6
Pour assurer l'entretien du moteur
Se rfrer au manuel d'utilisation du moteur.
Vidange de l'huile du moteur
" Retirer le bouchon (1) et placer le tuyau de vidange (2).
" Pour ouvrir la soupape de vidange, repousser lgrement
la soupape en la faisant tourner dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre pour sortir du cran, puis tirer
sur la soupape pour librer l'huile.
" Pour refermer la soupape de vidange, repousser la
soupape et la faire tourner lgrement dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'au verrouillage du cran et
relcher la soupape.
" Retirer le tuyau de vidange et replacer le bouchon.
1. Bouchon
2. Tuyau de vidange
Mantenimiento del motor
Vea el manual del motor.
Válvula de purga del aceite
" Remover la caperuza e instalar el tubo de purga.
2
1" Para abrir la válvula, apretar ligeramente, girar en el sen-
tido contrario al de las agujas del reloj y desenganchar.
" Para cerrar la válvula, apretar y girar en el sentido de las
To service engineagujas del reloj.
See engine manual.
" Remover el tubo de purga e instalar la caperuza.
1. Caperuza
Oil drain valve
2. Tubo de purga
" Remove cap and install drain tube.
" To open valve, push in slightly, turn counterclockwise and
pull out.
" To close valve, push in and turn clockwise.Manutenzione del motore
" Remove drain tube and install cap.Fare riferimento al manuale del motore.
1. Cap
Valvola di scarico dellolio
2. Drain Tube
" Rimuovere il tappo ed inserire il tubo di scarico.
" Per aprire la valvola, premere leggermente, ruotare in
senso antiorario ed estrarre.
Wartung des Motors" Per chiudere la valvola, premere e ruotare in senso
Im Handbuch des Motors nachschlagenorario.
" Rimuovere il tubo di scarico e riposizionare il tappo.
Ventil fr den lablauf1. Tappo
" Den Deckel abnehmen und den Ablaufschlauch hinein-
stecken.2. Tubo di scarico
" Zum ffnen des Ventils, dieses leicht hinunter drcken,
gegen den Uhrzeigersinn drehen und herausziehen.
" Um das Ventil zu schliessen, dieses hinein drcken und Voor het onderhoud van de motor
im Uhrzeigersinn drehenZie motor handleiding
" Den Ablaufschlauch herausziehen und den Deckel wieder
aufsetzen.Olie a aatklep
1. Deckel" Neem het kapje weg en breng de a aatbuis aan.
2. Ablaufschlauch" Om de klep te openen druk lichtjes in, draai om tegen
wijzerzin en trek uit.
" Om de klep te sluiten, druk in en draai om in wijzerzin.
" Verwijder de a aatbuis en breng het kapje aan.
1. Kapje
2. A aatbuis
64 |