PORTUGUESDEUTSCH
Grillen
Conselhos para a cocçao tradicionalManutençao
Programmwähler auf stellen; Thermostatregler aufGarzeit-Programmieruhr
Maximaltemperatur stellen.Es handelt sich um eine einfache mechanische Schaltuhr, mit der
Para a cocçao de doces:Antes de realizar qualquer operaçao, há que desligar o aparelho
man die Garzeiten programmieren kann.
Os doces necessitam de uma temperatura moderada (em regrada corrente.
Grillen + Bratspie�
geral, entre 150 e 200o C.) e precisam de um aquecimento prévio
(in den dafür ausgestatteten Modellen)
Halbautomatischer Betrieb
do forno (a volta de 10 minutos). A porta do forno nao deve serLimpeza geral
Programmwähler auf stellen; gleichzeitig funktioniert auch der
Das Garen kann sofort mit vorprogrammierter Gardauer beginnen.
aberta antes de que tenham decorrido, no mÃnimo, 3/4 do tempoA limpeza será efectuada quando o forno estiver frio.
Bratspie�.
Die maximal programmierbare Garzeit beträgt 2 Stunden. Die zu
de cocçao. As massas batidas devem despegar-se da faca comNao use máquinas de limpeza a vapor para limpar o forno.
Thermostatregler auf 200 °C Maximaltemperatur stellen.
dificuldade, visto que a excessiva fluidez prolongaria inutilmenteLimpar as partes esmaltadas com água tépida e detergente; naogarenden Speisen in den Ofen, den Wählschalter und den Schalter
o tempo de cocçao.usar produtos abrasivos, esponjas, esfregoes ou ácidos que des Ofenthermostats (Abb. 2) in die gewünschte Position stellen,
possam oxidá-lo.dann die Schaltuhr mittels Drehgriff (Abb. 5) auf die gewünschte
Garen am Spie� (Abb. 3)
Para a cocçao de carnes e de peixes:Depois de usá-lo, enxaguar bem com água as partes de açoGarzeit einstellen. Das Garprogramm ist nun in Betrieb. Das Ende
Halter ?A? in die �ffnungen ?B? seitlich von der Fettpfanne einführen
A carne que se cozinhar no forno deverá pesar, no mÃnimo, 1inoxidável e secá-lo com um pano macio ou com uma camurça.der Garzeit wird durch das automatische Ausschalten des Ofens
(der Halter mit Stange ?C? wird links von der Fettpfanne eingeführt).
Kg., a fim de evitar que seque demasiadamente. As carnesPara as manchas persistentes, usar os detergentes normais naound der Leuchtanzeigen angezeigt.
Das Fleisch auf den Spie� schieben und mit den verstellbaren
vermelhas muito tenras que devem estar bem cozinhadas naabrasivos ou produtos especÃficos para o aço inoxidável, os quais
Haltespitzen feststellen; die Spitze des Spie�es in die �ffnung ?E?
parte exterior e conservar todo o seu molho, necessitam, durantese encontram normalmente nas lojas, ou entao um pouco deManueller Betrieb
des linken Halters schieben; die Fettpfanne in den unteren Einschub
um breve perÃodo de tempo, de uma cocçao a alta temperaturavinagre quente, evitando o uso de panos ásperos. Os ácidosDer Ofen kann auch manuell ohne Programmierung der Garzeit
(200 - 250o C.). As carnes brancas, as aves e os peixes necessitamverwendet werden. In diesem Fall genügt es, denquentes da fruta (por exemplo, limoes, ameixas, etc.) deixamschieben. Vor dem Schlie�en der Tür sich vergewissern, da� die
manchas difÃceis de eliminar das superfÃcies esmaltadas; esteStange ?C? richtig in der Ã�ffnung ?F? der SpieÃ�antriebswelle sitzt.
