisez une ou deux tranches (ou uneen ��(fig.12).Y :
grosse tranche) de pain. Lorsque vous nOintroduisez quOune petite tranche de- Om brood op te warmen dat aan ŽŽn zijde is geroosterd,plaatst u de snee/sneden- ,
pain, placez-la de prŽfŽrence au milieu de la chambre (fig. 1b).brood in het broodrooster,met de te roosteren zijde naar u toe (HD2551) of naar- .
- Avant de mettre lOappareil en marche, sŽlectionnez la tempŽrature ? laquelle lehet midden van het broodrooster (HD2531/33) zoals hiervoor beschreven.
pain va ?tre grillŽ (fig. 2).Zet de bruiningsknop in stand OO ,beweeg de schuif naar beneden en druk op knop .
Y SŽlectionnez une tempŽrature faible (ex. 1 ou 2) pour du pain lŽgŹrement(fig.13). .
grillŽ, lorsque vous ne grillez quOune seule tranche ou pour du pain sec.Y . , "
Y Pour obtenir du pain grillŽ O? point� rŽglez le sŽlecteur de brunissage sur 3-5.Luxe broodjes en croissants opwarmen (alleen types HD2533/34/54) -
Y Pour obtenir du pain grillŽ Obrun� sŽlectionnez une tempŽrature plus ŽlevŽe- Bevestig het opwarmrekje aan de bovenzijde van het broodrooster (fig.14).Let . .!
(ex. 6 -7).erop dat het goed vast zit..
(Lorsque que vous faites griller toute une sŽrie de tartines, vous nOavez pas- Plaats de luxe broodjes of croissants zoveel mogelijk midden op het rekje (fig.15).
besoin de faire de rajustement).Voorkom oververhitting:Zet niet meer dan 2 stuks tegelijk op het rekje.
Y Pour rŽchauffer une tartine de pain dŽj? grillŽe, rŽglez le sŽlecteur de- Beweeg de schuif omlaag om het apparaat in te schakelen.
brunissage sur OO jusquO? ce que vous entendiez un Oclick� (fig. 3). |