Ultra Quality /17 3/11/00 15:40 Page 1
AX5001PILES (fournies ou disponibles en option)
Shockproof CD PlayerEnglishFranŤaisEspa-ol
AX5003
AX5004
AX5006
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS� Read before operating equipmentCONSIGNES DE S?CURIT? IMPORTANTES� A lire avant toute utilisation du matŽrielINSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
� LŽalas antes de poner en marcha el equipo
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, orCe produit a ŽtŽ conŤu et fabriquŽ en accord avec des normes de sŽcuritŽ et de qualitŽ trŹs8. NOinstallez pas lOappareil prŹs dOune source de chaleurcomme par exemple des
standards. There are, however, some installation and operation precautions whichother apparatus (including ampliŢers) that produce heat.strictes. Il existe toutefois des prŽcautions dOinstallation et de fonctionnement quOil estradiateurs, bouches de chaleur, cuisiniŹres, ou autres appareils (m?me des ampliŢcateurs)Este producto ha sido dise-ado y fabricado para cumplir normativas rigurosas en materia de9. Utilice exclusivamente aquellos dispositivos/accesoriosrecomendados
you should be particularly aware of.important de conna?tre et de respecter.dŽgageant de la chaleur.calidad y seguridad. No obstante, deber?n adoptarse ciertas precauciones en cuanto a supor el fabricante.
9. Only use attachments/accessories speciŢed by the manufacturer.
instalaci?n y manejo, que Ud. debe conocer.
MODE1. Read these instructions � All the safety and operating instructions should1. Lisez ces instructions.- Il est impŽratif de lire toutes les consignes de sŽcuritŽ et les9. Utilisez uniquement des accessoires ou optionsrecommandŽs par le fabricant.10.Coloque el equipo exclusivamentesobre aquellos carros, bases,
10.Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table speciŢed
CD REWRITABLE COMPPROGRAMATIBLERESUMEPROGRAMESPRESUMEESPDBBESPbe read before the appliance is operated.instructions de fonctionnement avant dOutiliser lOappareil.1. Lea estas instrucciones- Antes de poner en funcionamiento el equipo, deber? leer todastr?podes, soportes o mesas especiŢca
by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is10.Utilisez uniquement un meuble sur roulettes,un support, un pied,
PROGRAMune ŽtagŹre ou une table de type recommandŽ par le 2. Conservez ces instructions.- Il est recommandŽ de conserver ces consignes dedos por el comerciante o vendidos con el equipo. Cuando utilice un carro,las instrucciones relativas a su manejo y seguridad.
2. Keep these instructions � The safety and operating instructions should beused, use caution when moving the cart/apparatus combination
BASSsŽcuritŽ et instructions de fonctionnement pour rŽfŽrence ultŽrieure.2. Conserve estas instrucciones- Las instrucciones relativas al manejo y a la seguridad deltenga cuidado al desplazar el conjunto carro/ equipo para evitar posibles
AL DYNAMIC BASS BOOSTretained for future reference.to avoid injury from tip-over.fabricant. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez ? le dŽplacer
DIGIT3. Respectez les avertissements.- Tous les avertissements inscrits sur lOappareil lui-m?meequipo deber?n conservarse para su posterior utilizaci?n como material de referencia.
3. Heed all warnings � All warnings on the appliance and in the operating11. Refer all servicing to qualiŢed service personnel. Servicing is required when theavec prŽcaution aŢn dOŽviter tout accident corporel si lOŽquipement seda-os por vuelco.ou Ţgurant dans les instrutions de fonctionnement doivent ?tre respectŽs.
3. Lea todos los avisos- Deber?n respetarse todos los avisos existentes tatoen las instru-
OTECTIONrenversait.11. Conf?e el mantenimiento y las reparacionesa personal tŽcnico especializado. El equipo
ONIC SKIP PRACTinstructions should be adhered to.apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is dam-4. Suivez toutes les instructions.- Il est impŽratif de suivre toutes les instructions decciones de manejo como en el propio equipo.
45 SECOND ELECTRDIGITCOMPAL AUDIOaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus11. Pour toute rŽparation,faites appel ? un personnel qualiŢŽ. Une rŽparation seradeber? repararse siempre que haya resultado da-ado de alguna manera, como por ejemplofonctionnement et dOutilisation.
