Limpieza
ENGLISHPORTUGUaS
1 Desenchufen el aparato.
ImportantImportante
2 Limpien el aparato exteriormente con un pa-o h�medo.
Do not use the appliance if the plug, the cord or the appliance itself is damaged.No sumerjan nunca el aparato en agua o en cualquier otro l?quido.N?o utilize a m?quina se a ficha, o fio ou a pr?pria m?quina estiverem danificados.
Before first use3 Limpien la jarra,el soporte del filtro,la anillo amortiguador desmontable (soloAntes de usar
modelo HD7524),el dep?sito del agua y la tapa del dep?sito en agua caliente
�Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the mainsjabonosa o en el lavavajillas.�Antes de ligar,verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde ?
voltage in your home before you connect the appliance.corrente elŽctrica da sua casa.
�Put the appliance on a cool,flat and stable surface.4 Para una ?ptima limpieza,la tapa del dep?sito del agua es desmontable (fig.13).�Coloque a m?quina sobre uma superf?cie fria,plana e est?vel.
Do not put the appliance on a hot surface.N?o coloque sobre uma superf?cie quente.
Desincrustaci?n
Keep the appliance out of the reach of children and make sure that they are Mantenha a m?quina fora do alcance das crianŤas e assegure-se que o fio n?o
unable to pull at the cord.Una desincrustaci?n regular prolongar? la vida �til de su aparato y les garantizar? durantefica em posiŤ?o que permita ser puxado.
largo tiempo unos ?ptimos resultados en la preparaci?n del cafŽ
1 Put the plug in an earthed wall socket.En el caso de un uso normal (Dos jarras completamente llenas de cafŽ al d?a) :1 Ligue a ficha numa tomada com terra.
- 6 veces al a-o si utiliza agua blanda (menos de 18cDH);
2 You can store excess cord at the back of the appliance (fig.1).- 3 veces al a-o si utiliza agua dura (m?s de 18cDH).2 O fio excedente pode guardar-se na parte de tr?s da m?quina (fig.1).
Prevent the cord from coming into contact with hot surfaces.Consulten a la compa-?a suministradora de agua para informaci?n sobre la dureza delO fio n?o deve entrar em contacto com superf?cies quentes.
agua en su regi?n.
3 Take the water tank off of the appliance (fig.2).3 Retire o reservat?rio da ?gua para fora da m?quina (fig.2).
1 Llenen el dep?sito del agua con vinagre blanco.No pongan ni un filtro ni cafŽ enHD7524,HD7522,HD7520
4 Open the lid (fig.3).el soporte del filtro.4 Abra a tampa (fig.3).
5 Fill the water tank with cold tap water.The level indications on the left apply to2 Dejen que el aparato complete dos ciclos.5 Encha o reservat?rio com ?gua fria da torneira (fig.4).Volte a repor o
large cups (120 ml).The level indications on the right apply to small cups (80Consulten "C?mo hacer cafŽ"reservat?rio na m?quina.Certifique-se que o reservat?rio ficou bem colocado.
ml).Place the water tank back onto the appliance.Make sure that the water tank
is placed well onto the appliance (fig.4).3 Para eliminar todos los res?duos de vinagre,hagan que el aparato complete dos6 Ligue a m?quina premindo o bot?o (fig.5).
ciclos m?s pasando agua limpia.A l?mpada piloto acende-se.
6 Switch the appliance on by pressing the button (fig.5).Deixe a m?quina a trabalhar atŽ o reservat?rio se esvaziar por completo.
The pilot light goes on.4 Limpien las piezas sueltas.
7 Quando terminar,desligue a m?quina (fig.6).
Let the appliance run until the water tank is completely empty.Sustituci?nDeixe a m?quina arrefecer durante pelo menos 3 minutos antes de comeŤar a fazer cafŽ.
7 Switch the appliance off after use (fig.6).CablePreparaŤ?o do cafŽ
Let the appliance cool down for at least 3 minutes before you start brewing coffee.- Si el cable de red de este aparato se deteriora, siempre debe ser sustituido porCucina
Philips o por un Servicio de Asistencia TŽcnica de Philips.1 Coloque um filtro de papel (tipo 1x4 ou nr.4) no suporte (fig.7 ).
Brewing coffeeN?o se esqueŤa de dobrar as arestas do filtro para evitar que ele se rasgue ou se dobre.
JarraAlguns modelos s?o fornecidos com um filtro permanente. Nestes casos, n?o Ž preciso
1 Put a paper filter (type 1x4 or no.4) in the filter holder (fig.7).- Pueden pedir una nueva jarra en su distribuidor Philips o a un Servicio de Asistenciacolocar o filtro de papel.
