Handling CD magazine/Manipulation du magasin CD/Manejo del dep?sito CDProper care of your disc/Entretien des disques compacts/Cuidado adecuado de su disco
EnglishFranŤaisEspa?ol
EnglishFranŤaisEspa?ol
Refer Fig. 1-4Se reporter aux Fig. 1 - 4.RefiŽrase a las Figs. 1 - 4.
Preparation for playbackPrŽparation pour la lecturePreparaci?n para la reproducci?n1 Transparent Sheet1 Feuille transparente1 L?mina transparente
Before operating the unit, follow the pro-Avant d'utiliser cet appareil, faites ce quiAntes de usar la unidad, siga los procedi-2 Disc Stabilizer2 Stabilisateur de disque2 Estabilizador del disco
3 Center Hole3 Trou central3 Orificio central
cedure below for loading the CDsuit pour charger le magasin de disquesmientos des critos a continuaci?n para car-
4 Bumps4 Bavures4 Rebabas
magazine.compacts.gar el dep?sito CD.
0,0,
Proper Handling (Fig. 1)Manipulation correcte (Fig. 1)Tratamiento adecuado (Fig. 1)
1. To remove the CD tray 3 from the CD1. Pour retirer le plateau de CD 3 du maga-1. Para retirar el plato portadiscos 3 delHandle your disc as shown. Do not drop theManipulez votre disque comme indiquŽ sur laManeje su disco como se muestra y no lo deje
dep?sito de CD, tire de la palanca 2 condisc while handling. Hold the disc so you willfigure. Ne le laissez pas tomber lorsque vous lecaer mientras lo tiene en sus manos. Tenga el
3magazine, pull the lever 2 with yoursin de disques compacts, tirez le levier 2
2Fig. 2finger (Fig. 1).avec votre doigt (Fig. 1).el dedo (Fig. 1).not leave fingerprints on the surface. If themanipulez. Tenez le disque de faŤon ? ne pasdisco de modo que no deje huellas dactilares en
2. Inserte un disco en cada plato portadiscossurface is scratched, it may cause the pickup tolaisser d'empreintes dessus. Si la surface estsu superficie. Si la superficie estuviera rayada, el
2. Insert one disc into each CD tray 3 of2. Mettre un CD dans chaque plateau de CD
Fig. 13 de dep?sito (hasta un m?ximo de 12).skip. Do not affix tape, paper, or gummed la-rayŽ, le capteur saute. Ne collez pas de ruban,transductor podr?a saltar. No pegue sobre el dis-
the magazine (up to 12 discs ). Make3 du magasin (jusqu'? 12 disques). As-bels on the disc. Do not write on the disc.de papier ou d'Žtiquettes gommŽes sur les dis-co cintas, papeles ni etiquetas engomadas. No
Aseg�rese de que el lado con la etiqueta
sure the label side of the disc is facingsurez-vous que I'Žtiquette est tournŽeques. Ne pas y Žcrire.se debe escribir sobre el disco.
1
est? orientado hacia arriba (Fig. 2).
up (Fig. 2)vers le haut (Fig. 2).Keep Your Discs Clean (Fig. 2)
NOTA:Fig. 1Fingerprints, dust, or soil on the surface couldNettoyez vos disques (Fig. 2)Mantenga limpios sus discos (Fig. 2)
NOTE:REMARQUE:
Al tomar el disco, aseg�rese de no dejarcause the pickup to skip. For routine cleaning,Les empreintes, la poussiŹre ou la saletŽ appara-Las huellas dactilares, el polvo o la suciedad en
Hold the disc so you will not leave fin-Tenez le disque de maniŹre ? ne pas lais-
huellas dactilares en su superficie (con-wipe the playing surface with a clean, soft clothissant ? la surface du disque peuvent provoquerla superficie de sus discos, pueden hacer que el
gerprints on the disc surface (refer toser d'empreintes sur sa surface (reportez-from the center of the disc to the outer edge. Ifdes sauts du capteur. Nettoyer la surface du dis-transductor salte . Frote la superficie con un
sulte la secci?n �CUIDADO ADECUADO
"PROPER CARE OF YOUR DISC" sec-vous ? la section "ENTRETIEN DESthe surface is heavily soiled, dampen a clean,que avec un chiffon doux propre en partant dupedazo de pa?o suave en un movimiento que
DE SU DISCO�).
tion).DISQUES COMPACTS").soft cloth in a solution of mild neutral deter-centre vers le bord extŽrieur. Si la surface est trŹsvaya desde el centro al exterior. Si la superficie
Cuando quite el plato portadiscos delgent before cleaning the disc.sale, imbiber un chiffon propre dans une solutionestuviera sucia en extremo, l?mpiela con un pa?o
When removing the CD tray from theLorsque vous retirez le plateau CD du ma-
dep?sito CD sostŽngalo firmemente paradŽtergente neutre pour la nettoyer.suave y limpio embebido en una soluci?n de
CD magazine, hold the tray securely sogasin de disques compacts, tenez-le ferme-
no dejarlo caer.Disc Accessories (Fig. 3)detergente neutral suave.