4. Follow all instructions � All operating and use instructions should be fol-4. Siga todas las instrucciones- Deber?n seguirse todas las instrucciones relativas al
por da-os en el cable o en la clavija, por derrame de l?quido sobre el equipo, por objetos que5. NOutilisez pas cet appareil ? proximitŽ dOune source dOeau- comme par exemple, une
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has beennŽcessaire si lOappareil a subi des dommages tels que dŽtŽrioration du cordon
lowed.funcionamiento y a la utilizaci?n del equipo.
hubieran podido introducirse en su interior, por exposici?n del equipo a la lluvia o abaignoire, un lavabo, un Žvier de cuisine, un baquet de lingerie, ou dans une cave humide,
dropped.dOalimentation ou de la prise, liquide renversŽ sur lOappareil, ou encore si un objet est
5. Do not use this apparatus near water � for example, near a bathtub,5. No utilice este aparato cerca del agua- Por ejemplo, cerca de ba-eras, lavabos,ambientes h�medos, cuando el equipo no funcione con normalidad o cuando hubiera sufridotombŽ dessus, si lOappareil a ŽtŽ exposŽ ? la pluie ou ? lOhumiditŽ, sOil ne fonctionne pas
12. Battery usage CAUTION� To prevent battery leakage which may result inprŹs dOune piscine, etc.fregaderos, lavaderos, superŢcies mojadas, zonas pr?ximas a piscinas, etc.alg�n tipo de ca?da.
washbowl, kitchen sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimmingcorrectement ou sOil a fait une chute.
6. Nettoyez lOappareil uniquement avec un chiffon humide.- Cet appareil doit ?tre
pool, etc.bodily injury or damage to the unit:6. Para limpiar el aparato utilice s?lo un trapo h�medo- Para limpiar el equipo deber?n12. Uso de las pilas � Para prevenir escapes en las
12.PR?CAUTIONdOemploi des piles � AŢn dOŽviter toute fuite desPRECAUCIîN
Y Install all batteries correctly, + and - as marked on the unit.nettoyŽ uniquement selon la procŽdure recommandŽe par le fabricant.seguirse estrictamente las instrucciones del fabricante.pilas, que pueden ocasionar lesiones f?sicas o da-os en la unidad
6. Clean only with a damp cloth. The appliance should be cleaned only aspiles qui risquerait de causer des blessures corporelles ou dOendommager lOappareil::
Toll Free Help LineY Do not mix batteries (old and new or carbon and alkaline, etc.).7. Installez lOappareil selon les instructions du fabricant. NOobstruez aucun oriŢce de7. Proceda a su instalaci?n de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No tape
Ligne d'assistance en service librerecommended by the manufacturer.YInstale todas las pilas correctamente, + y - como est? marcado en la unidad.
Linea de ayuda telef?nica sin cargoventilation.- Par exemple, lOappareil ne doit pas ?tre posŽ sur un canapŽ, un lit, un tapis,YInstalleztoutesles piles correctement, +et-tels quOindiquŽs sur lOappareil.
Ylas aperturas de ventilaci?n- Por ejemplo, el equipo no deber? situarse sobre camas,
800-531-0039Remove batteries when the unit is not used for a long time.YNo mezcle las pilas (viejascon nuevaso de carbonoy alcalinas, etc.).
7. Install in accordance with the manufacturers instructions. Do not blockou autre surface du m?me type ; il ne doit pas non plus ?tre placŽ dans un meuble intŽgrŽYNe mŽlangez pas les piles (pas de piles neuvesavec des usagŽesou de piles
sof?s, alfombras, etc. ni en espacios cerrados, como estanter?as, armarios, etc. si con ello se
any of the ventilation openings.For example, the appliance should not be sit-YExtraiga las pilas cuando no vaya a usar la unidad durante largo tiempo.comme un ensemble bibliothŹque ou autre oť le sytŹme de ventilation de lOappareil seraitau carboneavec des alcalines, etc.).
EL 4562-E004: 99/3impidiese la libre circulaci?n de aire por las aperturas de ventilaci?n.
uated on a bed, sofa, rug, or similar surface or placed in a built-in installation,bloquŽ.YEL 4562-S004: 99/3Enlevez les piles lorsque lOappareil reste inutilisŽ pendant une longue pŽriode.