Do not forget to fold the sealed edges of the filter, in order to prevent tearing andTŽcnica de Philips.
folding.- N�mero de tipo de la jarra : HD 79642 Retire o reservat?rio para fora da m?quina (fig.8).
Some versions come with a permanent filter. In this case, you do not need to use a
paper filter.Garant?a y Servicio3 Abra a tampa e encha ? torneira com ?gua fria (fig.9).As indicaŤ?es da esquerda
referem-se a ch?venas grandes (1.2 dl).As indicaŤ?es da direita referem-se a
2 Take the water tank off of the appliance (fig.8).www.philips.comSi necesitan servicio, informaci?n o si tienen alg�n problema. consulten el folleto de lach?venas pequenas (0.8 dl).Volte a colocar o reservat?rio na m?quina.Certifique-u4222 001 94141
Garant?a Mundial o visiten nuestra p?gina Web en www.philips.com o contacten con else que o reservat?rio ficou bem colocado na m?quina.
3 Open the lid and fill it under the tap with cold water (fig.9).Place the waterServicio Philips de Atenci?n al Cliente de su pa?s (Hallar?n su n�mero de telŽfono en el
tank back onto the appliance.Make sure that the water tank is placed well ontofolleto de la Garant?a Mundial). Si en su pa?s no hay Servicio Philips de Atenci?n al4 Deite o cafŽ mo?do (moagem normal) sobre o filtro (fig.10).123
the appliance.Cliente, consulten a su distribuidor Philips o contacten con el Service Department ofCh?venas grandes: use uma medida cheia de cafŽ mo?do por cada ch?vena.
Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.Ch?venas pequenas: use uma medida rasa de cafŽ mo?do por cada ch?vena.
4 Put pre-ground coffee (filter-fine grind) in the filter (fig.10).
For large cups: use one full measuring spoon of ground coffee for each cup.5 Feche o suporte do filtro e ligue a m?quina premindo o bot?o (fig.11).
For small cups: use one level measuring spoon of ground coffee for each cup.ITALIANO
6 Quando terminar,desligue a m?quina.
5 Close the filter holder and switch the appliance on by pressing the button (fig.
11).Importante7 Retire o suporte do filtro e deite o filtro de papel fora (fig.12).
456
6 Switch the appliance off after use.Non usate l'apparecchio se la spina, il cavo o lo stesso apparecchio Ź danneggiato.Limpeza
7 Remove the filter holder and throw the paper filter away (fig.12).Prima di usare l'apparecchio per la prima volta1 Desligue a m?quina da corrente.
Cleaning�Prima di collegare l'apparecchio,verificate che la tensione indicata sulla2 Limpe o exterior da m?quina com um pano h�mido.
targhetta corrisponda a quella della rete locale.Nunca mergulhe a m?quina dentro de ?gua ou de qualquer outro l?quido.
1 Unplug the appliance.�Appoggiate l'apparecchio su una superficie stabile,piana e fredda.
Non appoggiate l'apparecchio su una superficie calda.3 Lave o jarro,o suporte do filtro,a protecŤ?o anti-quebra destac?vel (apenas no
2 Clean the outside of the appliance with a moist cloth.mod.HD7524),o reservat?rio destac?vel e a tampa do reservat?rio com ?gua789
Never immerse the appliance in water or any other liquid.Tenete l'apparecchio lontano dai bambini e controllate che non possano dare quente e detergente ou na m?quina da loiŤa.
uno strappo al cavo.
3 Clean the jug,the filter holder,the removable bufferring (type HD7524 only),the4 A tampa do reservat?rio da ?gua pode ser retirada para facilitar a sua limpeza
removable water tank and the tanklid in hot soapy water or in the dishwasher.1 Inserite la spina in una presa di corrente dotata di messa a terra.(fig.13).
4 The lid of the water tank is detachable for optimal cleanability (fig.13).2 Il cavo in eccesso pu? essere custodito nell'apposita cavit? nella parte posterioreDescalcificaŤ?o
dell'apparecchio (fig.1).
DescalingEvitate che il cavo si possa trovare a contatto con superficie calde.Uma descalcificaŤ?o regular prolongar? o tempo de vida da m?quina e garantir? sempre
os melhores resultados por muito tempo.101112
Regular descaling will prolong the life of your appliance and will guarantee optimal3 Togliete il serbatoio dell'acqua dall'apparecchio (fig.2).
brewing results for a long time.No caso de uma utilizaŤ?o normal (dois jarros cheios de cafŽ por dia), proceda ?
