Contact Us
Privacy Notice
Shipping & Returns
Search for Manual:  
 
Search
 
Categories
 ACEC
 ACER
 AEG
 AIKO
 AIWA
 AKAI
 ALBA
 ALFATEC
 ALINCO
 ALNO
 ALPINE
 AMSTRAD
 AOC
 APPLE
 ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
 ATAG
 ATLAS-ELECTROLUX
 BANG&OLUFSEN
 BARCO
 BAUKNECHT
 BECKER
 BEKO
 BELINEA
 BLAUPUNKT
 BOSCH
 BOSS
 BRANDT
 BRAUN
 BROTHER
 BUSH
 CANON
 CASIO
 CASTOR
 CLARION
 CLATRONIC
 COMMODORE
 COMPAQ
 CORBERO
 CRATE
 CROSSLEE
 CROWN
 CTX
 CURTISS
 DAEWOO
 DECCA
 DENON
 DIORA
 DOMETIC
 DUAL
 ELECTROLUX
 ELEKTRA
 ELEKTRA BREGENZ
 ELEKTRO HELIOS
 ELITE
 ERICSSON
 ESCOM
 FAURE
 FENDER
 FERGUSON
 FINLUX
 FISHER
 FLYMO
 FRIGIDAIRE
 FUNAI
 GELHARD
 GEMINI
 GOODMANS
 GRAETZ
 GRANADA
 GRUNDIG
 HAMEG
 HANSEATIC
 HARMAN
 HARMAN KARDON
 HEWLETT-PACKARD
 HITACHI
 HUSQVARNA
 HYUNDAI
 IAT
 IGNIS
 INFINITY
 INTEGRA
 ITT
 JBL
 JOHN LEWIS
 JUNO-ELECTROLUX
 JVC
 KAWAI
 KENWOOD
 KODAK
 KOERTING
 KORG
 KUPPERSBUSCH
 LADEN
 LG-GOLDSTAR
 LLOYDS
 LOEWE
 LUX
 LUXMAN
 LUXOR
 M-AUDIO
 MACKIE
 MARANTZ
 MARYNEN
 MATSUI
 MATURA
 MAX-FIRE
 MCCULLOCH
 MEDION
 METZ
 MICROVITEC
 MIELE
 MINOLTA
 MITAC
 MITSUBISHI
 MOFFAT
 MOTOROLA
 MTC
 NAD
 NAKAMICHI
 NEC
 NN
 NOKIA
 NORDMENDE
 NUMARK
 OKI
 ONKYO
 OPTIQUEST
 ORION
 OTHERS
 PACE
 PALLADIUM
 PANASONIC
 PARKINSON COWAN
 PARTNER
 PEACOCK
 PERICOM
 PHILIPS
 PIONEER
 POLAR
 POLAROID
 PRIVILEG
 PROGRESS
 QUELLE
 REVOX
 REX-ELECTROLUX
 RFT
 RICOH
 ROADSTAR
 ROLAND
 ROSENLEW
 ROTEL
 SABA
 SALORA
 SAMSON
 SAMSUNG
 SANGEAN
 SANSUI
 SANYO
 SCHNEIDER
 SEG
 SELECO
 SENNHEISER
 SEPPELFRICKE
 SHARP
 SHERWOOD
 SHURE
 SIEMENS
 SILENTIC
 SONY
 TANDBERG
 TAXAN
 TEAC
 TEC
 TECHNICS
 TELEFUNKEN
 TENSAI
 THERMA
 THOMSON
 THORENS
 TORNADO
 TOSHIBA
 TRICITY BENDIX
 TURBO
 UHER
 UNITRA
 UNIVERSUM
 UNKNOWN
 VIEWSONIC
 VOLTA
 VOSS-ELECTROLUX
 VOX
 WATSON
 WEGA
 WHIRLPOOL
 XER
 ZANKER
 ZANUSSI
 ZOPPAS

PHILIPS AJ3320/00 Instruction Manual

$4.99

PHILIPS AJ3320/00 - It's a complete owner's manual ( also known as operating manual or user guide), and it's in PDF format. After placing order we'll send You download instructions on Your email address. See below for delivery information

The manual is available only in language(s): English German French Italian Spanish Dutch Swedish Portuguese Finnish Danish Norwegian Greek Polish


Link to manual will be sent on Your email address after You place order.
This product was added to our catalog on Wednesday 21 November, 2007.
  Reviews  
  Write Review  
  Buy & Download  

Product Reviews
There are currently no reviews for this product.

Other reviews
James Thorp - 12/28/2006 5 of 5 Stars!
Great original Yamaha manual and no problems at all with the ordering process. Will definitely use this website again and would recommend it to anyone else. James Thorp
francesco mayol - 02/11/2007 5 of 5 Stars!
This is the best site to find what you need.I reccomand all thecnicia n to contact User-Manuals .
matt wilschke - 03/07/2008 5 of 5 Stars!
Essential for popping the top open and cleaning and replacing what needs repalced. One note: the Ornamental Panel is attached with some adhesive as well as screws and faders so don't be shy about prying it open.