8. No instale el equipo cerca de fuentes de calor- Como radiadores, calentadores,
such as a bookcase or cabinet that may impede the �ow of air through the venti-
estufas o cualquier otro aparato (incluyendo los ampliŢcadores) generador de calor.
lation openings.EL 4562-S004: 99/3
CONTROLS (see illustration in Ţrst column)BATTERIES (supplied or optionally available)COMMANDES (voir illustration dans la premiŹre colonne)Avec ce lecteur, vous pouvez utiliser :CONTROLES (ver la ilustraci?n en la primera columna)PILAS (incluidas o disponibles de forma opcional)
PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANYY des piles normales du type LR6, UM3 ou AA (de prŽfŽrence Philips), ou
1 OPEN 2..............opens the CD compartment lidWith this player you can use either:1 OPEN 2............ouvre le couvercle du lecteurY des piles alcalines du type LR6, UM3 ou AA (de prŽfŽrence Philips).1 OPEN 2..............abre la tapa del CDCon este equipo puede utilizar:
A Division of Philips Electronics North America Corporation
2 2;......................switches the player on, starts or pauses CD playY normal batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips), or2 2;....................allume le lecteur, dŽmarre ou interrompt la lecture CD2 2;......................pone en marcha el equipo, inicia o hace una pausa en laY pilas normales de tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips) o
Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
3 9.........................stops CD play, clears a program or switches the player offY alkaline batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips).3 9.......................arr?te la lecture CD, efface la programmation du CD ou Žteint Remarques : � Il ne faut pas mŽlanger des piles usagŽes et neuves ou des pilesreproducci?n del CDY pilas alcalinas tipo LR6, UM3 o AA (preferiblemente, Philips).
le lecteurde types diffŽrents.3 9.........................detiene la reproducci?n del CD, borra todos los programas
4 ¤.......................skips and searches forward to CD tracks
Notes:� Old and new or different types of batteries should not be combined.4 ¤.....................avance dOune piste sur le CD ou effectue une recherche vers lOavant� Retirez les piles si elles sont dŽchargŽes ou si vous nOutilisezo apaga el equipoNotas: � No deben utilizarse mezcladas pilas nuevas con
English5 ESP......................ELECTRONIC SKIP PROTECTION ensures continuous CD
� Remove batteries if they are empty or if the player is not going to be used forpas le lecteur pendant un certain temps.4 ¤.......................realiza un salto y busca hacia delante en las pistas del CDpilas usadas ni de tipos diferentes.
playback regardless of vibrations and shocks5 ESP.....................ELECTRONIC SKIP PROTECTION assure une lecture continue du
a long time.5 ESP......................ELECTRONIC SKIP PROTECTION asegura una reproducci?n� Si las pilas est?n descargadas o no va a utilizar
CD, indŽpendamment des vibrations et des chocs
6 MODE.................selects the different playing possibilities: SHUFFLE, Mise en place des pilescontinua del CD en caso de vibraciones y golpesel equipo durante un largo per?odo de tiempo, qu?telas.
FranŤais
SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALLand SCANInserting batteries6 MODE...............sŽlectionne lOune des possibilitŽs de lecture : SHUFFLE, SHUFFLE1 Appuyez sur OPEN 2 pour ouvrir le couvercle du lecteur.
6 MODE.................selecciona entre las diferentes posibilidades de reproducci?n:
REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALLet SCAN
7 ............................display1 Push OPEN 2 to open the CD compartment lid.2 Ouvrez le compartiment des piles et placez y 2 pilesSHUFFLE, SHUFFLE REPEAT ALL, REPEAT, REPEAT ALLy SCANInstalaci?n de las pilas
Espa-ol8 PROGRAM..........programs tracks and reviews the program7 ..........................afŢchagesoit normales soit alcalines.7 ............................pantalla1 Pulse OPEN 2 para abrir la tapa del CD.
8 PROGRAM........permet de programmer les pistes, afŢche la programmation
9 BASS...................switches the bass enhancement on and off. Also switches2 Open the battery compartment and insert either 2 8 PROGRAM..........programa pistas y revisa el programa
acoustic feedback (the beep) on/off when pressed for morenormal or alkaline batteries.9 BASS.................active/dŽsactive lOampliŢcation des basses. Une pression de plusTŽmoin des piles9 BASS...................activa y desactiva la intensiŢcaci?n de graves. Este bot?n2 Abra el compartimento de las pilas e inserte 2 pilas
than 2 secondsde 2 secondes sur ce bouton active/dŽsactive le signal sonoretambiŽn activa y desactiva la realimentaci?n ac�stica (el bip)normales o alcalinas.
(le bip)La charge approximative restante des piles est indiquŽe ? lOafŢchage.