Fig. 3as not to drop the disc.ment pour ne pas faire tomber le disque.3. Inserte cada plato portadisco, con el discoVarious disc accessories for protecting the sur-Accessoires de disque (Fig. 3)
3Fig. 43. Insert each CD tray, with the disc load-3. InsŽrez ? fond chaque plateau de CD, avecface of the disc and improving sound qualityDivers accessoires de disque pour protŽger laAccesorios de discos (Fig.3)
dentro, a fondo en el dep?sito de CD (Fig. 3).
ed, all the way into the CD magazinele disque chargŽ, dans le magasin de dis-Aseg�rese de introducir los 12 platosare available on the market.surface du disque et amŽliorer la qualitŽ sono-Existen a la venta varios accesorios de discos
However, many of them will increase the thick-re sont disponibles dans le commerce.para proteger la superficie del disco y mejorar la
(Fig. 3).ques compacts (Fig.3).portadiscos con o sin los discos.
ness and/or diameter of the disc. Using suchCependant, la plupart d'entre eux ont un effetcalidad del sonido. No obstante, muchos de ellos
Be sure to insert 12 CD trays whetherAssurez-vous d'insŽrer 12 plateaux de CDAseg�rese de introducir los platos porta-accessories may place the disc beyond the spec-sur l'Žpaisseur et/ou le diamŹtre du disque. Telsaumentar?n el espesor y/o el di?metro del disco.
the disc is loaded or not.avec ou sans disques chargŽs.discos correctamente, si no lo hicieraified size limitations and cause the changer toaccessoires dŽplacent les spŽcifications du dis-El empleo de tales accesorios puede hacer que
Make sure the CD trays are insertedAssurez-vous d'insŽrer les plateaux CDpodr?an quedarse en ganchados (Fig. 4)malfunction. Because of the high precision elec-que hors de la limite et peuvent provoquerel disco exceda las limitaciones de tama?o espe-
straight to prevent jamming (Fig. 4).correctement, sinon ils peuvent rester4. Abra la puerta del compartimiento del car-tronics of the CHA-1204 and the highly stablequelques problŹmes. Dž ? la haute prŽcisioncificadas y cause el funcionamiento defectuoso
mechanism, these accessories are not neces-Žlectronique du CHA-1204 et ? son mŽcanismedel cambiador. Debido a la alta precisi?n elec-
4. Open the CD magazine compartmentcoincŽs (Fig. 4)gador de CD desliz?ndola hacia la derecha12
sary and therefore not recommended for usehautement stable, ces accessoires ne sont pastr?nica del CHA-1204 y a su mecanismo
door by sliding it to the right until it4. Ouvrez le volet du logement de chargeurhasta que quede bloqueada. (Fig. 5)
with discs placed in the CHA-1204.nŽcessaires ni recommandŽs avec les disquesaltamente estable, estos accesorios no son nec-
locks. (Fig. 5)CD en le faisant glisser vers la droite jus-5. Inserte el cargador de CD 1 con la parteposŽs dans le CHA-1204.esarios ni recomendados para usar con los discos
5. Insert the CD magazine 1 all the wayqu�? ce qu�il reste bloquer. (Fig. 5)estrecha mirando hacia la unidad, de laCaution for new discs (Fig.4)colocados en so el CHA-1204.
into the Shuttle until it locks with the5. InsŽrez le chargeur de CD 1 ? fond dansforma mostrada en la Fig. 6, hasta elWhen a newly purchased disc is inserted intoPrŽcaution avec les disques neufs (Fig.4)
the changer magazine, the disc may fail to playWLorsqu'un disque neuf est introduit dans lePrecauci?n con discos nuevos (Fig.4)
narrow side facing the unit as shown inle changeur jusqu�? ce qu�il se bloque,fondo del interior del cambiador hastaFig. 3Fig. 2
after initial loading. This is caused by smallmagasin du changeur, le disque peut ne pasCuando se inserte en el dep?sito del cambiador
Fig. 6. After inserting the CD magazineavec la face la plus Žtroite dirigŽe versque quede bloqueado.