Roger Mason - 07/28/2006 5 of 5 Stars!
Man, I was looking for this manual for a while! Where do You get them?;) Of course, quality is goooood:) Anyway, I can only say: A+A+A+!
Carl Conti - 08/03/2006 5 of 5 Stars!
Thanks for manual for Luxman M02. I'll recomend this site to my friends for sure! Keep on the good work!

Customers who bought this product also purchased
PHILIPS 14PV010 Service Manual
PHILIPS 14PV010 Service Manual
PHILIPS 03LC2050/01G/05G Service Manual
PHILIPS 03LC2050/01G/05G Service Manual
PHILIPS 03LC2050 Service Manual
PHILIPS 03LC2050 Service Manual
PHILIPS 03LC3150 Service Manual
PHILIPS 03LC3150 Service Manual
PHILIPS 14PV21001 Service Manual
PHILIPS 14PV21001 Service Manual
PHILIPS 14PV101 Service Manual
PHILIPS 14PV101 Service Manual

Click to see text excerpt from the manual
AJ3320/a(6lang)30-4 30/4/02 12:39 pm Page 1
EnglishFranŤais Espa-ol
Clock RadioAJAJ 33203320
CONTROLSAC MAINS SUPPLYBOUTONS DE COMMANDE$ Cordon d'alimentationpour alimentation sur C/A et ŽgalementCONTROLESSUMINISTRO EL?CTRICO AC
antenne pour la rŽception FM
1 ALARM11. Check if the mains voltage as shown on the type plate on the base1 ALARM 11 ALARM 11. Compruebe que el voltaje mostrado en la placa de caracter?sticas
OFFswitches off the ALARM 1of the set corresponds to your local mains supply.OFFdŽsactive l'ALARM 1ALIMENTATION SUR C/AOFF desconecta ALARM 1de la base del aparato coincide con el voltaje del suministro
RADIOlactivates radio for ALARM 1setting2. Connect the mains plug to the wall socket.The mains supply is nowRADIOlrŹgle l'ALARM 1 sur le mode radioRADIOlactiva la radio para la configuraci?n de ALARM 1elŽctrico local.
1. Assurez-vous que la tension recommandŽe sur la plaque signalŽtique
BUZZERactivates buzzer for ALARM 1settingswitched on and the numbers on the display will start to flash.You willBUZZERrŹgle l'ALARM 1 sur le mode sonnerieBUZZERactiva el zumbido para la configuraci?n de ALARM 12. Enchufe el cable elŽctrico a la toma de la pared. En ese momento, el
? la base de lOappareil corresponde ? la tension de votre localitŽ.
2 SLEEPadjusts / activates timer function for the radioneed to set the correct time.2 SLEEPajuste / active la fonction minuterie de la radio2 SLEEPajusta / activa la funci?n de temporizador para la radiosuministro elŽctrico est? conectado y los n�meros del visualizador
2. Branchez le cordon dOalimentation sur le secteur. LOappareil est
3SLEEPOFF/ REPEAT ALARM switches off timer3. To disconnect the set from the mains supply completely, unplug from3SLEEPOFF/ REPEAT ALARMdŽsactive la minuterie3SLEEPOFF/ REPEAT ALARM desconecta el temporizadorempiezan a destellar.Vd. deber? ajustar la hora correcta.
maintenant alimentŽ et les chiffres ? lOaffichage se mettent ? clignoter.Il
switches off the alarm for a 6-7 minute the wall socket.dŽsarme momentanŽment lOalarme desconecta la alarma durante un3. Para desconectar por completo el aparato del suministro elŽctrico,
vous faut procŽder au rŽglage lOheure.
periodpour une pŽriode de 6-7 minutesperiodo de 6-7 minutosdesench�felo de la toma de la pared.
3. Pour couper complŹtement lOalimentation, dŽbranchez le cordon
4 DAILY ALARM RESETstops the active alarm for 24 hoursThe type plate is located on the base of the set.4 DAILY ALARM RESETdŽsactive lOalarme pendant 24 4 DAILY ALARM RESETdetiene durante 24 horas la alarma
dOalimentation du secteur.
5 ALARM 2heuresactivada La placa de caracter?sticas est? situada en la base del aparato.
OFFswitches off the ALARM 2For users in the U.K.:please follow the instructions on the bottom of5 ALARM 2La plaque signalŽtique est situŽe sur la base de lOappareil.5 ALARM 2
RADIOlactivates radio for ALARM 2settingthis sheet.OFFdŽsactive l'ALARM 2OFF desconecta ALARM 2MANTENIMIENTO DE LA MEMORIA DEL RELOJ
BUZZERactivates buzzer for ALARM 2settingRADIOlrŹgle l'ALARM 2sur le mode radioSAUVEGARDE DES REGLAGESRADIOlactiva la radio para la configuraci?n de ALARM 2
Cuando se produce una interrupci?n en el suministro elŽctrico, el radio
6 Displayshows the time and activated alarmsCLOCK MEMORY BACKUPBUZZERrŹgle l'ALARM 2sur le mode sonnerieBUZZERactiva el zumbido para la configuraci?n de ALARM 2
reloj quedar? desconectado por completo. Cuando se restablezca el
7 BANDselects FM-MW waveband6 Affichageaffiche lOheure et les alarmes activŽesLorsquOune panne de courant se produit, le radio-rŽveil sOŽteint6 Visualizador muestra la hora del reloj y las alarmas activadas
When a power failure occurs, the complete clock radio will be switchedsuministro elŽctrico, el visualizador del reloj empezar? a destellar y Vd.