0 °.......................skips and searches backward to CD tracksBattery indicationsi se pulsa m?s de dos segundos
The approximate power level of your batteries is shown in the display.0 °.....................recule dOune piste sur le CD ou effectue une recherche vers lOarriŹrePile pleineIndicaci?n de la pila
! RESUME.............stores the point at which CD playback last stoppedPile ? deux-tiers pleine0 °.......................realiza un salto y busca hacia atr?s en las pistas del CD
HOLD...................locks all buttonsBattery full! RESUME...........enregistre la derniŹre position de lecture dOune piste de CDPile ? un-tiers pleine! RESUME.............guarda la �ltima posici?n de una pista de CD reproducidaEl nivel de carga aproximado de las pilas se muestra en la pantalla.
OFF......................switches off RESUME and HOLDBattery two-thirds fullHOLD.................verrouille toutes les touchesPile vide. Quand les piles sont vides, A HOLD...................bloquea todos los botonesPila cargada.
Battery one-third fullOFF....................dŽsactive les fonctions RESUME et HOLDDos tercios de la pila cargados.
@ LINE OUT/p........3.5 mm headphone jack, jack to connect the player to theclignote, bAtt est afŢchŽ, et le bip se fait OFF......................desactiva RESUME y HOLD
Battery dead or empty. When the batteries are@ LINEOUT/p......prise pour casque de 3,5 mm, prise permettant de connecter le Un tercio de la pila cargado.
audio input of an additional appliance, remote control jackentendre de faŤon rŽpŽtŽe.@ LINE OUT/p........conexi?n de 3,5 mm para auriculares, conexi?n para acoplar el
(not on all versions)dead or empty, the symbol A �ashes, bAttlecteur ? lOentrŽe audio dOun autre appareil, prise pour laequipo a otro de entrada de un aparato adicional, conexi?n paraPila descargada o gastada. Si las pilas est?n
is displayed, and the beep tone sounds repeatedly.tŽlŽcommande (pas sur tous les modŹles)descargadas o gastadas A parpadea, bAtt
# VOL E............adjusts the volumeDurŽe moyenne dOutilisation des piles dans des conditions normalesmando a distancia (no disponible en todas las versiones)
# VOL E..........rŹgle le volumeaparecer? y el bip sonar? repetidamente.
$ 4.5V DC...............jack for external power supplyType de pilesESP activŽESP dŽsactivŽ# VOL E............ajusta el volumen
$ 4.5V DC.............prise pour alimentation extŽrieure
$ 4.5V DC...............conector para fuente de alimentaci?n externa
% ............................typeplateAverage playing time of batteries under normal conditions% ..........................identiŢcation du modŹleNormales7 heures6 heuresTiempo medio de reproducci?n con pilas en condiciones normales
% ............................placa de caracter?sticas tŽcnicas
CLASS 1^ ............................belt clip holderBattery typeESP onESP off^ ..........................support encastrŽ pour le clip ceintureAlcalines22 heures19 heures^ ............................oriŢcio del cintur?n de cierreTipo de pilaESP activadoESP desactivado
Normal7 hours6 hoursNormal7 horas6 horas
LASER PRODUCT
Alkaline22 hours19 hoursLes piles contiennent des substances chimiques et doivent par Alcalina22 horas19 horas
consŽquent ?tre rejetŽes dans les endroits appropriŽs.
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed Al deshacerse de las pilas, h?galo con precauci?n, ya que Žstas
CAUTIONATTENTIONATENCIîN
of properly.contienen sustancias qu?micas peligrosas.
Use of controls or adjustments or performance of procedures other thanLOutilisation des commandes ou rŽglages ou ou le non-respect des procŽduresEl uso de mandos o ajustes o la ejecucci?n de mŽtodos que no sean los
3103 306 1752.1Printed in Hong Kong IB8243T001 / VieAAb0039herein may result in hazardous radiation exposure.ci-incluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse ? lOirradiation.aqu? descritos puede ocasionar peligro de exposici?n a radiaci?n.
