CS-V623 INST_ura
How to InstallEinbauMŽthode de montageBevestigen van de luidsprekersC?mo lnstalarlosMonteringsmetod
1. To install the speaker in the rear tray, first 1. Sollen die Lautsprecher in die Heckfenster-Ablage 1. Afin d'installer les haut-parleurs sur la plage 1. Voor het monteren van de luidsprekers in de hoede-1. Pala instalar el altaviz en repisa trasera, determine 1. Vid montering av hšgtalarna p� bakhyllan ska man
determine the appropriate area in which to place eingebaut werden, mu§ zunŠchst die Einbauposi-arriŹre, s'assurer d'abord de trouver les positions plank van uw auto dient u eerst bij benadering de primero el ?rea adecuada en la que lo colocar?. fšrst bestŠmma stŠllet fšr deras montering. Hšg-
it. The speakers must be installed in a place tion bestimmt werden. Fźr den Lautsprechereinbau appropriŽes pour les fixer. Les haut-parleurs plaats en opstelling te bepalen. De luidsprekers Los altavoces deben instalarse en un lugar donde talarna m�ste installeras p� ett stŠlle dŠr utrymmet
where there are spaces of at least 32 mm over mu§ mindestens 32 mm źber der und mindestens doivent ?tre fixŽs oť il z a au moins 32 mm au-moeten op een plaats worden bevestigd waar er haya un espacio de 32 mm sobre la repisa y 48 Šr minst 32 mm ovanfšr hyllan och minst 48 mm /
the tray and at least 48 mm / 50 mm under the 48 mm / 50 mm unter der Ablage Einbauspielraum dessus de la plage arriŹre et 48 mm / 50 mm minstens 32 mm boven en minstens 48 mm / 50mm mm / 50 mm debajo de la misma como m?nimo. Al 50 mm under hyllan. Se ocks� till vid lŠgesvalet att
tray. ln determining the location, make sure that gegeben sein. Wenn die Einbauposition bestimmt sous la plage. Au moment de dŽterminer l'endroit onder de hoedeplank is. Bij het kiezen van de plaats determinar la ubicaci?n, aseg�rese que la parte b�da hšgtalarnas under-del passar in i det stora h�l
the bottom part of each speaker fits into the wird, darauf achten, da§ die Unterseite der de la fixation, faire attention que le dessous de dient u er bovendien rekening mee te houden dat inferior de cada altavoz encaje en el orificio grande som finns i st�lskivan p� vilken bakhyllan Šr fŠstad.
large hole in the steel plate on which the rear Lautsprecher nicht auf Stahl-flÅ chen oder -streben chaque haut-parleur soit bien introduit dans le het onderste gedeelte van elke luidspreker in de de la plancha de acero en la cual est? fijada la (Fig. 1)
tray is fixed. (Fig. 1)under der Ablage trifft. (Abb. 1)grand trou de la plaque en acier sur laquelle la grote opening van de onder de hoedeplank liggende repisa trasera. (Fig. 1)2. Ta bort bakhyllan.
2. Remove the rear tray.2. Die Ablage ausbauen.plage est fixŽe. (Fig. 1)staalplaat, moet passen. (Afb. 1)2. Quite la repisa trasera.3. Pappersschablonen som finns tryckt p� kar-
3. The paper pattern printed on the bottom of the 3. Die auf der Unterseite der Schachtel abge-2. Retirer la plage arriŹre.2. Verwijder de hoedeplank.3. El patr?n de papel impreso en el fondo de la tongens undersida visar exakt formen fšr det
packing box shows the exact shape of the area druckte Papierschablone zeigt die benštigte Ein-3. Le papier modŹle imprimŽ sur le dessous de 3. De tekening op de onderzijde van de karton-caja de cart?n muestra la forma exacta del ?rea omr�de genom vilket hšgtalaren monteras.
on the rear tray through which the speaker will bauflŠche der Lautsprecher an. Die Schablone l'emballage indique la forme prŽcise de l'en-nendoos geeft de precieze vorm en afmetingen en la que se instalar? el altavoz en la repisa Placera pappersschablonen p� det stŠlle, som
be installed. Apply the paper pattern onto the auf die in 1. bestimmte Position in der Ablage droit oť les haut-parleurs seront placŽs. Placer aan van de uitsnede van de hoedeplank waar-trasera. Coloque el patr?n de papel sobre el bestŠmdes i steg 1 ovan, p� bakhyllan och rita
area determined in 1. above, and trace out the auflegen, und die FlŠchenumrisse durchpausen.le papier modŹle ? l'endroit mentionnŽ au 1. ci-binnen de luidspreker past. Leg de tekening op ?rea determinada en el paso 1 anterior, y dibuje av omr�det.
shape of the area on the tray.4. Dann die markierten FlŠchen ausschneiden.dessus afin d'y inscrire la forme sur la plage.het in 1. gekozen gebied van de hoedeplank en la forma sobre la repisa.4. SkŠr dŠrefter ut det markerade omr�det.