8 TUNINGtunes to radio stations7 BAND sŽlectionne les bandes dOondes FM-MW complŹtement.Lorsque le courant est rŽtabli,lOheure se met ? clignoter ?7 BANDselecciona entre la banda de ondas FM-MW
off.When the power supply returns,the time display will start to flash andtendr? que reajustar la hora correcta en el reloj.
9 VOLUMEadjusts the sound level8 TUNINGrecherche les stations radiolOaffichage et il vous faut de nouveau procŽder au rŽglage de lOheure.8 TUNINGsintoniza las emisoras de radio
you will need to reset the correct time on the clock.
0 Time controls:9 VOLUMErŹgle le volume sonore9 VOLUMEajusta el nivel del sonido
Para retener la hora del reloj y la(s) hora(s) de alarma ajustada(s) en
ALARM 1 adjusts /reviews ALARM 10 Boutons de commande de l'heure:Pour conserver les rŽglages de lOheure du rŽveil et les heures0 Mandos horarios:
To retain the clock time and the set alarm time(s) in the event of ancaso de que se produzca una interrupci?n o desconexi?n del
ALARM 2 adjusts/ reviews ALARM 2ALARM 1ajuste / affiche l'ALARM 1dOactivation des alarmes en cas de panne de courant ou de coupureALARM 1ajusta /revisa ALARM 1
AC power failure or disconnection, insert a 9 volt battery, type 6F22suministro elŽctrico AC,introduzca una pila de 9 voltios,tipo 6F22 (no
SET TIME adjusts clock timeALARM 2ajuste / affiche l'ALARM 2accidentelle,insŽrez une pile de 9 volts,type 6F22 (non fournie) dans leALARM 2ajusta/ revisa ALARM 2
(not supplied) into the battery compartment: this will act as a clocksuministrada) en el compartimento para la pila: esto mantendr? la
7 / fast up/ slow down: adjusts both the hours and SET TIMEajuste lOheure de lOhorlogecompartiment ? piles en tant que pile de secours pour la sauvegarde desSET TIME ajusta la hora del reloj
memory backup.However,the time will not be illuminated on the clockmemoria del reloj. Sin embargo, la hora no aparecer? iluminada en el
minutes 7 / croissant / dŽcroissant: rŹgle lOheures et lesrŽglages.7 / r?pido/ despacio:ajusta las horas y los minutos
display.visualizador del reloj. El funcionamiento de las alarmas, la radio FM/ MW
! RADIOswitches radio off/on(OFF/ON)minutesToutefois, lorsquOil y a une coupure de courant, lOheure ne sOillumine pas ?! RADIOenciende/apaga (OFF/ON) la radio
Operation of the alarms,FM/ MW radio are also excluded.As soon as the
@ BRIGHTNESS changes the brightness of the display ! RADIOallume/Žteint la radio (OFF/ON)lOaffichage.@ BRIGHTNESScambia el brillo del visualizador tambiŽn quedan excluidas. Tan pronto se restablezca el suministro
power supply returns, the display will indicate the correct time.
# Battery door insert a 9 volt battery,type 6F22 (not supplied) for@ BRIGHTNESSvarie la luminositŽ ? lOaffichageLOopŽration des alarmes et de la radio FM/ MW est Žgalement excluse.DŹs# Tapa de las pilasintroduzca una pila de 9 voltios, tipo 6F22 elŽctrico, el visualizador indicar? la hora correcta.
1. Connect the plug to the wall socket.
clock memory backup # Couvercle du Compartiment ? Piles insŽrez une pile de 9 volts,que le courant est rŽtabli, lOaffichage indique lOheure courante.(no suministrada) para mantener la memoria del1. Enchufe el cable elŽctrico a la toma de pared.
2. Insert the battery into the battery compartment.
$ Mains leadfor AC power supply and also the aerial for FM type 6F22 (non fournie)1. Branchez le cordon dOalimentation sur le secteur.reloj 2. Introduzca la pila en el compartimento para la pila.