POWER ADAPTER (supplied or optionally available)CD PLAYER AND CD HANDLINGBLOC DOALIMENTATION (fourni ou disponible en option)LECTEUR DE CD ET MANIPULATION DES CDADAPTADOR DE RED (incluido u opcional)MANEJO DEL REPRODUCTOR DE CD Y DE LOS CDS
Use only the AY 3170 adapter (4.5 V / 300 mA direct Y Do not touch the lens A of the CD player.NOutilisez que le bloc dOalimentation AY 3170 (4,5 V / Y Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD.Utilice s?lo el adaptador de red AY 3170 (4,5 V / 300 mAY No toque las lentes Adel reproductor de CDs.
current, positive pole to the center pin) or AY 3171300 mA, courant continu, tension positive sur la borneY NOexposez jamais lOappareil, les piles ou les CD ? corriente continua, con el polo positivo en la patilla central) oY No exponga el equipo, las pilas o los CDs a la humedad,
Y Do not expose the unit, batteries or CDs to humidity,
6adapter (4.5 V / 200 mA direct current, positive pole tocentrale) ou AY 3171 (4,5 V / 200 mA, courant continu,lOhumiditŽ, ? la pluie ou ? une chaleur excessiveAY 3171 (4,5 V / 200 mA corriente continua, con el pololluvia, arena o calor excesivo (ya sea provocado porrain, sand or excessive heat (caused by heating
7the center pin). Any other product may damage the player.4.5VDCtension positive sur la borne centrale). Tout autre appareil4.5VDC(chauffage ou lumiŹre directe du soleil).positivo en la patilla central). Cualquier otro adaptador de red4.5VDCaparatos calefactores como por la exposici?n directa al
5Y Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD ? lOaide dOunsol).equipment or direct sunlight).
8risque dOendommager le lecteur.puede da-ar el equipo.1 Make sure the local voltage corresponds to the power
Y You can clean the CD player with a soft, slightly chiffon doux, lŽgŹrement humide et non pelucheux.Y Puede limpiar el reproductor de CD con un pa-o suave,
1 Compruebe que el voltaje local es el mismo que el deladapterOs voltage.
4dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning1 Assurez-vous que la tension du rŽseau correspond ?NOutilisez pas de produits de nettoyage, car ils sontligeramente humedecido y que no deje restos de hilos. No
adaptador de red.2 Connect the power adapter to the 4.5V DC jack of the player and to the wall
agents as they may have a corrosive effect.celle du bloc d'alimentation.susceptibles dOavoir un effet corrosif.utilice productos de limpieza, ya que pueden tener efectos corrosivos.
3
Y Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du centre vers le bord, ? lOaidepower outlet.2 Conecte el adaptador de red a la toma 4.5 V DC del
Y To clean the CD, wipe it in a straight line from the center toward the edge2 Branchez le bloc d'alimentation sur la prise 4.5V DC du lecteur et sur la priseY Para limpiar el CD, fr?telo siguiendo l?neas rectas desde el centro al exterior
Note: Always disconnect the adapter when you are not using it.murale.utilizando un pa-o suave que no deje restos de hilos. Los productos de limpieza9dOun chiffon doux non pelucheux. Les produits de nettoyage risquentreproductor y a un enchufe de pared.
using a soft, lint-free cloth. A cleaning agent may damage the disc! NeverdOendommager le disque! NOinscrivez jamais rien sur un CD ou nOy collez aucune
02write on a CD or attach a sticker to it.Remarque : DŽbranchez toujours le bloc dOalimentation lorsque vous ne lOutilisez pas.Nota: Desconecte siempre el adaptador cuando no vaya a utilizarlo.pueden da-ar el disco! No escriba nunca sobre el CD ni pegue en Žl ninguna etiqueta.Žtiquette.
HEADPHONES HL 350
AURICULARES HL350Y Las lentes pueden quedar turbias cuando se traslade de forma r?pida de un ambienteY La lentille peut se couvrir de buŽe lorsque vous faites passer brutalement
Y The lens may cloud over when the unit is moved suddenly from cold to warmECOUTEURS HL 350
!Y Connect the supplied headphones to the fr?o a otro templado. Esto imposibilitar? la reproducci?n de un CD. En ese caso, deje
surroundings. Playing a CD is not possible then. Leave the CD player in a warmlOappareil du froid ? la chaleur. Il nOest alors plus possible de lire un CD.
1Y Branchez les Žcouteurs fournis sur la prise LINEOUT/p.Y Conecte los auriculares inclu?dos con el equiporeposar el reproductor en un lugar c?lido hasta que se evapore la humedad.
