When playing a CD-R or CD-RWWiedergeben einer CD-R oder CD-RWLors de la reproduction dOun CD-R ou dOun
User-edited CD-Rs (Recordable) and CD-RWs (Rewritable) canSelbstgebrannte CD-Rs (einmal beschreibbar CD-Rohlinge) undCD-RW
be played back only if they are already Ofinalized�.CD-RWs (wiederbeschreibbare CD-Rohlinge) kšnnen nur dann
Les CD-R (enregistrables) et les CD-RW (rŽinscriptibles) ŽditŽs
Y You can play back your original CD-Rs or CD-RWs recorded inwiedergegeben werden, wenn sie Oabgeschlossen� sind.
par lOutilisateur peuvent ?tre reproduits uniquement sOils ont dŽj?
music CD format. (However, they may not be played backY Sie kšnnen selbstgebrannte CD-Rs oder CD-RWs wiedergeben,
ŽtŽ OfinalisŽs�.
depending on their characteristics or recording conditions.)die im Audio-CD-Format gebrannt wurden. (Mšglicherweise
Y Vous pouvez reproduire vos CD-R et CD-RW originaux
Y Before playing back CD-Rs or CD-RWs, read their instructionswerden sie jedoch in AbhÅ ngigkeit von den CD-Merkmalen oder
enregistrŽs au format CD audio. (Cependant, il se peut quOen
or cautions carefully.CD-Aufnahmebedingungen nicht wiedergegeben.)
fonction de leurs caractŽristiques ou des conditions
Y Some CD-Rs or CD-RWs may not be played back on this unitY Bevor Sie CD-Rs oder CD-RWs wiedergeben, lesen Sie
dOenregistrement, ils ne puissent pas ?tre reproduits.)
because of their disc characteristics, damage or stain on them,sorgfŠltig die zugehšrigen Anweisungen oder Warnhinweise.
Y Avant de reproduire un CD-R ou un CD-RW, lisez attentivement
or if the playerOs lens is dirty.Y Einige CD-Rs oder CD-RWs werden unter UmstÅ nden von
leurs instructions et prŽcautions.
Y CD-Rs or CD-RWs are susceptible to high temperatures or highdiesem GerÅ t nicht wiedergegeben, wenn bestimmte CD-
Y Certains CD-R ou CD-RW ne peuvent pas ?tre reproduits sur
humidity; so do not leave them inside your car.Merkmale vorliegen, die CDs beschÅ digt oder verschmutzt
cet appareil ? cause de leurs caractŽristiques, de dommages
Y The reflection factor of CD-RWs is lower than that of other CDs,sind oder die Linse des CD-Spielers verschmutzt ist.
ou de taches, ou quand la lentille est sale.
possibly causing CD-RW to take longer to read. Y CD-Rs oder CD-RWs sind hohen Temperaturen oder hoher
Y Les CD-R et CD-RW sont sensibles aux hautes tempŽratures
Y This unit is not compatible with MP3.Feuchtigkeit gegenźber empfindlich. Lassen Sie sie daher
et ? lOhumiditŽ. Ne les laissez pas dans votre voiture.
nicht im Fahrzeug liegen.
Y Le facteur de rŽflexion des CD-RW est plus faible que celui des
Y Der Reflexionsfaktor von CD-RWs ist geringer als der
autres CD et cela peut demander plus longtemps pour les lire.
Reflexionsfaktor anderer CDs. Aus diesem Grund dauert es
Y Cet appareil nOest pas compatible avec le format MP3.
mšglicherweise lŠnger, eine CD-RW zu lesen.
Y Das GerÅ t ist nicht mit MP3 kompatibel.
Precaution for using the magazineVorsichtsmassnahmen beim Verwenden desPrŽcautions pour lOutilisation du magasin
Use the release knob to remove the disc trays when cleaning them.Utilisez le bouton de retrait pour retirer le tiroir de disque afin de le
Magazins
1.While pulling down the release knob, pull out the disc tray.nettoyer.
Verwenden Sie den Ausrźckknopf, um die CD-Einschźbe zur
2.After cleaning, insert the disc tray into the magazine while pulling1.Tout en tirant vers le bas le bouton de retrait, tirez le tiroir de
Reinigung zu entnehmen.
down the release knob.disque.
1.Ziehen Sie den Ausrźckknopf und gleichzeitig die CD-
Y Clean the trays one by one to avoid2.AprŹs le nettoyage, insŽrez le tiroir de disque dans le magasin
Einschub heraus.
inserting two trays into one slot of thetout en tirant sur le bouton de retrait.
2.Schieben Sie die CD-Einschub nach der Reinigung wieder in
magazine.Y Nettoyez les tiroirs un par un pour Žviter d'en insŽrer deux ? la
das Magazin, wŠhrend Sie den Ausrźckknopf herausziehen.
fois dans un seul tiroir.
Y Reinigen Sie die einzelnen CD-Einschźbe nacheinander,
um zu vermeiden, da§ zwei CD-Einschźbe in einen Schacht
des Magazins eingefźhrt werden.
Release knob
Ausrźckknopf
Bouton de retrait
How to load the magazineEinlegen des MagazinsChargement dOun magasin
1.Slide the door to the right.1.Schieben Sie die Tźr nach rechts.1.Faire glisser la porte vers la droite.