Y Replace the battery once a year,or as often as necessary.
receptionpour la sauvegarde des2. InsŽrez la pile dans le compartiment ? piles.$ Cable elŽctricopara recibir el suministro elŽctrico AC y tambiŽnY Sustituya la pila una vez al a-o, o con la frecuencia necesaria.
rŽglagesY Remplacez la pile une fois par an,ou aussi souvent que nŽcessaire.la antena para la sintonizaci?n de FM
Standby power consumption ..................���������..3WConsumo elŽctrico durante el periodo de reserva .....................3W
5. Pour Žteindre la radio,mettez lOinterrupteur RADIO en position OFF.
BASIC FEATURESSETTING THE ALARM OPTIONSConsommation d'Energie en Mode de Veille.....................................3WPRESTACIONES BçSICASAJUSTAR LAS OPCIONES DE LA ALARMA
AJ3320 - Clock Radio
Display brightnessGENERALFONCTIONS DE BASEPour amŽliorer la rŽception radio:El brillo del visualizadorGENERAL
Y To change the brightness of the clock display illumination, adjust theIf you wish to use the alarm,then you should first set the alarm time.ThereY Pour les signaux FM, utilisez lOantenne intŽgrŽe dans le cordonY Para cambiar el brillo de la iluminaci?n en el visualizador del reloj,ajusteSi Vd.desea utilizar la alarma,debe ajustar primero la hora de la alarma.Vd.
BRIGHTNESS switch to HI or LOW.is a choice of two alarm modes:buzzer or radio.The display also indicatesLuminositŽ ? l'AffichagedOalimentation.Faites varier la position du cordon dOalimentation jusquO?el interruptor BRIGHTNESS a la posici?n HI o LOW.puede seleccionar entre dos modos de alarma: zumbido o radio. El
Englishwhether you have switched on the alarm(s),and these indicators will lightY Pour faire varier la luminositŽ ? lOŽcran dOaffichage de votre radio-rŽveil,ce que la rŽception soit optimale.visualizador tambiŽn indica si Vd. ha conectado la(s) alarma(s), y estos
Visualizador del reloj
Clock displayup respectively next to ALARM 1and ALARM 2on the display.mettez lOinterrupteur BRIGHTNESS sur HI ou LOW.Y Pour les frŽquences MW(AM), lOappareil est ŽquipŽ dOune antenneLa hora aparece visualizada utilizando el formato de 24-horas.indicadores se encender?n respectivamente junto a ALARM 1 y
The time is displayed using the 24-hour clock system.1. Set the alarm time for ALARM 1 / ALARM 2.(See SETTING THEintŽgrŽe.Changez lOorientation de lOantenne AM en faisant pivoter votre
FranŤaisALARM 2en el visualizador.
CLOCK AND ALARM TIMES.)Affichage de l'Heureradio-rŽveil.AJUSTAR LA HORA DEL RELOJ Y DE LA ALARMA
SETTING THE CLOCK AND ALARM TIMESLOheure est affichŽe suivant le systŹme de 24-heures.1. Ajuste la hora de la alarma para ALARM 1 / ALARM 2. (Consulte
2. To select the alarm mode you wish to be awoken by,set the respective
1. Pulse y mantenga pulsado SET TIME / ALARM 1 / ALARM 2.AJUSTAR LA HORA DEL RELOJ Y DE LA ALARMA.)
Espa-olALARM 1/ ALARM 2switch to RADIO or BUZZERREGLAGE DES OPTIONS D'ALARME1. Press and hold down SET TIME / ALARM 1/ ALARM 2.l2. Simult?neamente,pulse tambiŽn y mantenga pulsado 7 /  para ajustar2. Para seleccionar el modo de alarma con el que Vd. desea despertar,
2. Simultaneously,also press and hold down 7 /  to adjust the hours andREGLAGE DE L'HEURE COURANTE ET DES ALARMESGENERALITESY If you have selected the radio alarm,make sure you have adjusted the volumelas horas y los minutos.ajuste el interruptor respectivo de ALARM 1/ALARM 2a RADIOl
minutes.loud enough to wake you up!
DeutschSi vous souhaitez utiliser lOalarme, il vous faut dOabord rŽgler lOheureY Cuando Vd. mantiene pulsado 7 la hora aumentar? r?pida eo BUZZER.
Y With your finger held down on 7the time will increase rapidly and con-Y The 2 buzzers are at a set volume and cannot be adjusted.BUZZER on1. Appuyez sur SET TIME / ALARM 1 / ALARM 2 et maintenezininterrumpidamente de minutos a horas. Deje de pulsar 7 cuandoY �SiVd.ha seleccionado la alarma de radio,aseg�rese de ajustar el volumen a
dOactivation.Vous pouvez choisir entre deux modes dOalarme: sonnerie ou
tinuously from minutes to hours.Release 7when you reach the approx-ALARM 1is a low tone buzzer while BUZZER on ALARM 2is highenfoncŽs.alcance el ajuste aproximado para la hora.
radio.LOaffichage indique Žgalement si la ou les alarmes sont activŽe(s).Lesun nivel suficientemente alto para despertarle!