de uma cocçao a baixa temperatura (150 - 175o C.). Os ingredientesProgrammierschalter in die Position für manuellen Betrieb
facto pode deteriorar bulho do esmalte, mas nao prejudica oDazu mu� der Spie� beim Einsetzen leicht gedreht werden. Den
do molho só se colocarao imediatamente na bandeja se o tempozu stellen.
funcionamento do forno.Spie�motor einschalten, indem man den Wählschalter auf
de cocçao for breve; no caso contrário, juntar-se-ao durante a
Abb. 5
Limpar o forno depois de usá-lo; desta forma será possÃvel eliminar stellt. AuÃ�er den verstellbaren Haltespitzen sind die 3 Scheiben0stop
última meia hora. O grau de cocçao pode ser verificado ao espetar10120
com facilidade os restos da cocçao, evitando assim que se possam?G? beigeliefert, die auf der Stange ?H? befestigt werden und bis
a carne com uma faca; se ela nao ceder, é porque já se encontra20110
queimar quando se voltar a utilizar o forno.zu 8 kleine Spie�chen ?I? (Abb. 4) aufnehmen können. Der Spie�
cozinhada no seu ponto preciso. Para o rosbife, a carne cujo30100
interior deve permanecer rosada, o tempo de cocçao deverá serwird durch Drehen um 90° der �se ?L? herausgenommen (Abb.4090
Limpeza do forno4).
breve. As carnes podem colocar-se num prato resistente a5080
Depois de usá-lo e quando já tiver arrefecido, o forno será limpo6070
temperatura do forno ou directamente em cima da grelha, sob a
cuidadosamente com água quente e detergente (ou com os
qual se colocará a bandeja para recolher o molho. Quando a
produtos comerciais adequados). Os produtos em spray utilizados
cocçao tiver finalizado, torna-se aconselhável esperar, no mÃnimo,
para limpar o forno, nao devem ser usados para limpar o rotor eLED-SCHALTUHR (Abb. 5A)
uns 15 minutos antes de cortar a carne, a fim de evitar queGFig. 4
o sensor do termóstato colocado no interior do próprio forno.HEigenschaften
resseque. Antes de serem servidos, os pratos podem aquecer-CIUhr mit 24 Stunden, automatischem Programm und Kurzzeitwecker
L
se no forno, a uma temperatura mÃnima.Limpeza da porta do fornoAF
A fim de poder conseguir uma completa limpeza da porta doAFunktionen
Cocçao no grill ventilador
forno é aconselhável desmontá-la, procedendo da seguinteBackdauer, Ende der Backzeit, manuelle Bedienung, Uhr,
Consegue-se o funcionamento combinado do grill e do rotor. Estemaneira: abrir completamente a porta; engatar as anilhas ?A? nos
EKurzzeitwecker, bis zu 23 Stunden und 59 Minuten einstellbar.
tipo de cocçao permite que o calor penetre gradualmente noespaços adequados das dobradiças (fig. 6); levantar ligeiramenteB
Manuelle Einstellung.
interior dos alimentos, até mesmo quando a superfÃcie estivera porta e extrai-la (fig. 7); pousá-la numa superfÃcie horizontal.
exposta a acçao directa do grill.
Anzeigen
Substituiçao da luz interior do fornoAbb. 3
4 Ziffern, 7 Bereiche des Displays für die Anzeige der Uhrzeit und
Apropriada para:
der Backzeiten.
- Carnes de uma grande espessura.Desligar o aparelho:
?Dialogdisplay?, um den Status des Timers zu erkennen
- Aves.Desaparafusar o casquilho de protecçao do vidro (fig. 8);
Automatische Funktion = A
desenroscar a lâmpada e substitui-la por outra que seja resistente
Backdauer und manuelle Bedienung = Topfsymbol
Cocçao no grillas altas temperaturas (300o C.) e com estas caracterÃsticas: 230V
Grillgaren mit LuftumwälzungKurzzeitwecker = Glockensymbol
O calor provém da parte superior. 50Hz (15/25W em funçao dos modelos ).
