(D) Abgleichhinweise(GB) Notes on alignment
Der Abgleich erfolgt nur noch elektronisch źberThe alignment is always done electronically using
den PC (ComServer ). Es dźrfen keine Filter a PC (ComServer). Do not align any filters. If a
abgeglichen werden. Nach dem Tausch einesfilter has been replaced, align the unit with the PC.
Filters, mss der Abgleich źber den PC erfolgen.
Wellenbereich:Waveband:
FM = 87,5 MHz - 108,0 MHzFM = 87.5 MHz - 108.0 MHz
(100 kHz automatische Suchlaufschritte)(100 kHz automatic search steps)
(50 kHz manuelle Suchlaufschritte)(50 kHz manual search steps)
MW = 531 kHz - 1602 kHzMW = 531 kHz - 1602 kHz
(9 kHz automatische Suchlaufschritte)(9 kHz automatic search steps)
(9 kHz manuelle Suchlaufschritte)(9 kHz manual search steps)
LW = 153 kHz - 279 kHzLW = 153 kHz - 279 kHz
(9 kHz automatische Suchlaufschritte)(9 kHz automatic search steps)
(1 kHz manuelle Suchlaufschritte)(1 kHz manual search steps)
Vorbereitende ArbeitenPreparatory steps
Bevor Sie den elektrischen Abgleich durchfźhren, mźssen SieObserve the following preparations before performing the electrical
folgende Vorbereitungen treffen:alignment:
HÅ¡hen - Einstellung........................................................................Treble adjustment ..........................................................................00
Bass - Einstellung ..........................................................................Bass adjustment ............................................................................00
Fader - Einstellung (nicht Lźbeck/Luxembourg) ............................Fader adjustment (not Lźbeck/Luxembourg)0................................. 0
Balance - Einstellung .....................................................................Balance adjustment .......................................................................00
Loudness - Einstellung (DSC Menź)..............................Loudness adjustment (DSC menu)1 oder OFF.................................... 1 or OFF
X-Bass - Einstellung (DSC Menź).............................................X-Bass adjustment (DSC menu)OFF............................................... OFF
Lautsprecheranschlu§Loudspeaker connections
Der Lautsprecherausgang mu§ mit 4 & abgeschlossen sein.The loudspeaker output must be terminated with 4 &.
DemomodeDemo mode
Demomode aktivierenActivating the Demo mode
1. Schalten Sie das Autoradio aus.1. Switch the unit off.
2. BetÅ tigen Sie die Tasten 1 + 6 (Funline 3); 1 + 5 (T-Line 2)2. Press the push-buttons 1 + 6 (Funline 3); 1 + 5 (T-Line 2)
gleichzeitig und halten Sie die Tasten gedrźckt.simultaneously and hold them depressed.
3. Schalten Sie das GerŠt ein und halten Sie die Tasten noch fźr3. Switch the unit back on and hold on to the buttons for
ca. 1 Sekunde gedrźckt.approximately one more second.
Nach diesem Schritt erscheint im Display nach "BLAUPUNKT" derFollowing this step, the display will show the wording OBLAU-
Schriftzug "Demo ".PUNKT� followed by ODemo �.
Demomode deaktivierenDeactivating the Demo mode
Sie verlassen den Servicemode durch Ausschalten des Autoradios.You can quit the service mode by switching the radio off.
Wiederholen Sie bitte den Schritt 1-3 um den Demomode zuWiederholen Sie bitte den Schritt 1-3 um den Demomode zu
verlassen.verlassen.
Software Version Hauptprozessor undSoftware version main processor and
Kappenprozessorpanel prozessor
Testmode aktivierenActivating the test mode
1. Schalten Sie das Autoradio aus.1. Switch the unit off.
2. BetÅ tigen Sie die Tasten 1 + 2 gleichzeitig und halten Sie die2. Press the push-buttons 1 + 2 simultaneously and hold them
Tasten gedrźckt.depressed.
3. Schalten Sie das GerŠt ein und halten Sie die Tasten noch fźr3. Switch the unit back on and hold on to the buttons for
ca. 1 Sekunde gedrźckt.approximately one more second.
Das Autoradiodisplay zeigt 8 Zeichen an.The car radio display shows 8 characters.
Die 4 linken Zeichen zeigen den Softwarestand des Haupt-The left 4 characters indicate the software version of the main
prozessors an und die 4 rechten Zeichen zeigen den Softwarestandprocessor, the right 4 characters indicate the software version of
des Kappen- prozessors an.the panel processor.
Testmode deaktivierenTo exit the test mode
Sie verlassen den Service Mode durch Ausschalten des Autoradios.You can quit the service mode by switching the radio off.
- 7 - |