LINE OUT/p jack.environment until the moisture has evaporated.Laissez le lecteur de CD dans un environnement chaud jusquO? ce que la buŽe
@Remarque : La prise LINE OUT/p peut ŽgalementsOŽvapore.a la clavija LINE OUT/p.Y La utilizaci?n de telŽfonos m?viles en las proximidades del reproductor de CD puedeNote: LINE OUT/pcan also be used for connecting the#
Y Active mobile phones in the vicinity of the CD player may cause malfunctions.servir ? brancher votre lecteur sur votre
Nota: LINEOUT/ptambiŽn puede utilizarse para conectar unprovocar un funcionamiento incorrecto.Y Le fonctionnement du lecteur de CD peut ?tre perturbŽ si des tŽlŽphones
player to your HiFi system (signal lead) or your carcha?ne HiFi (ligne de signal) ou sur votre
Y Avoid dropping the unit as this may cause damage.portables fonctionnent prŹs de lOappareil.equipo de alta Ţdelidad (cable de se-al) o la radio delY Evite las ca?das del equipo, ya que podr?a sufrir da-os.radio (cassette adapter or signal lead). In both cases,autoradio (cassette adaptatrice ou ligne
autom?vil (adaptador de casete o conexi?n de se-al). En
$the volume of the player must be set to position 8.INFORMACIîN MEDIOAMBIENTALde signal). Dans les deux cas, le volumeY Evitez de laisser tomber lOappareil, ce qui risquerait de lOendommager.
ambos casos, el volumen del reproductor debedu lecteur doit ?tre rŽglŽ sur 8.
INFORMATIONS RELATIVES � LOENVIRONNEMENTENVIRONMENTAL INFORMATIONcolocarse en la posici?n 8.
Use your head when using headphonesEcoutez la musique� et la voix de la raison!Y Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho
Hearing safety: Do not play your headphones at a high volume. Hearing expertsY All redundant packing material has been omitted. We have done our best toSŽcuritŽ dOŽcoute : ne rŽglez pas vos Žcouteurs ? un volume trop ŽlevŽ. Les experts deY Tous les matŽriaux dOemballage super�us ont ŽtŽ supprimŽs. Nous avons faitUse la cabeza cuando utilice los auricularestodo lo posible para que el embalaje pueda separarse en dos tipos �nicos
advise that continuous use at high volume can permanently damage your hearing.make the packaging easily separable into two materials: cardboard and lOaudition signalent quOun utilisation continue ? volume ŽlevŽ peut nuire ? lOou?e.tout notre possible pour que lOemballage puisse ?tre triŽ en deux matŽriaux :Advertencia de seguridad: No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistasde materiales: cart?n (la caja) y polietileno (las bolsas y la plancha de
TrafŢc safety: Do not use headphones while driving a vehicle. It may create apolyethylene.SŽcuritŽ routiŹre : nOutilisez pas vos Žcouteurs lorsque vous conduisez un vŽhicule. Celacarton (bo?te) et polyŽthylŹne (sachets, plaques de protection en mousse).de o?dos advierten que el uso continuado a gran volumen puede da-ar el o?do de maneraespuma protectora).
hazard and it is illegal in many countries. Even if your headphones are an open-airpeut entra?ner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. M?me si vous utilisez despermanente. Seguridad en la carretera: No utilice los auriculares mientras conduzca unY Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son
^veh?culo, ya que podr?a provocar un accidente y es ilegal en muchos pa?ses. Aunque susY Your unit consists of materials which can be recycled if disassembled by aY Votre appareil est composŽ de matŽriaux pouvant ?tre recyclŽs sOil est
type designed to let you hear outside sounds, do not turn up the volume so highŽcouteurs de type ouvert, conŤus pour vous permettre dOentendre les sons environnants,desmontados por una empresa especializada. Por favor, siga las normas y
dŽmontŽ par une Ţrme spŽcialisŽe. Veuillez observer les rŹglements locaux
that you cannot hear what is going on around you.ne rŽglez pas le volume si fort que vous nOentendez plus ce qui se passe autour de vous.auriculares sean para utilizar al aire libre y dise-ados para permitirle o?r los sonidos delregulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas specialized company. Please observe the local regulations regarding the lorsque vous dŽbarrassez des matŽriaux dOemballage, des piles usagŽes et de
disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment.exterior, no ponga el volumen tan alto que no pueda o?r lo que pasa a su alrededor.
%agotadas o su antiguo equipo a la basura.votre ancien appareil.