4. Then, cut out the marked area.5. Als nŠchster Schritt erfolgt die Verkavelung. 4. DŽcouper l'endroit marquŽ.trek de lijn hierop na om de precieze plaats 4. Corte el ?rea marcada.5. NŠsta �tgŠrd Šr att ansluta hšgtalarna. Fšlj
5. The next step is to wire the speakers. Consult SorgfÅ ltig die Angaben des kabeldiagramms 5. Ensuite, fixer le c?blage des haut-parleurs. voor het bevestigen van de luidspreker te 5. El paso siguiente es conectar el altavoz. Con-diagrammet noggrant. (Fig. 6)
the diagram carefully. (Fig. 6)beachten! (Abb. 6)Suivre soigneusement le schŽma. (Fig. 6)markeren.sulte detenidamente el esquema. (Fig. 6)6. AnvŠnd medlevererade sjŠlvgŠngande skruvarna
6. Use the tapping screws and speed nuts provided 6. Zur Befestigung der Lautsprecher in der Ablage 6. Utiliser les vis coniques et les Žcrous rapides 4. Snijd of zaag het gemarkeerde gedeelte uit de 6. Utilice los tornillos y las tuercas de apriete r?pido och snabbmuttrarna fšr att fŠsta hšgtalaren vid
to fix the speaker to the rear tray. To set the die beiliegenden Schneidschrauben und Muttern pour fixer les haut-parleurs sur la plage. Afin de hoedeplank.suministrados para fijar el altavoz a la repisa bakhyllan. SŠtt fast hšgtalargrillen genom att
grille on the speaker, match the concave sec-verwenden. Um die Gitterblende anzubringen, die placer la grille sur le haut-parleur, aligner les 5. De volgebde stap is het verbinden. van de trasera. Para fijar la rejilla en el altavoz, alinee passa in grillens konkava delar i hšgtalarramens
tions of the grille and the convex sections of the konkaven Teile der Blende auf die konvexen parties concaves de la grille et les parties con-bedrading aan de luidspreker. Volg hierbij las partes c?ncavas de la misma y las partes kopvexa delar. ?termontera bakhyllan. (Fig. 2 & 3)
speaker frame, and fit them in. Reinstall the rear Bereiche des Lautsprecherrahmens ausrichten vexes du b?ti du haut-parleur et les assembler. nauwkeurig het schema. (Afb. 6)convexas del armaz?n del altavoz e insŽrtelas. 7. TillvŠgag�ngssŠttet fšr hšgtalarnas montering i
tray. (Fig. 2 & 3)und anpassen. Die Ablage wieder einbauen. Remonter ensuite la plage arriŹre. (Fig. 2 & 3)6. Gebruik voor het vastzetten van de luidspreker Vuelva a instalar la repisa. (Fig. 2 y 3)dšrrar liknar i mycket det fšr montering p�
7. The process for installing the speakers in the (Abb. 2 & 3)7. La mŽthode pour fixer les haut-parleurs sur la op de hoedeplank de bijgeleverde zelftappende 7. El mŽtodo de instalaci?n de los altavoces en las bakhyllan. l detta fall m�ste man dock se till att
door is much the same as for installing the 7. Die Vorgehensweise fźr den Einbau der Laut-porte est semblable ? celle du montage sur la schroeven en clipmoeren. Plaats de holle puertas es muy parecido al indicado para ins-hšgtalarna monteras p� gott avst�nd fr�n
speakers in the rear tray. ln this case, however, sprecher in den Tźren ist weitgehend mit der plage arriŹre. Prendre bien soin de fixer les gedeelten van het rooster tegenover de bolle talarlos en la repisa trasera. No obstaner, en dšrrhantagen. lnstallera hšgtalarna med
extra care must be taken to install the speaker eben beschriebenen identisch. Hier jedoch ist haut-parleurs ? l'Žcart des poignŽes des poutes. gedeelten van de luidsprekeromlijsting en pas este caso debe tener mucho cuidado de instalar klŠmmorna vŠnda ned�t. (Fig. 4 & 5)
out of the way of the door handle. lnstall the besonders darauf zu achten, die Lautsprecher in lnstaller les haut-parleurs avec les bornes vers ze op elkaar. Zet de hoedeplank opnieuw vast. el altavoz fuera del alcance de la manlja de la
speakers with the terminals down. (Fig. 4 & 5)ausreichender Entfernung von den Tźrgriffen le bas. (Fig. 4 et 5) (Afb. 2 & 3)puerta. Instale los altavoces con los terminales
einzubauen! Die Lautsprecher mit nach unten 7. Het monteren van de luidsprekers in de por- hacia abajo. (Fig. 4 y 5)
weisenden Anschlźssen einbauen. (Abb. 4 & 5)tieren verloopt grotendeels volgens dezelfde
stappen als in het geval van de hoedeplank.