Fig. 6bumps around the center hole and outside ofreproduire aprŹs le chargement initial. Ceci estun disco nuevo, es posible que el disco no se
1.l�appareil, comme indiquŽ sur la Fig. 6.6. DespuŽs de insertar el cargador de CDthe disc, which prevent stable loading into theprovoquŽ par de petites bavures autour du troureproduzca tras la carga inicial. Esto es causado
Fig. 5
6. Close the CD magazine compartmentAprŹs insertion du chargeur CD 1.1, cierre la puerta desliz?ndola hacia lacorrect position. To remove the bumps, rubcentral et ? l'extŽrieur du disque, emp?chant unpor peque?as rebabas alrededor del orificio cen-
door by sliding it to the left. (Fig. 7)6. Fermez le volet du logement de chargeur CDizquierda. (Fig. 7)the inside edge of the hole and outside edge ofchargement stable dans la position correcte.tral y en el exterior del disco, que impiden la
the disc with a ball-point pen or other suchEnlever les bavures en frottant le bord intŽrieurcarga estable en la posici?n correcta.
Caution: Door must be completelyen le faisant glisser vers la gauche. (Fig. 7)Precauci?n: Deber? cerrar completamen-
instrument, then insert the disc again.du trou et le bord extŽrieur du disque avec unPara remover estas rebabas, frote el borde inte-
closed and remained closed atAttention: Le volet doit ?tre complŹte-te la puerta y mantenerla
stylo ? bille ou un autre objet similaire, puis rŽin-rior del orificio y el borde exterior del disco con
all times to prevent dust, waterment fermŽ et toujours le res-cerrada en todo momentoNOTE:sŽrer le disque compact.un bol?grafo u otro objeto similar e inserte de
para evitar que entren conta-
and smoke contaminants fromter pour Žviter les baisses deThe mechanism automatically prevents thisnuevo el disco.
minantes de polvo, agua o33
diminishing the overall perfor-performances du changeurtype of disc from playing as a protective mea-REMARQUE:
humo que podr?an reducir el
mance of the CD Shuttle.CD dues ? la poussiŹre, ?sure. This is not an indication of faultyLe mŽcanisme emp?che de jouer automatique-NOTA:
rendimiento global del cam-1.operation.ment un tel disque par mesure de protection etEl mecanismo previene autom?ticamente la re-
7. To remove the CD magazine, open thel�eau et ? la fumŽe.3.2.
biador de CD.ceci n'est pas un mauvais fonctionnement.producci?n de este tipo de disco como medida
CD magazine compartment door, then7. Pour enlever le chargeur CD, ouvrez le voletDamaged Discprotectora. Esto no es indicativo de operaci?n
7. Para sacar el cargador de CD, abra la
press the eject button 5. (Fig. 8)du logement de chargeur CD, puis appuyezDo not attempt to play cracked, warped, orDisque endommagŽdefectuosa.
puerta del compartimiento del cambia-
Note: Do not forcibly remove the CDsur la touche d�Žjection 5. (Fig. 8)4otherwise damaged discs.N'essayez pas de faire jouer un disque fissurŽ
dor de CD, luego presione el bot?n dePlaying a bad disc could severely damage thedŽformŽ ou endommagŽ. II pourrait endom-Disco da?ado
magazine by hand because thisRemarque: Ne chercher pas ? enlever le
expulsi?n 5. (Fig. 8)playback mechanism.mage gravement le mŽcanisme de lecture.No intente reproducir discos da?ados, deforma-
Fig. 8would cause damage to thechargeur CD ? la main, car le
Fig. 7Nota: No saque el cargador de CD for-dos o resquebrajados ya que podr?a causar serios
changer mechanism.mŽcanisme du changeurStorageRangementda?os al mecanismo reproductor.
5z?ndolo con las manos porque elloFig. 4
pourrait ?tre endommagŽ.When not in use, place your discs in their indi-Laissez vos disques dans leurs bo?tiers individu-
causar?a da?os al mecanismo del
vidual cases and store them in a cool placeels que vous rangerez dans un endroit frais, ?Almacenamiento
cambiador.
away from the sun, heat, and dust.l'abri du soleil, de la chaleur et de la poussiŹre.Coloque sus discos en sus cajas individuales
cuando no los estŽ usando y gu?rdelos en un
lugar fresco y alejado del sol el calor y el polvo.