Nederlandsimate time setting.tone.2. SimultanŽment,appuyez sur 7/  et maintenez enfoncŽ pour procŽderindicateurs respectifs sOilluminent ? c?tŽ de ALARM 1et ALARM 2?Y Pulsando Vd. podr? ajustar la hora despacio y hacia atr?s, minuto aY Los 2 zumbidos tienen un nivel fijo de volumen y no se pueden ajustar.El BUZZER
Y Pressing  will allow you to adjust the time slowly back minute byau rŽglage des heures et des minutes.minuto.
lOaffichage.de ALARM1es un zumbido de tono bajo mientras que el BUZZER de
minute.Switching Off the AlarmY Gardez la touche 7nfoncŽe pour faire avancer les minutes et lOheure3. Deje de pulsar 7 /  y SET TIME / ALARM 1 / ALARM 2 cuando
ItalianoThere are three ways of switching off the alarm. Unless you choose torapidement. Rel?chez 7 lorsque vous vous approchez de lOheureALARM 2es un tono alto.
3. Release 7 /  and SET TIME / ALARM 1/ ALARM 2 when you have1. RŽglez lOheure dOactivation pour lOALARM 1 / ALARM 2. (Voirhaya alcanzado el ajuste correcto.
reached the correct setting.cancel the alarm completely, the DAILY ALARM RESET option will becourante.REGLAGE DE LOHEURE COURANTE ET DES ALARMES)Y Para revisar la hora de la alarma, pulse ALARM 1 / ALARM 2.
Desconectar la Alarma
Y To review your alarm time, pressALARM 1 / ALARM 2.automatically selected after 59 minutes from the time your alarm time firstY Appuyez sur  pour ajuster tranquilement lOheure minute par minute.2. Pour sŽlectionner le mode dOalarme au son duquel vous souhaitez vous
goes off.3. Rel?chez 7 /  et SET TIME / ALARM 1 / ALARM 2 lorsque vousrŽveiller,rŽglez lOalarme respectiveALARM 1/ ALARM 2surRADIORADIOExisten tres modos de desconexi?n de la alarma.A menos que Vd. escoja
RADIO avez atteint le rŽglage correct.cancelar la alarma por completo,la opci?n DAILY ALARM RESET ser?
ou BUZZER.
l1. Ajuste el interruptor de RADIO a ON.
1. Adjust the RADIO switch to ON.Y Pour afficher lOheure dOactivation des alarmes,appuyez sur ALARM 1 /DAILY ALARM RESETY Si vous choisissez lOalarme-radio,assurez-vous que le volume sonore soit rŽglŽseleccionada de modo autom?tico despuŽs de 59 minutos desde la hora
2. Seleccione su banda de ondas FM/MW utilizando BAND.
en que la alarma son? por primera vez.
2. Select your FM/MW waveband using BAND.If you want the alarm mode to be stopped immediately but also wish toALARM 2.? un niveau suffisant de sorte quOil puisse vous rŽveiller!
3. Utilice TUNING (en el panel lateral) para encontrar su emisora de
3. Use TUNING (on the side panel) to find your radio station.repeat the alarm call at the same time for the following day:Y Le volume des 2 sonneries est fixe et ne peut ?tre ajustŽ. La sonnerie
radio.REAJUSTE DE LA ALARMA DIARIA
4. Adjust the sound with the VOLUME control.Y Press DAILY ALARM RESET during the alarm call.BUZZERde l'ALARM 1st une sonnerie ? faible tonalitŽ tandis que la
RADIO4. Ajuste el sonido con el control del VOLUME.Si Vd.desea que la alarma se detenga inmediatamente pero tambiŽn quiere
5. To turn off the radio, adjust the RADIO switch to OFF.sonnerieBUZZER de l'ALARM 2est une sonnerie ? haute tonalitŽ.
5. Para apagar la radio, ajuste el interruptor de RADIO a OFF.que la alarma vuelva a sonar a la misma hora el d?a siguiente:
1. Mettez l'interrupteur RADIO en position ON.REPEAT ALARMY Pulse DAILY ALARM RESET cuando est? sonando la alarma.
To improve radio reception:2. SŽlectionnez aux choix la bande de frŽquences FM/MW ? lOaide deDŽsactiver l'Alarme
Meet Philips at the InternetThis will repeat your alarm call at 6-7 minute intervals.Para mejorar la recepci?n de la radio:
Y For FM, use the aerial built in the mains lead. Adjust the mains leadBAND.Vous pouvez dŽsactiver lOalarme de trois faŤons diffŽrentes. A moins que
Y Press SLEEPOFF/REPEAT ALARM.Y Para se-ales FM, utilice la antena incorporada en el cable elŽctrico.ALARMA DE REPETICIîN
slightly to obtain optimum reception.3. Utilisez TUNING (sur le c?tŽ de lOappareil) pour rechercher la stationvous ne choisissiez de dŽsactiver lOalarme complŹtement, lOoption DAILY
Y Press SLEEPOFF/REPEAT ALARM again during the next call if youhttp://www.philips.comLa alarma sonar? reiteradamente cada 6-7 minutos.