Den Wählschalter in die Position stellen; den Thermostat auf
Voltar a montar o casquilho de vidro e activar o fornecimento de
Abb. 5A
Apropriada para:energia.den gewünschten Temperaturwert 200°.
- Carnes de uma pequena espessura.
Hei�luftgaren1 Kurzzeitwecker
- Tostas.
Den Wählschalter in die Position stellen; den Thermostat aufA
2 Backdauer
den gewünschten Temperaturwert einstellen.
Conselhos para a cocçao no grill3 Ende der Backzeit
Quase todas as carnes podem ser cozinhadas no grill, a excepçao12345
4 Zeit rückwärts
Auftauen
de algumas carnes magras de caça e carnes enchidas. As carnes
A
e os peixes que se cozinharem no grill devem ser ligeiramenteDen Wählschalter in die Position stellen. Auf diese Weise wird5 Zeit vorwärts
untados com azeite e sempre colocados na grelha, a qual, pordas Gebläse eingeschaltet, das die Luft im Ofen umwälzt und das
sua vez, será colocada na guia mais perto ou mais afastada doAuftauen tiefgefrorener Speisen beschleunigt. Mit dem Wählschalter
grill, conforme for a espessura da carne, a fim de assim poder(Abb. 1) in der Position den Thermostatknebel des Ofens (Abb.
Einstellung
evitar que a superfÃcie fique queimada e que o interior permaneça2) in die Position 0 stellen.
Nach dem Drücken einer Funktionstaste können Sie die gewünschte
cru. Ao verter um ou dois copos de água na bandeja, evita-se a
Backdauer mit den Tasten +/- einstellen. Die Geschwindigkeit der
formaçao de fumo devido as gotas de molho e de gordura.Anzeige (ENTSPRECHEND MODELL)
Fig. 6Fig. 7Zeigt die mittels des Schalterknebels gewählte Position an; bleibtZahlenanzeige hängt davon ab, wie lange Sie auf die Tasten
drücken.
in allen Betriebspositionen in Funktion.
Na cocçao no grill, a bandeja deve sempre ser colocada
Wenn Sie eine Funktionstaste drücken und wieder loslassen,
na guia inferior.
erscheint die gewählte Funktion 5 Sekunden lang auf dem Display.
Leuchtanzeige OfenthermostatInnerhalb dieses Zeitraums können Sie mit der Einstellung
Tempo de cocçao
Erlischt, wenn der Ofen die gewünschte Temperatur erreicht hatbeginnen. 5 Sekunden nach dem Loslassen der Funktionstaste
Os tempos de cocçao podem variar de acordo com a natureza
und schaltet sich immer dann ein, wenn der Thermostat eingreift,oder nach Ende der Einstellung erscheint auf dem Display wieder
das comidas, da sua homogeneidade e do seu volume. �
um die Temperatur konstant zu halten.die Uhrzeit. Wenn ein Programm eingestellt wird, beginnt es sofort.
aconselhável vigiar a primeira cocçao e verificar os resultados
Bei Auswahl einer Funktion ertönt ein akustisches Signal.
obtidos, a fim de que, ao confeccionar os mesmos pratos nas
Ofenbeleuchtung
mesmas condiçoes, se obtenham resultados similares.
Während des Ofenbetriebs ist die Beleuchtung stets eingeschaltet.Einstellung der Uhrzeit
Um die Beleuchtung bei ausgeschaltetem Ofen für die normaleDrücken Sie gleichzeitig die Tasten Backdauer und Ende der
Reinigung einzuschalten, den Wählschalter (Abb. 1) in die PositionBackzeit und stellen Sie die Uhrzeit mit den Tasten +/- ein. Durch
Fig. 8
stellen.diese Operation wird jedes vorher eingestellte Programm gelöscht.
1439 |