CD operation/Fonctionnement du changeur CD/Operaci?n de un cambiador de discos compactosSpecisications/Specifications/Especificaciones
EnglishFranŤaisEspa?olEnglishFranŤaisEspa?ol
The CHA-1204 can be controlled from any Ai-NET head unitLe CHA-1204 peut ?tre contr?lŽ par n�importe quel appareilEl CHA-1204 puede controlarse desde cualquier unidad princi-Sampling Rate.............................................................................................. 44.1 kHzTaux d'Žchantillonnage ............................................................................... 44.1kHz Frecuencia de muestreo .............................................................................. 44,1kHz
connected to it.pilote Ai-NET qui lui est raccordŽ.pal Ai-NET conectada al mismo.System. .................................................................. Optical (Compact disc System)SystŹme. ........................................................................ Optique (disque compact) Sistema ..................................................... Optico (sistema de discos compactos)
Depending upon the head unit connected to the CHA-1204, someSelon l�appareil pilote raccordŽ au CHA-1204, les indications deDependiendo de la unidad principal conectada al CHA-1240, al-Number of Quantization Bits...............................................................16-bit LinearNombre de bits de quantification.................................................LinŽaire ? 16 bitN�mero de bits de cuantificaci?n................................................ Lineal de 16 bits
Oversampling................................................................................................8 TimesSurŽchantillonnage ...................................................................................... OctupleSobremuestreo ......................................................................................... 8 tiempos
functions and display indications will vary. For more details,certaines fonctions et affichages peuvent varier. Pour plus degunas funciones e indicaciones del visualizador podr?n variar.
Number of Channels ................................................................................. 2 (stereo)Nombre de canaux .................................................................................... 2 (stŽrŽo) N�mero de canales .................................................................... 2 (estereof?nicos)
contact your Alpine dealer.dŽtails, contactez votre revendeur Alpine.Para m?s detalles, p?ngase en contacto con su distribuidor Alpine.Frequency Response. .......................................................5-20,000 Hz (+0, -0.5 dB)RŽponse en frŽquence ...................................................5 ? 20.000 Hz (+0,-0.5 dB) Respuesta de frecuencia.............................................. 5 � 20.000 Hz (+0, �0,5 dB)
Wow & Flutter ................................................................. Below measurable limitsPleurage et scintillement. ...............................................................Non mesurableUlulaci?n y trŽmolo................................................Inferior a los l?mites medibles
To select discs 7 to 12:Pour sŽlectionner les disques 7 ? 12:Para seleccionar los discos 7 a 12:Total Harmonic Distortion. .......................................................... 0.004% (at 1 kHz)Distorsion harmonique totale ....................................................... 0,004% (? 1kHz)Distorsi?n arm?nica total ............................................................. 0,004% (a 1 kHz)
Dynamic Range.................................................................................................94 dBGamme dynamique...........................................................................................94dBGama din?mica.................................................................................................94 dB
Signal-to-Noise Ratio. ................................................................................. 103 dBARapport signal-bruit .................................................................................... 103 dBARelaci?n se?al a rudio................................................................................. 103 dBA
1Press the TUNE/A.MEMO button on the head unit.1Appuyez sur la touche TUNE/A.MEMO de l�appareil1Presione el bot?n TUNE/A.MEMO de la unidad princi-Channel Separation..................................................... More than 85 dB (at 1 kHz)SŽparation des canaux ............................................. SupŽrieure ? 85 dB (? 1kHz) Separaci?n de canales ...................................................Superior a 85 dB (a 1kHz)
The Disc indicator in the head unit�s display will changepilote. L�indicateur de disque �D� sur l�affichage depal. El indicador de disco, en el visualizador de la unidadPower Requirement................................................ 14.4 V DC (11 -16V allowable)Alimentation.................................... 14,4 V CC (tension admissible de 11 ? 16 V) Alimentaci?n ....................................................... 14,4 V CC (11 � 16V, permisible)
from �D� to �d.�l�appareil pilote est remplacŽ par �d�.principal, cambiar? de �D� a �d�.Output Voltage..................................................................... 850 mV into 10 kohmsTension de sortie. .....................................................................850 mV ? 10 kohmsTensi?n de salida.................................................................. 850 mV a 10 kohmios
Weight........................................................................................ 2.3 kg (3 lbs. 11 oz)Poids .................................................................................................................. 2.3kgPeso................................................................................................................... 2,3 kg
Note:Remarque:Nota:
Dimensions (H x W x D).........................................................2-3/8" x 9-13/16" x 6"Dimensions (larg. x haut. x prof.) ............................................ 98 x 262 x 178 mm Dimensiones .................................... Ancho:262 mm, Alto:98 mm, Prof.:178 mm
Model TDA-7537 (USA/Canada model), TDA-7638R/Avec le modŹle TDA-7537 (ModŹle E.U./Canada), TDA-Con el modelo TDA-7537 (Modelo de E.U.A/de Cana-(98 x 262 x 178 mm)
7537R (Europe models), TDA-7638E/7537E (other7638R/7537R (ModŹles pour I�Europe), TDA-7638E/d?), TDA-7638R/7537R (Modelos europeos),
models) cannot access discs 7 to 12 from its front panel.7537E (Autres ModŹles) vous ne pouvez pas accŽderTDA-7638E/7537E (Otros modelos) no se puede acce-NOTE:REMARQUE:NOTA:
The optional wireless remote control must be used.aux disques 7 ? 12 ? partir du panneau avant, vousder a los discos 7 a 12 desde su panel frontal. Deber?Due to product improvement, specifications and design are subject to changeEn raison des amŽliorations qui peuvent ?tre apportŽes aux produits, les spŽci- Con el prop?sito de introducir mejoras, las especificaciones y el dise?o del pro-
without notice.fications et la conception peuvent changer sans prŽavis.ducto est?n sujetos a cambios sin previo aviso.