In case of normal use (two full jugs of coffee every day), descale your coffee maker:4 Aprite il coperchio (fig.3).descalcificaŤ?o da m?quina:
- once every 2 months if you are using hard water (over 18 DH)- de 2 em 2 meses se a ?gua for dura (acima de 18 DH)
- once every 4 months if you are using soft water (up to 18 DH)- de 4 em 4 meses se a ?gua for menos dura (atŽ 18 DH)
Turn to your local water board for information about the water hardness in your area.5 Riempite il serbatoio usando l'acqua corrente (fig.4).Rimettete a posto ilInforme-se junto da Companhia das çguas sobre o grau de dureza da ?gua da sua zona
serbatoio,controllando che sia posizionato in modo corretto.de resid?ncia.
1 Fill the water tank with white vinegar.Do not put a filter or coffee in the filter
holder.6 Accendete l'apparecchio premendo il pulsante (fig.5).1 Encha o reservat?rio da ?gua com vinagre branco.N?o coloque nenhum filtro13
Si accender? la spia.nem cafŽ no suporte.
2 Let the appliance complete two runs.
See 'Brewing coffee'.Lasciate in funzione l'apparecchio fino a quando il serbatoio sar? completamente vuoto.2 Deixe a m?quina trabalhar duas vezes.
VidŽ 'PreparaŤ?o do cafŽ'.
3 Let the appliance complete two more flushing cycles with clean water to rinse7 Spegnete l'apparecchio dopo l'uso (fig.6).
away all vinegar residues.Lasciate raffreddare l'apparecchio per almeno 3 minuti prima di iniziare a fare il caffŹ.3 Deixe a m?quina completar mais dois ciclos com ?gua limpa para enxaguar bem e
remover todos os restos de vinagre.
4 Clean the separate parts.Come fare il caffŽ.
4 Lave as peŤas destac?veis.
Replacement1 Mettete un filtro (tipo 1 x 4 o nr.4) nel portafiltro (fig.7).
Non dimenticate di piegare i bordi del filtro per evitare di strapparlo.SubstituiŤ?o
CordAlcuni tipi sono forniti di un filtro permanente. In questo caso non occorre usare un filtro
- If the mains cord of this appliance is damaged, it must always be replaced by Philipsdi carta.Cabo de alimentaŤ?o
or a service centre authorised by Philips.- Se o fio da m?quina se estragar, s? dever? ser substitu?do pela Philips ou por um
2 Togliete il serbatoio dell'acqua dall'apparecchio (fig.8).concession?rio autorizado pela Philips.
Jug
- You can order a new jug from your Philips dealer or Philips Service Centre:3 Aprite il coperchio e riempite il serbatoio con acqua fredda (fig.9).Le indicazioniJarro
- Jug type no. HD7964a sinistra si riferiscono a delle tazze grandi (da 120 ml).Le indicazioni a destra si- Pode encomendar novos jarros no seu distribuidor Philips ou num Centro de
riferiscono a delle tazze medie (da 80 ml).Rimettete a posto il serbatoio eAssist?ncia Philips:
Guarantee & servicecontrollate che sia posizionato correttamente sull'apparecchio.- Tipo do jarro: HD7964.
If you need service or information or if you have a problem, please consult the4 Mettete nel filtro la miscela di caffŽ (macinata appositamente per l'uso con filtro)Garantia e assist?ncia
worldwide guarantee leaflet or visit our Web site: www.philips.com or contact the Philips(fig.10).
Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in thePer le tazzine piť grandi: usate un misurino colmo di caffŹ per ciascuna tazzina.Se necessitar de assist?ncia tŽcnica ou de informaŤ?es ou se tiver qualquer problema,
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, turnPer le tazzine piť piccole: usate un misurino raso di caffŹ per ciascuna tazzina.por favor consulte o folheto da garantia mundial ou visite o nosso endereŤo em:
to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domesticwww.philips.com ou contacte o Centro de InformaŤ?o ao Consumidor Philips do seu
Appliances and Personal Care BV.5 Chiudete il porta-filtro e accendete l'apparecchio premendo il pulsante (fig.11).Pa?s (os n�meros de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se n?o
existir um Centro de InformaŤ?o ao Consumidor Philips no seu Pa?s, por favor dirija-se
6 Spegnete l'apparecchio dopo l'uso.ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic
ESPA?OLAppliances and Personal Care BV.