2.Load the magazine.2.Legen Sie das Magazin ein.2.Charger un magasin.
Y Load the magazine into the CD changer with the ) mark onY Legen Sie das Magazin so in den CD-Wechsler ein, da§YCharger un magasin dans le chargeur CD avec la marque
top and the CD insertion side to the right.die Markierung ) nach oben und die CD-Einschubseite) en haut et le c?tŽ dOinsertion CD sur la droite.
nach rechts zeigt.
1.2.
CH-X500COMPACT DISC CHANGER12�DISC
CH-X1000COMPACT DISC CHANGER
3.Close the door.3.Schlie§en Sie die Tźr.3.Fermer la porte.
Y Normally the door must be kept closed except when changingY Normalerweise mu§ die Tźr geschlossen bleiben. Sie wirdYLa porte doit ?tre fermŽ en dehors du chargement ou du
the magazine.nur beim Wechseln des Magazins gešffnet.retrait dOun magasin.
Cautions:Achtung:Attention:
Y Do not insert your hands or any foreign object into the loadingY Fźhren Sie weder eine Hand noch ein Fremdobjekt in dieYNe pas introduire vos mains ou dOobjet Žtranger dans la
slot, otherwise you may be injured or cause malfunctions orLadešffnung ein, weil Sie anderenfalls verletzt werden bzw.fen?tre de chargement, vous pourriez vous blesser ou causer
damage.Fehlfunktionen verursachen oder SchŠden anrichten kšnnten.des mauvais fonctionnements ou dommages.
Y When a label on the magazine, if any, partly peels ofY Wenn Sie ein eventuell vorhandenes Label auf dem Magazinf, it mayYSi lOŽtiquette sur le magasin se dŽcolle, cela peut causer un
cause a malfunction. If this happens, remove the label or stickteilweise abschŠlt, verursacht es mšglicherweise einemauvais fonctionnement. Si cela se produit, retirer lOŽtiquette
it on firmly again.Fehlfunktion. Sollte dieser Fall eintreten, ziehen Sie das Labelou la recoller solidement.
entweder vollstÅ ndig ab, oder kleben Sie es erneut fest auf.
How to unload the magazineEntnehmen des MagazinsRetrait dOun magasin
1.Slide the door to the right.1.Schieben Sie die Tźr nach rechts.1.Faire glisser la porte vers la droite.
2.Press the 0EJECT button.2.Drźcken Sie die Taste 0EJECT.2.Appuyer sur la touche 0EJECT.
Y The magazine ejects from the loading slot.Y Das Magazin wird aus der Ladešffnung ausgeworfen.YLe magasin est ŽjectŽ du compartiment.
1.2.
0EJECT button
EJECTCH-X1000COMPACT DISC CHANGER
CH-X500COMPACT DISC CHANGER12�DISCTaste 0EJECT
Touche 0EJECT
Note:Hinweis:Remarque:
When the magazine cannot be ejected, push in the magazine andWenn das Magazin nicht ausgeworfen werden kann, schiebenSi le magasin ne peut pas ?tre ŽjectŽ, pousser sur le magasin et
play the 12th disc once more; when play has ended, repeat theSie das Magazin in den CD-Wechsler zurźck, und geben Sielire une fois de plus le 12 Źme disque; quand la lecture est terminŽe,
above procedure.die 12. CD noch einmal wieder. Wiederholen Sie das obenrefaire la procŽdure prŽcŽdente.
If the above procedure does not work, follow the steps below:genannte Verfahren nach Beendigung der Wiedergabe.Si la procŽdure ci-dessus ne fonctionne pas, suivez les Žtapes
1. Be sure that the selectors are set correctly. Fźhren Sie folgenden Schritte aus, wenn die oben genanntensuivantes:
2. Peel off the protective seal over the compulsory eject hole.Ma§nahmen nicht helfen.1. Assurez-vous que les sŽlecteurs sont rŽglŽs correctement.
(Fig. g)1.Stellen Sie sicher, da§ die Wahlschalter richtig eingestellt sind.2. DŽcollez lOautocollant protecteur du trou dOŽjection forcŽe.
3. Put a straight stick like a screw driver into the hole. (Fig. h)2.Ziehen Sie den Schutzaufkleber źber dem(Fig. g)
*Do not put the stick at an angle, insert it straight.Zwangsauswurfloch ab. (Abbildung g)3. InsŽrez une tige droite telle quOun tournevis dans le trou.
3.Stecken Sie einen geraden Stift, z.B. einen Schraubenzieher,(Fig. h)
in das Loch. (Abbildung h)*NOinsŽrez pas le levier de biai, insŽrez-le bien droit.
* Fźhren Sie den Stab nicht angewinkelt, sondern gerade ein.
H
Fig. h
VFig. gAbbildung h
The compulsory eject hole and protective sealFig. h
Abbildung g
Das Zwangsauswurfloch und der SchutzaufkleberFig. g
Le trou dOŽjection forcŽ et lOautocollant protecteur
Should the problem still persists, consult the JVC authorized dealerSetzen Sie sich mit Ihrem JVC-HŠndler in V.erbindung, wenn dasSi le problŹme persiste, consultez un revendeur JVC autorisŽ.
Problem weiterhin besteht.
6
CH-X500[E_EX](EN_GE_FR)_f.pm5611/5/01, 2:49 PM |