Y For MW (AM),the set is provided with a built-in aerial.Direct the AMradio de votre choix.ALARM RESET est sŽlectionnŽe automatiquement 59 minutes aprŹsAjuste ligeramente el cable para conseguir una recepci?n ?ptima.
wish to repeat the alarm call.Y Pulse SLEEPOFF /REPEAT ALARM.
aerial by adjusting the position of your clock radio.4. Faites tourner le bouton de rŽglage du VOLUME pour rŽgler lelOactivation de lOalarme.Y Para se-ales de ondas MW(AM), el aparato dispone de una antena
Y Pulse SLEEPOFF /REPEAT ALARM de nuevo cuando la alarma vuelva
Printed in Chinavolume sonore.interior incorporada.Oriente la antena MW ajustando la posici?n de su
radio reloj.a sonar si Vd. desea la alarma de repetici?n.
Y If, however, you do not press SLEEPOFF/REPEAT ALARM again, theFONCTION D'ACTIVATION JOURNALIERE DE L'ALARME 4. Pour annuler la minuterie,appuyez sur SLEEPOFF/ REPEAT ALARM.Y Sin embargo, si Vd. no pulsa SLEEPOFF /REPEAT ALARM de nuevo,
MAINTENANCEMANTENIMIENTO
alarm will sound for 59 minutes before turning itself off.Your alarm timeSi vous souhaitez dŽsactiver lOalarme immŽdiatement mais conserver lela alarma sonar? durante 59 minutos antes de apagarse. Entonces, el
Note
setting will then automatically enter the DAILY ALARM RESETY If you do not intend to use the clock radio for a long time, disconnectrŽglage pour une rŽactivation de lOalarme ? la m?me heure le lendemain:ajuste de la alarma quedar? autom?ticamente fijado en el modo DAILYY Si Vd.no va a utilizar el radio reloj durante un largo periodo de tiempo,
Y La minuterie nOaffecte en aucun cas les rŽglages des alarmes.
12mode to sound at the same time next day.the mains plug from the wall socket. The battery should also beY Appuyez sur DAILY ALARM RESET lorsque l'alarme retentit.ALARM RESET y sonar? el d?a siguiente a la misma hora.desenchufe el cable elŽctrico de la toma de la pared.La pila tambiŽn se
Y Si, lorsque la fonction SLEEP est activŽe, vous avez baissŽ le volume
34removed to prevent chemical leakage which will damage your set.
5sonore et vous avez rŽglŽ lOalarme sur le mode radio, assurez-vous quedebe extraer para evitar fugas de productos qu?micos que da-ar?an el
Canceling the Alarm CompletelyREPETITION DE L'ALARMEle volume soit suffisant pour vous rŽveiller le lendemain!Y To clean your unit from fingerprints, dust and dirt, use a clean and softCancelar la Alarma por Completoaparato.
A J33CL20 ODCK RUAAL DIOALARMY Before or during the set alarm time goes off, adjust the ALARM 1/6Cette fonction permet une rŽactivation de lOalarme ? 6-7 minutesdamp cloth or chamois leather. Do not use cleaning products whichY Antes de que suene la alarma o cuando est? sonando, ajuste elY Para limpiar huellas dactilares,polvo y suciedad sobre el aparato, utilice un
AJ3330REPEAT ALARMALARM 2switch to the OFF position. WEATHERBdOintervalles.contain, benzene,thinner,etc. as these may harm the housing.interruptor ALARM 1/ ALARM 2a la posici?n OFF.pa-o limpio y suave o una gamuza chamois. No utilice productos para la
FM MHZ 88  92  96  102  106  108 MHZ FM RADIOAND CLOCKENTRETIEN
Y Do not expose the set,to humidity,rain,sand or excessive heat caused
PMAM MHZ 530 630 750  The alarm indicator & will disappear from the display.1000 1300 Y Appuyez sur SLEEPOFF / REPEAT ALARM.1700 MHZ AM El indicador de la alarma & desaparecer? del visualizador.limpieza que contengan benceno,disolvente,etc.porque podr?an da-ar la
7by heating equipment or direct sunlight.Y Si vous pensez ne pas utiliser votre radio-rŽveil sur de longuescarcasa.
Y Appuyez une nouvelle fois sur SLEEPOFF / REPEAT ALARM lorsque
pŽriodes, dŽbranchez le cordon dOalimentation du secteur. Enlevez
ALSLEEP lOalarme retentit ? nouveau si vous souhaitez que le signal dOalarme seRM1AŽgalement la pile pour Žviter les risques dOŽcoulement pouvantY No exponga el aparato, las pilas a la humedad, lluvia, arena o al calor
8rŽpŹte.SLEEP excesivo causado por sistemas de calefacci?n o la luz directa del sol.
About SLEEP TROUBLESHOOTINGendommager votre appareil.