7 Togliete il porta-filtro e gettate il filtro di carta (fig.12).
Come pulire l'apparecchioRengjżring
NORSK
Importante
1 Staccate la spina dalla presa di corrente.1 Trekk ut stżpslet fra stikkontakten.
No utilicen el aparato si la clavija, el cable o el aparato est?n da-ados.Viktig
2 Pulite l'esterno dell'apparecchio con un panno umido.2 Rengjżr apparatet utvendig med en fuktig klut.
Antes del primer usoNon immergete mai l'apparecchio in acqua o in altri liquidi.Bruk aldri apparatet hvis stżpslet, nettledningen eller apparatet er żdelagt.
Senk aldri apparatet ned i vann eller annen v3ske.
�Antes de enchufarlo,comprueben si el voltaje indicado en el aparato se3 Pulite la caraffa,il porta-filtro,il base protettiva (solo modello HD7524),ilFżr fżrste gangs bruk
corresponde con el de su hogarserbatoio dell'acqua e il coperchio in acqua calda saponata oppure in lavastoviglie.3 Rengjżr kannen,filterholderen,den aftakbare buffer ring (kun for type HD7524),
�Pongan el aparato sobre una superficie fr?a,plana y estable.�Kontroller at spenningen som er angitt p� apparatet,stemmer overensden avtakbare vannbeholderen og det tilhżrende lokket i varmt s�pevann eller i
No pongan el aparato sobre una superficie caliente.4 Il coperchio del serbatoio pu? essere tolto per una pulizia piť accurata (fig.13).med nettspenningen fżr De kobler til apparatet.oppvaskmaskin.
�Sett apparatet p� et kjżlig,flatt og stabilt underlag.
Coloquen el aparato fuera del alcance de los ni-os y cuiden de que Žstos no Disincrostazione del calcare.4 Lokket p� vannbeholderen kan tas av for optimal rengjżring (fig.13).
puedan tirar del cable.Ikke sett apparatet p� et varmt underlag.
La regolare eliminazione del calcare far? durare piť a lungo il vostro apparecchio eAvkalking
1 Enchufen el aparato en una toma debidamente puesta a tierra.garantir? risultati ottimali a lungo nel tempo.Oppbevar apparatet utilgjengelig for barn, og plasser ledningen slik at barn ikke
kan trekke i den.Regelmessig avkalking vil forlenge apparatets levetid og garantere optimale resultater i
2 Guarden el exceso de cable en la parte posterior del aparato (fig.1).In caso di uso normale (due caraffe piene al giorno), procedete alla disincrostazione dellang tid.
Eviten que el cable pueda entrar en contacto con superficies calientes.calcare:1 Koble apparatet til en jordet kontakt.
- una volta ogni 2 mesi se l' acqua Ź dura (oltre 18 DH)Ved normal bruk (to fulle kanner med kaffe per dag) bżr De avkalke kaffetrakteren:
3 Saquen el dep?sito del agua del aparato (fig.2).- una volta ogni 4 mesi se l' acqua Ź dolce (fino a 18 DH).2 Overflżdig nettledning kan oppbevares p� baksiden av apparatet (fig.1).- hver annen m�ned hvis vannet De bruker, er hardt (over 18 DH)
Rivolgetevi al vostro acquedotto comunale per informazioni sulla durezza dell'acqua della- hver fjerde m�ned hvis vannet De bruker, er mykt (opptil 18 DH)
4 Abran la tapa (fig.3).vostra zona.La ikke nettledningen komme i kontakt med varme flater.Det lokale vannverket vil kunne fortelle hvor hardt vannet er der De befinner Dem.
5 Llenen el dep?sito del agua con agua fr?a del grifo (fig.4).Vuelvan a poner el1 Riempite il serbatoio con aceto bianco.Non inserite nŹ il filtro nŹ il porta-filtro.3 Ta vannbeholderen av apparatet (fig.2).1 Fyll vannbeholderen med klar eddik.Ikke legg et filter eller kaffe i filterholderen.
dep?sito del agua en el aparato.Aseg�rense de que el dep?sito del agua estŽ
bien colocado en el aparato.2 Fate funzionare l'apparecchio per due cicli completi.4 ?pne lokket (fig.3).2 La apparatet fullfżre to arbeidsganger.
Vedere "Come preparare il caffŹ"Se "Trakting av kaffe".
6 Conecten el aparato presionando el bot?n (fig.5).5 Fyll vannbeholderen med kaldt vann fra springen (fig.4 ).Sett vannbeholderen
La l?mpara piloto se encender?3 Lasciate funzionare l'apparecchio per altri due cicli completi usando acqua pulitatilbake p� apparatet.Se til at vannbeholderen settes riktig p� plass p� apparatet.3 La apparatet fullfżre ytterligere to arbeidsganger med rent vann for � skylle ut
Dejen que el aparato funcione hasta que el dep?sito del agua estŽ completamenteper eliminare tutti i residui di aceto.alle rester av eddik.
vac?o.6 Sl� apparatet p� ved � trykke p� knappen.