Grille Ass'yHierbij dient u echter bovendien op te letten de
Gitterblende-Teilesatzluidspreker niet te dicht bij de portierkruk te
Ensemble de la grilleplaatsen. Monteer de luidsprekers met de
Roosterset aansluitklemmen beneden. (Afb. 4 & 5)
Conjunto de la rejilla
1
Grillenhet
2
1 234
3
4
Speaker
Lautsprecher
Haut-parleur
Luidspreker
Altavoz
Fig. 1Fig. 2Fig. 3HšgtalareFig. 4Fig. 5
Abb. 1Abb. 2Abb. 3Abb. 4Abb. 5
Afb. 1Afb. 2Afb. 3Afb. 4Afb. 5
1. . Grille Ass'y1. . Gitterblende-Teilesatz1. . Ensemble de la grille1. . Roosterset1. . Conjunto de rejilla1. . Grillenhet
2. . Screw2. . Schraube2. . Vis2. . Schroef2. . Tornillo2. . Skruv
3. . Speaker3. . Lautsprecher3. . Haut-parleur3. . Luidspreker3. . Altavoz3. . Hšgtalare
4. . Speed Nut4. . Mutter 4. . Ecrou4. . Clipmoer4. . Tuerca de4. . Snabbmutter
apriete r?pido
How to Complete the WiringKabelanschlu§RŽalisation du c?blageAansluiten van de bedradingC?mo Completar las Conexiones Anslutning
ElŽctricas
Consult the diagram below. Be sure to connect Das unten gezeigte Diagramm beachten! Anschlźsse Suivre soigneusement le schŽma ci-dessous. Prendre Raadpleeg het onderstaande schema. Let vooral Se diagrammet nedan. Se till att ansluta till rŠtt
corresponding terminals, i.e. "left" to "left", "�" to gleicher Art miteinander verbinden: "Links" an "Links", soin de raccorder les bornes correspondantes, c'est-op de verschillende in- en uitgangen niet te ver-Consulte el esquema siguiente. Aseg�rese de hšgtalarklŠmma, dvs vŠnster till vŠnster, ''�'' till ''�''
"�", etc. (Fig. 6)"�" an "�" etc.! (Abb. 6)?-dire, gauche ? gauche, "�" ? "�", etc. (Fig. 6)wisselen, en zorg dus dat u de linkerluidsperker op conectar los terminales correspondientes, es decir osv. (Fig. 6)
het linkerkanaal aansluet, de "�" -draad op de "�" -izquierdo a izquierdo. "�" a "�", etc. (Fig. 6)
pool, enzovoort. (Afb. 6)
RightGrayWhite
RechtsGrauWei§
DroiteGrisBlancheDimensions
RechtsGrijsWit
CS-V623Abmessungen
DerechoGrisBlanco
Right
HšgerGr�VitDimensions
Rechts
Afmetingen
Droite
RechtsDimensiones
Amplifier7- 5 HOLES
Derecho
VerstŠrkerM�tt
Hšger
Amplificateur
VersterkerCS-V62342
1
AmplificadorLeft
FšrstŠrkareLinks
Gauche
Links
LeftBlack linedIzquierdo
LinksSchwarz gestreiftVÅ nster
GaucheLigne noire
LinksZwart streepie80
Fig. 6173.6124
IzquierdoCon l?nea negra
Abb. 6
VÅ nsterSvart rand
Afb. 6
2846.5UNIT : mm |