Y Si vous nOappuyez pas de nouveau surSLEEPOFF / REPEAT ALARM,
ALARM2The clock radio has a built-in timer device called the SLEEP, whichY If a fault occurs,first check the points listed below before taking the unitllOalarme retentit pendant 59 minutes avant de sOŽteindre.LOalarme entreY Pour essuyer les empreintes de doigts, les poussiŹres ou les saletŽsReferente a SLEEP
9enables the radio to be automatically switched off after a specified periodŽventuelles, utilisez un chiffon doux ou une peau de chamoisEste radio reloj tiene un dispositivo temporizador incorporado que se
for repair.automatiquement en mode de DAILY ALARM RESET pour uneRESOLUCIîN DE PROBLEMAS
of time; this allows you to lie back, listen and fall asleep.Y If you are unable to remedy a problem by following these hints,consultrŽactivation de lOalarme ? la m?me heure le lendemain.lŽgŹrement humide.NOutilisez pas de produits nettoyants contenant dullama SLEEP, y que consigue que la radio se apague autom?ticamente
benzŹne, diluant, etc.au risque dOendommager la surface.despuŽs de un periodo de tiempo indicado; esto permite que Vd. pueda
your dealer or service centre.10DŽsactivation ComplŹte de l'AlarmeY Si se produce un fallo, compruebe primero los puntos detallados a
Setting and switching off SLEEPY Ne pas exposer lOŽquipement ni les piles ? lOhumiditŽ,? la pluie,au sabletumbarse,escuchar y quedarse dormido.continuaci?n antes de llevar el aparato a reparar.
WARNING:Y Avant ou lorsque l'alarme retentit ? l'heure prŽrŽglŽe, mettez
1. Make sure the radio is switched off.ou ? la chaleur excessive due ? un Žquipement de chauffage ou auxY Si Vd. no puede solucionar el problema siguiendo estas indicaciones,
Under no circumstances should you try to repair the unitl'interrupteur ALARM 1/ ALARM 2en position OFF.
2. Set your timer by pressing on the SLEEP button.Keep your finger onrayons directs du soleil.Ajustar y desconectar SLEEPconsulte a su distribuidor o servicio tŽcnico.
M R A L AIO L RD A AU K D C 0 2 3LO J3C A yourself, as this will invalidate the guarantee. L'indicateur d'activation de l'alarme & dispara?t de l'affichage.
the button and the display will begin to count down from 59 to 001. Aseg�rese de que la radio est? apagada.
minutes.SLEEP GUIDE EN CAS DE PROBLEMES2. Ajuste el temporizador pulsando el bot?n SLEEP. Mantenga el bot?n
ADVERTENCIA:
3. Release the button as soon as the desired time is reached.Y Si un problŹme se prŽsente, vŽrifiez les points suivants avant dOamenerpulsado y el temporizador empezar? la cuenta atr?s desde 59 a 00No intente reparar usted mismo el aparato en ning�n caso,
4. To cancel the timer,press SLEEPOFF/REPEAT ALARM.Concernant la fonction SLEEP votre appareil pour rŽparation.minutos.porque esto anular?a la garant?a.
Votre radio-rŽveil est ŽquipŽ dOune minuterie intŽgrŽe appelŽe SLEEP quiY Si vous nO?tes pas ? m?me de remŽdier au problŹme en suivant ce3. Deje de pulsar el bot?n cuando alcance el tiempo deseado.
RADIO permet un arr?t automatique de la radio aprŹs une pŽriode de tempsguide, demandez conseil ? votre distributeur ou centre de rŽparation4. Para cancelar el temporizador,pulse SLEEPOFF / REPEAT ALARM.
ONFY 11NoteOFY
ESSY The timer does not change the operation of your alarm settings.BRIGHTNHI YdonnŽe;ceci vous permet de vous dŽtendre,dOŽcouter la radio,et de vousagrŽŽ.
12endormir.La durŽe maximale de la minuterie est de 59 minutes.
LOW YY If during SLEEP you have turned down the volume and you have anNota
alarm set in the radio mode, make sure you have adjusted the volume loudAVERTISSEMENT:Y El temporizador no altera el funcionamiento de sus ajustes de la alarma.
enough to wake you up the following day!RŽglage et DŽsactivation de la Fonction SLEEPNOessayez en aucun cas de procŽder vous m?me ? la rŽparationY �Si durante el SLEEP Vd. ha disminuido el volumen y una alarma est?
141. Assurez-vous que l'interrupteur RADIO est en position dOarr?t.car ceci invalidera votre garantie.ajustada en el modo radio,aseg�rese de que el volumen est? ajustado a un
2. RŽglez la minuterie en appuyant sur le bouton SLEEP. Maintenez lenivel suficientemente alto para despertarle el d?a siguiente!
13bouton enfoncŽ. Le dŽcompte commence ? lOaffichage de 59 ? 00
minutes.