devez utiliser la tŽlŽcommande optionnelle.utilizarse el controlador remoto inal?mbrico opcio-
nal.
2Press one of the preset buttons 1 to 6 on the head unit2Appuyez sur une des touches de prŽrŽglage 1 ? 6 sur2
while �d� is displayed.l�appareil pilote quand �d� est affichŽ.Presione uno de los botones de memorizaci?n 1 a 6 de
The preset buttons 1 to 6, when �d� is displayed, se-Quand �d� est affichŽ, les touches de prŽrŽglage 1 ?la unidad principal cuando �d� estŽ visualizado.
lect the discs 7 to 12 and the display shows the selected6 sŽlectionnent les touches 7 ? 12 du disque et l�affi-Cuando �d� estŽ visualizado, los botones de
discs number.chage indique le numŽro de disque sŽlectionnŽ.presinton?a 1 a 6 seleccionar?n los discos 7 a 12 y el
visualizador mostrar? el n�mero de disco selecciona-
do.
SERVICE CARESOINS PRATIQUESCUIDADOS PRACTICOS
� For the North American Customers� Pour les clients d�AmŽrique du Nord� Para los clientes de NorteamŽrica
IMPORTANT NOTICEAVIS IMPORTANTAVISO IMPORTANTE
This Compact Disc Shuttle has been type tested and found to complyCe changeur de disques compacts a ŽtŽ testŽ et est conforme aux limi-Este cambiador de discos compactos ha sido probado y es conforme
with the limits for a Class B computing device in accordance with thetes des dispositifs informatiques de catŽgorie B, conformŽment auxcon los limites de los dispositivos inform?ticos de categor?a B, seg�n
specifications in Subpart J of Part 15 of FCC Rules. This equipmentrŽglements du FCC, section 15, sous-section J. Ce matŽriel produit etla regulaci?n de FCC, secci?n 15, subsecci?n J. Este equipo produce y
generates and uses radio frequency energy, and it must be installedutilise des hautes frŽquences radio et doit Žtre installŽ et utilisŽ confor-utiliza altas frecuencias radio y debe ser instalado y utilizado seg�n las
and used properly in accordance with the manufacturer�s instructions.mŽment aux directives du fabricant.instrucciones del fabricante.
� For European Customers� Pour les clients EuropŽens� Para los usuarios europeos
Should you have any questions about warranty, please consult yourPour plus de dŽtails sur la garantie, consulter votre revendeur.Si tuviera dudas sobre la garantia consulte, por favor, con el almacŽn
store of purchase.donde haya realizado su compra.
� Pour les clients d�autres pays
� For Customers in other CountriesAVIS IMPORTANT� Para los usuarios en otros pa?ses
IMPORTANT NOTICEPour les clients qui achŹtera?ent ce produit en dehors des pays autresAVISO IMPORTANTE
Customers who purchase the product with which this notice is pack-que les Etats Unis d�AmŽrique et du Canada et dont cette notice estLos clientes que adquieran este producto fuera de Los Estados Unidos de
aged, and who make this purchase in countries other than the Unitedcomprise dans le carton, priŹre de contacter votre revendeur pour plusAmŽrica y Canad? y que tengan este aviso incluido en el embalaje, con-
States of America and Canada, please contact your dealer for informa-d�informations concornant la garantic.tacten a su distribuidor para obtener m?s informaci?n sobre la garant?a.
tion regarding warranty coverage. |