GRUNDIG ServiceChassis C7/C8
Sicherheits-HinweiseSafety Advices
Die in den FernsehgerŠten auftretende Ršntgenstrahlung entsprichtThe X-radiation developing in the sets conforms to the X-radiation
den Bestimmungen der Physikalisch-Technischen Bundesanstalt vomRegulations (January 8, 1987), issued by the Physikalisch-Techni-
8. Januar 1987.sche Bundesanstalt (federal physiotechnical institution).
Die Hochspannung fźr die Bildršhre und die damit auftretendeThe high tension for the picture tube and thus the developing X-
Ršntgenstrahlung ist abhŠngig von der exakten Einstellung der Netzt-radiation depends on the precise adjustment of the +B power supply.
eilspannung +B.After every repair of the power supply unit or the horizontal deflection
Nach jeder Reparatur im Netzteil oder in der Horizontalablenkung iststage it is imperative that the EHT for the picture tube is checked and
die Hochspannung zu messen und gegebenenfalls einzustellen.re-adjusted if necessary.
Schutzschaltungen im GerŠt dźrfen nur kurzzeitig au§er Betrieb ge-To avoid consequential damages to the chassis or the picture tube
setzt werden, um FolgeschŠden am Chassis oder an der Bildršhre zuthe integrated protective circuits are allowed to be put out of operation
vermeiden.only for a short time.
Beim Austausch der Bildršhre dźrfen nur die in den ErsatzteillistenWhen replacing the picture tube use only the types specified in the
vorgeschriebenen Typen verwendet werden.spare parts lists.
D
Service-Hinweise
ChassisausbauCable dereseau
Bevor Sie die Chassis-Verbindungsleitungen lšsen, muss die Leitungs-Ces appareils ne peuvent ?tre utilisŽs qu ' avec un cable de connecion
verlegung zu den einzelnen Baugruppen wie Netzschalterplatte, Bedien-original de rŽseau avec bobine antiparasite intŽgrŽ dans la fiche de
einheit, Bildrohrplatte, Ablenkeinheit oder Lautsprecher beachtet wer-secteur. Ce c?ble de rŽseau emp?che des perturbations de rŽseau et
den.est partie de l'autorisation d'appareil. Si nŽcessaire commandez
Nach erfolgter Reparatur ist es notwendig, die Leitungsfźhrung wiederuniquement le cable de rŽseau selon la liste de piŹces dŽtachŽes.
in den werkseitigen Zustand zu versetzen, um eventuell spÅ tere
AusfŠlle oder Stšrungen zu vermeiden.
NetzkabelI
Diese GerŠte dźrfen nur mit dem Original-Netzanschlusskabel mit
integrierter Entstšrdrossel betrieben werden. Dieses Netzkabel ver-Nota di servizio
hindert Stšrungen aus dem Netz und ist Bestandteil der GerŠte-
Smontaggio del telaio
zulassung. Im Ersatzfall bestellen Sie bitte ausschlie§lich das Netz-Prima di sfilare i cavi di collegamneto col telaio Ź necessario osservare
kabel laut Ersatzteilliste.la disposizione originaria degli stessi verso le singole parti come la
piastra alimentazione, l'unit? comandi, la piastra cinescopio, il giogo o
GBl'altoparlante.
Dopo la riparazione Ź necessario che gli ancoraggi e le guide
Service Notesgarantiscano la disposizione dei cavi analogamente a quella data in
fabrica e ci? per evitare disturbi o danni nel tempo.
Disassembly of the chassis
Before disconnecting the chassis connecting leads observe the wayCavo rete
they are routed to the individual assemblies like the mains switchGli apperechi devono essere messi in funzioni solo con il cavo originale
panel, keyboard control panel, picture tube panel, deflection unit oril colle gamento di rete e la sua spina di rete deve essere munita di una
loudspeaker.bombina d?induttanza. In causa di sostituzione ordinate solo il cavo di
On completion of the repairs the leads must be laid out as originallyalimentatore che corrŽsponde alla lista degli accessori.
fitted at the factory to avoid later failures or disturbances.
Mains cable
The TV receiver must only be operated with an original mains connectingE
cable with an interference suppressor choke integrated in the mains
plug.This mains cable prevents interference from the mains supply andNota de servicio
is part of the product approval. For replacement please order exclusively
the mains connecting cable specified in the spare parts list.Desmontaje del chassis
Antes de desconectar las conecciones del Chassis hay que observar
la direcci?n de dichas conecciones a los distintos grupos de construcci?n
como la placa de conmutaci?n de red, unidad de control, placa del
Fz?calo del tubo de imagen, unidad de deflecci?n o altavoces.
DespuŽs de haber realizado la reparaci?n y para evitar fallos o
Information pour la maintenancepertubaciones posteriores es necesario reponer las conecciones tal
como fueron instaladas originalmente en fabrica.
DŹmontage de chassis
Avant de dŽfaire les connecteurs du ch?ssis princip, il y a lieu deCable de red
repŽrer auparavant les liaisons correspondant ? chaque platine commeEl aparato solo se puede usar con el cable de red original con choque
par exemple le C.I. Inter secteur, le C.I. Commande, le C.I. Tube, leantipar?sito integrado en el enchufe de red. Este cable de red evita
bloc dŽviation ou les haut-parleurs.perturbaciones de la red y es parte de la autorizaci?n del aparato. En
A la fin de l'intervention, les connexions doivent ?tre remises dans leurcaso necesario puede pedir el cable de red seg�n lista de piezas de
position d'origine afin d'Žviter par aprŹs d'Žventuelles dŽfaillances ourepuestos.
perturbations.
1 - 3 |