POUCH AY 3266 (supplied or optionally available)Housse AY 3266 (fournie ou disponible en option)
BOLSA DE TRANSPORTE AY 3266 (incluido u opcional)
The pouch enables you to conveniently carry the CD player so you can listen toThe set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10.LOŽtui vous permet de transporter facilement le lecteur de CD pour Žcouter de laLOappareil rŽpond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR 1040.10. FonctionnementEl aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento
La bolsa de transporte le permite llevar convenientemente el reproductor de CD
music while exercising. Before putting the player in the pouch, make sure ESP isOperation is subject to the following two conditions:musique pendant votre entra?nement sportif. Avant de mettre le lecteur dans para escuchar m�sica mientras hace ejercicio. Antes de poner el reproductor en lasoumis aux deux conditions suivantes :dependiente de dos condiciones siguientes:
activated. Put the player in the pouch with the keys facing away from your body,1. This device may not cause harmful interference, andlOŽtui, assurez-vous que ESP est activŽ. Mettez le lecteur dans lOŽtui, les boutons1. Cet appareil ne doit pas provoquer dOinterfŽrences nuisibles, etbolsa, aseg�rese de que ESP est? activada. P?ngalo en la bolsa con las teclas1. Este aparato no puede provocar interferencia da-ina, y
orientŽs dans la direction opposŽe ? votre corps, et fermez le rabat. NOutilisez pas
and close the �ap. Do not use the pouch if you have a skin irritation; do not2. This device must accept any interference received, including interference2. Cet appareil doit accepter toute interfŽrence reŤue, y compris lesmirando hacia el lado contrario del cuerpo y cierre la solapa. No use la bolsa si2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las
lOŽtui si vous souffrez dOune irritation cutanŽe, et ne lavez pas lOŽtui en machine
machine-wash the pouch as it could lose shape or color.that may cause undesired operation.interfŽrences susceptibles de provoquer un fonctionement peu satisfaisant.tiene la piel irritada y no la lave a m?quina, podr?a deformarse o deste-ir.interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuŢciente.
(risques de dŽformation et de dŽcoloration).
QUICKSTARTMISE EN SERVICE RAPIDEENCENDIDO RAPIDOPLAYING A CDPLAYBACK INFORMATIONLECTURE DOUN CDINFORMATIONS RELATIVES � LA LECTUREREPRODUCCIîN DE UN CDINFORMACIîN ACERCA DE LAS REPRODUCCIONES
1 OPEN2This CD player can play all kinds of Audio Discs such asY If a CD-Recordable (CD-R) or a CD-Rewritable (CD-RW) is not recorded Ce lecteur CD peut lire tous les types de disques Y Si un CD enregistrable (CD-R) ou rŽenregistrable (CD-RW) nOest pas enregistrŽEste equipo puede reproducir toda clase de discos Y Si un CD grabable (CD-R) o CD regrabable (CD-RW) no est? grabado
CD-Recordables and CD-Rewritables. Do not try to play aproperly, nF dISC is displayed. In that case, use FINALIZE on your CD-audio comme les CD enregistrables ou rŽenregistrables.correctement, lOindication nF dISC est afŢchŽe. Dans ce cas, utilisez lade audio, como CD grabables y CD regrabables. Nocorrectamente, aparecer? nF dISC en la pantalla. En ese caso, utilice la AA
LR6CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.recorder to complete the recording.NOessayez pas de lire un CD-ROM, un CDi, un CDV, unfonction FINALIZE de votre graveur de CD pour terminer lOenregistrement.intente reproducir un CD-ROM, CDi, VCD, DVD o CD funci?n FINALIZE del reproductor de CD para completar la grabaci?n.
UM3
2.DVD ou un CD dOordinateur.Y Si vous souhaitez lire un CD rŽenregistrable (CD-RW), il faut entre 3�15de ordenador.Y Si desea reproducir un CD regrabable (CD-RW), la reproducci?n tardar? entre
Y If you want to play a CD-Rewritable (CD-RW), it takes 3�15 seconds for sound
2.1 Push OPEN 2 to open the CD compartment lid.
reproduction to start once you have pressed 2;.1 Appuyez sur la glissiŹre OPEN 2 pour ouvrirsecondes pour que la lecture dŽmarre aprŹs avoir appuyŽ sur 2;.1 Pulse el bot?n deslizante OPEN 2 para abrir el 3�15 segundos despuŽs de pulsar2;.
1.le lecteur.reproductor.
1.2 Insert an audio CD, printed side up, by pressing theY Playback will stop if you open the CD lid.Y La lecture sOarr?te si vous ouvrez le couvercle du CD.Y La reproducci?n se detendr? si abre la tapa del reproductor de CD.