3. Rel?chez le bouton lorsque vous atteignez la durŽe souhaitŽe.
PROBLEMPROBLEMEImportant notes for users in the U.K.PROBLEMA
-- Possible cause-- Cause PossibleInformations sur lOEnvironnement--�Causa posible
Mains plugInformaci?n medio ambiental
Y Remedy- RemŹdeNous avons rŽduit les matŽriaux dOemballage au minimum et fait enY Soluci?n
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug.To change a fuseHemos reducido el embalaje al m?nimo y hemos facilitado su
MW broadcast cannot be received properlyEnvironmental informationMauvaise rŽception des programmes MWin this type of plug proceed as follows:separaci?n en dos materiales: cart?n y pulpa de madera.sorte que vous puissiez facilement sŽparer le carton et le papier pour
-- Weak radio signal-- Le signal radio est faibleun recyclage appropriŽ.La recepci?n de MW no es correctaSu aparato se compone de materiales reciclables si los desmonta una
Y Rotate the unit for better reception and make sure that the set isWe have reduced the packaging to its minimum and made it easy toY Faites pivoter lOappareil pour une meilleure rŽception et assurez-vous1. Remove fuse cover and fuse.Votre appareil est composŽ de matŽriaux qui peuvent ?tre recyclŽs-- La se-al de radio es dŽbilempresa especializada. Le recomendamos que cumpla con la
facilement sOil est dŽmontŽ par une sociŽtŽ spŽcialisŽe. Merci
placed on a suitable (non-metallic) surface.separate into two materials: cardboard and paper pulp.que lOappareil soit posŽ sur une surface appropriŽe (non-mŽtallique).2. Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amps.A.S.A.A. or BSIY Gire el aparato para conseguir mejor recepci?n y aseg�rese de que laregulaci?n local para deshacerse del material de embalaje,las
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled bydOobserver les rŹglements locaux pour le recyclage des
approved type.Continuous crackling and hiss noise during MW receptionCrŽpitement ou sifflement continuel en mode de rŽception MWunidad est? colocada sobre una superficie adecuada (no met?lica).pilas usadas y el equipo viejo.
3. Refit the fuse cover.a specialized company. Please observe the local regulations to-- Interference from other electrical equipment e.g.TVs,computers,fluorescent-- InterfŽrences en provenance dOautres appareils Žlectriques tels que TŽlŽviseur,matŽriaux dOemballage, piles mortes et vieux Žquipements.
dispose of packing materials, exhausted batteries and oldordinateur,lampe fluorescente,etc.Se escuchan crujidos y silbidos continuos durante la recepci?n de MW
lamps
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cutequipment.Y Eloignez votre radio-rŽveil de ces Žquipements Žlectriques.Y Move the clock radio away from electrical equipment--�Interferencias con otros aparatos elŽctricos por ejemplo,TVs,ordenadores,
off and an appropriate plug fitted in its place.If the mains plug contains aCrŽpitement intermittent en mode de rŽception FMl?mparas fluorescentes
Intermittent crackling sound during FM reception
fuse, this should have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used,-- Le signal radio est faible
Y Mueva el radio reloj alej?ndolo de otros aparatos elŽctricos
the fuse at the distribution board sholud not be greater than 5 Amp.-- Weak signal
Y Adjust the aerial built-in the mains lead Y Ajustez la position de lOantenne intŽgrŽe dans le cordon dOalimentationSe escuchan crujidos intermitentes durante la recepci?n de FM
The alarm does not functionL'alarme ne fonctionne pas-- La se-al es dŽbil
Note:The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard
should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.-- The alarm is not set-- L'alarme n'est pas rŽglŽeY Ajuste la antena de cable incorporada
Y Set the alarm time and the alarm switch to BUZZER or RADIOY RŽglez lOheure dOactivation de lOalarme et mettez lOinterrupteur de
La alarma no funciona
How to connect a plug-- Volume too low for radiolOalarme sur BUZZER ou RADIO
-- La alarma no est? ajustada
The wires in the mains lead are coloured with the following code:Y Increase the volume-- Le volume sonore est trop bas pour entendre la radio
Y Ajuste la hora de la alarma y el interruptor de alarma a BUZZER o
blue=neutral(N), brown = live (L).As these colours may not correspondSLEEP does not functionY Augmentez le volume sonore
RADIO
with the colour markings identifying the terminals in your plug, proceed-- Radio still in ON positionLa fonction SLEEP ne fonctionne pas
--�El volumen es demasiado bajo para la radio
as follows:Y Make sure the radio is switched off
-- Radio est en position ONY Aumente el volumen
Y Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.Y DŽsactivez le fonction RADIO
Y Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.La funci?n SLEEP falla
Y Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked--�La radio todav?a est? en la posici?n ON
E (or ) or coloured green (or green and yellow).Y Desconecte la RADIO
Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is
clamped over the sheath of the lead - not simply over the two wires.
Copyright in the U.K.This product complies with the radio interference requirements
Ce produit satisfait aux conditions imposŽes par lOUnionEste producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio
Recording and playback of material may require consent. See Copyrightof the European Union.
EuropŽenne en matiŹre dOinterfŽrences radio.de la Uni?n Europea.
Act 1956 and The PerformerOs Protection Acts 1958 to 1972.Both the model number and production number are located on
Le numŽro de modŹle et numŽro de production sont sitŽs surTanto el n�mero del modelo como el n�mero de producci?n
the bottom of the set.
lOenvers de lOappareil.est?n situados en la base del aparato.
Shopping Cart more
0 items
Log In
Reviews more
Write ReviewWrite a review on this product!
Payments
PayPal
PayPal
Information
Shipping & Returns
Privacy Notice
Conditions of Use
List of Manuals
Contact Us
What's New? more
RD-XS34SB
RD-XS34SB
Quick Start

$4.99
Current Parse Time: 0.099 s with 43 queries. Queries took 0.016957