4 Pulire le varie parti.Kontrollampen lyser (fig. 5)4 Rengjżr de ulike delene.
7 Desconecten el aparato despuŽs del uso (fig.6).La apparatet st� p� til vannbeholderen er helt tom.
Dejen que el aparato se enfr?e durante al menos 3 minutos antes de hacer cafŽ.RicambiBytte av deler
7 Sl� apparatet av etter bruk (fig.6).
C?mo hacer cafŽCavoLa apparatet avkjżles i minst 3 minutter fżr De begynner � trakte kaffe.Nettledning
- Nel caso il cavo di alimentazione fosse danneggiato dovr? essere sempre sostituito- Hvis apparatets nettledning er skadet, m� den alltid skiftes ut av Philips eller et
1 Pongan un filtro de papel (tipo 1x4 o no.4) en el portafiltros (fig.7).presso un Centro Assistenza Autorizzato Philips.Trakting av kaffeserviceverksted som er godkjent av Philips.
A fin de evitar desgarros y pliegues, no olviden doblar los bordes de sellado del filtro.
Algunas versiones tienen un filtro permanente. En este caso no hay que utilizar un filtroCaraffa1 Sett i et filter (filtertype 1x4 eller nr.4) i filterholderen (fig.7).Kanne
de papel.- Potete ordinare una nuova caraffa presso il vostro rivenditore autorizzato o presso unIkke glem � brette kantene p� filteret for � unng� at det g�r i stykker eller krżlles.- De kan bestille en ny kanne fra Deres Philips-forhandler eller et Philips-servicesenter:
2 Saquen el dep?sito del agua del aparato (fig.8).Centro Assistenza Philips:Noen modeller leveres med et permanent filter, og det er da ikke nżdvendig � bruke- Kannen har typenr. HD7964
- Caraffa cod. HD7964papirfilter.
3 Abran la tapa y llŽnenlo bajo el grifo con agua fr?a (fig.9).Las indicaciones deGaranti og service
nivel a mano izquierda son para tazas grandes (120 ml).Las indicaciones de nivelGaranzia e Assistenza2 Ta vannbeholderen av apparatet (fig.8).
a mano derecha son para tazas peque-as (80 ml).Vuelvan a colocar el dep?sitoHvis De trenger service eller informasjon, kan De se garantiheftet, besżke Web-omr�det
del agua en el aparato.Aseg�rense de que el dep?sito del agua estŽ bienPer ulteriori informazioni o in caso di problemi, vi preghiamo di consultare l'opuscolo3 ?pne lokket,og fyll vannbeholderen med kaldt vann fra springen (fig.9).v�rt p� adressen www.philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste i landet De
colocado en el aparato.della garanzia oppure visitare il nostro sito Web: www.philips.com, oppure contattare ilNiv�indikatoren p� venstre side gjelder store kopper (120 ml).Niv�indikatorenbefinner Dem i (se telefonnummer i garantiheftet). Hvis det ikke er noe Philips
Centro Assistenza Clienti Philips del vostro Paese (troverete il numero di telefonop� hżyre side gjelder sm� kopper (80 ml).Sett vannbeholderen tilbake p�Kundetjeneste-senter i landet De befinner Dem i, kan De kontakte Deres lokale Philips-
4 Pongan cafŽ molido (molido para filtro fino) en el filtro (fig.10).sull'opuscolo della garanzia). Qualora nel vostro Paese non ci siano Centri Assistenzaapparatet.Se til at vannbeholderen settes riktig p� plass p� apparatet.forhandler eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Para tazas grandes, usen una cucharada de medida colmada de cafŽ molido para cadaClienti, rivolgetevi a un rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Service
taza.Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.4 Legg den ferdigmalte (filtermalte) kaffen i filteret (fig.10).
Para tazas peque-as, usen una cucharada de medida rasa de cafŽ molido para cada taza.For store kopper: Bruk Žn toppet m�leskje med malt kaffe per kopp.
For sm� kopper: Bruk Žn strżken m�leskje med malt kaffe per kopp.
5 Cierren el soporte del filtro y,presionando el bot?n,pongan en marcha el
aparato (fig.11).5 Lukk filterholderen,og sl� apparatet p� ved � trykke p� knappen (fig.11).
6 Desconecten el aparato despuŽs del uso.6 Sl� apparatet av etter bruk.
7 Quiten el soporte del filtro y tiren el filtro de papel (fig.12).7 Ta filterholderen av,og kast papirfilteret.(fig.12) |