CD center onto the hub. Close the player by pressing 2 InsŽrez un CD audio, face imprimŽe vers le haut, 2 Inserte un CD de audio, cara impresa hacia arriba,
Y Pendant le balayage du CD, lOindication 1 -:- clignote.Y Mientras el equipo lee el CD, parpadear? la indicaci?n 1 -:- en la pantalla.
the lid down.Y While the CD is being read, 1 -:- �ashes in the display.en appuyant sur le CD pour le Ţxer sur lOaxe arriba, presionando el CD en el centro. Cierre el
3 CD45 HOLD�OFFESPde lOappareil.reproductor empujando la tapa hacia abajo.ESP
3 Press 2; for approximately 1 second to switch the ESP
3 Appuyez sur 2; pendant environ 1 seconde pour3 Pulse 2; durante 1 segundo aproximadamente paraVOLUMEN Y GRAVES
player on and start CD playback.VOLUME AND BASSVOLUME ET BASSES
mettre lOappareil en marche et dŽmarrer la lecture CD.poner en marcha el equipo e iniciar la reproducci?n
yThe current track number and the elapsed Ajuste del volumen
RŽglage du volumedel CD.
playing time are displayed.Volume adjustmentyLe numŽro de la piste en cours de lecture et leY Ajuste el volumen utilizando VOL E.
Y RŽglez le volume au moyen de VOL E.
Adjust the volume by using VOL E.temps ŽcoulŽ sont afŢchŽs.yAparecer?n en pantalla el n�mero de pista
Y You can pause playback by pressing 2;. actual y el tiempo de reproducci?n transcurrido.
Bass adjustmentY Vous pouvez interrompre la lecture en appuyant sur 2;.
yThe time where playback was paused will �ash.Y Puede hacer una pausa la reproducci?n pulsando 2;.
Ajuste de graves
6 PLAY7 VOLUMEYou can choose between the bass enhancement levelsyLOafŢchage du temps de lecture clignote.RŽglage des basses
dbb1 and dbb2.Vous avez le choix entre les niveaux dOampliŢcation desyParpadear? en la pantalla el tiempo transcurridoPuede elegir entre dos niveles de intensiŢcaci?n de
Y Continue playback by pressing 2; again.Y Reprenez la lecture en appuyant une nouvelle fois hasta el momento de la interrupci?n.graves dbb1 y dbb2.
basses dbb1 et dbb2.
1 Press BASS as often as necessary to select the sur 2;.Y Contin�e la reproducci?n pulsando otra vez 2;.
4 Press 9 to stop playback.
desired bass intensity.1 Pulse BASS las veces que necesite para seleccionar
yThe total number of tracks and the total playing4 Appuyez sur 9 pour arr?ter la lecture. 1 Appuyez sur BASS autant de fois que nŽcessaire pour4 Pulse 9 para detener la reproducci?n.
ydbb1 or dbb2 is displayed for 2 seconds andla intensidad de graves que desee.
time of the CD are displayed.yLe nombre total de pistes et la durŽe totale dechoisir le niveau de basse voulu.yAparecer? en la pantalla el n�mero total depistas
is shown.ydbb1 ou dbb2 appara?t pendant 2 secondes,yAparecer?n en la pantalla dbb1 o dbb2
lecture du CD sont afŢchŽs.y el tiempo total de reproducci?n del CD.
durante 2 segundos y se mostrar? .
5 Press 9 again to switch off the player.puis le appara?t.
!!!2 To switch off dbb1 or dbb2, press BASS 5 Appuyez une nouvelle fois sur 9 pour Žteindre 5 Pulse otra vez 9 para apagar el equipo.
repeatedly.lOappareil.2 Para desactivar dbb1 o dbb2 pulse
Y To remove the CD, hold it by its edge and press the2 Pour dŽsactiver dbb1 ou dbb2, appuyez Y Para quitar el CD del equipo, sujŽtelo por el borde y
ydisappears.plusieurs fois sur BASS.presione suavemente el eje mientras levanta el disco.BASS repetidamente.
hub gently while lifting the CD.Y Pour retirer le CD, saisissez-le par le bord et appuyez
doucement sur lOaxe tout en soulevant le CD.ydispara?t.Nota: Si no hay actividad, el equipo se apagar?ydesaparecer?.
Note: If there is no activity, the unit will automatically0Remarque : Le lecteur s'Žteint automatiquement aprŹsautom?ticamente para ahorrar energ?a.
switch off to save energy.un certain temps s'il n'est pas utilisŽ, de00
maniŹre ? Žconomiser l'Žnergie. |