Contact Us
Privacy Notice
Shipping & Returns
Search for Manual:  
 
Search
 
Categories
 ACEC
 ACER
 AEG
 AIKO
 AIWA
 AKAI
 ALBA
 ALFATEC
 ALINCO
 ALNO
 ALPINE
 AMSTRAD
 AOC
 APPLE
 ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
 ATAG
 ATLAS-ELECTROLUX
 BANG&OLUFSEN
 BARCO
 BAUKNECHT
 BECKER
 BEKO
 BELINEA
 BLAUPUNKT
 BOSCH
 BOSS
 BRANDT
 BRAUN
 BROTHER
 BUSH
 CANON
 CASIO
 CASTOR
 CLARION
 CLATRONIC
 COMMODORE
 COMPAQ
 CORBERO
 CRATE
 CROSSLEE
 CROWN
 CTX
 CURTISS
 DAEWOO
 DECCA
 DENON
 DIORA
 DOMETIC
 DUAL
 ELECTROLUX
 ELEKTRA
 ELEKTRA BREGENZ
 ELEKTRO HELIOS
 ELITE
 ERICSSON
 ESCOM
 FAURE
 FENDER
 FERGUSON
 FINLUX
 FISHER
 FLYMO
 FRIGIDAIRE
 FUNAI
 GELHARD
 GEMINI
 GOODMANS
 GRAETZ
 GRANADA
 GRUNDIG
 HAMEG
 HANSEATIC
 HARMAN
 HARMAN KARDON
 HEWLETT-PACKARD
 HITACHI
 HUSQVARNA
 HYUNDAI
 IAT
 IGNIS
 INFINITY
 INTEGRA
 ITT
 JBL
 JOHN LEWIS
 JUNO-ELECTROLUX
 JVC
 KAWAI
 KENWOOD
 KODAK
 KOERTING
 KORG
 KUPPERSBUSCH
 LADEN
 LG-GOLDSTAR
 LLOYDS
 LOEWE
 LUX
 LUXMAN
 LUXOR
 M-AUDIO
 MACKIE
 MARANTZ
 MARYNEN
 MATSUI
 MATURA
 MAX-FIRE
 MCCULLOCH
 MEDION
 METZ
 MICROVITEC
 MIELE
 MINOLTA
 MITAC
 MITSUBISHI
 MOFFAT
 MOTOROLA
 MTC
 NAD
 NAKAMICHI
 NEC
 NN
 NOKIA
 NORDMENDE
 NUMARK
 OKI
 ONKYO
 OPTIQUEST
 ORION
 OTHERS
 PACE
 PALLADIUM
 PANASONIC
 PARKINSON COWAN
 PARTNER
 PEACOCK
 PERICOM
 PHILIPS
 PIONEER
 POLAR
 POLAROID
 PRIVILEG
 PROGRESS
 QUELLE
 REVOX
 REX-ELECTROLUX
 RFT
 RICOH
 ROADSTAR
 ROLAND
 ROSENLEW
 ROTEL
 SABA
 SALORA
 SAMSON
 SAMSUNG
 SANGEAN
 SANSUI
 SANYO
 SCHNEIDER
 SEG
 SELECO
 SENNHEISER
 SEPPELFRICKE
 SHARP
 SHERWOOD
 SHURE
 SIEMENS
 SILENTIC
 SONY
 TANDBERG
 TAXAN
 TEAC
 TEC
 TECHNICS
 TELEFUNKEN
 TENSAI
 THERMA
 THOMSON
 THORENS
 TORNADO
 TOSHIBA
 TRICITY BENDIX
 TURBO
 UHER
 UNITRA
 UNIVERSUM
 UNKNOWN
 VIEWSONIC
 VOLTA
 VOSS-ELECTROLUX
 VOX
 WATSON
 WEGA
 WHIRLPOOL
 XER
 ZANKER
 ZANUSSI
 ZOPPAS

PHILIPS AZ2048/00 Instruction Manual

$4.99

PHILIPS AZ2048/00 - It's a complete owner's manual ( also known as operating manual or user guide), and it's in PDF format. After placing order we'll send You download instructions on Your email address. See below for delivery information

The manual is available only in language(s): English German French Italian Spanish Dutch Swedish Portuguese Finnish Danish Norwegian Greek Russian Polish


Link to manual will be sent on Your email address after You place order.
This product was added to our catalog on Wednesday 21 November, 2007.
  Reviews  
  Write Review  
  Buy & Download  

Product Reviews
There are currently no reviews for this product.

Other reviews
Dutra Lacerda - 02/17/2008 5 of 5 Stars!
All schematics for the Euro-PC and some extra info. Needed if you want to replace some missing hardware. A piece of great historical value and for vintage computing entusiasts.
Aaron Lawrence - 01/02/2008 4 of 5 Stars!
Contains mechanism diagrams, parts lists and schematics for all worldwide versions of DC-X88Z. Also includes remote schematic etc. A few non-essential pages are missing such as specifications. Includes the mechanical and electronic calibration instructions for the tape decks.
James Thorp - 12/28/2006 5 of 5 Stars!
Great original Yamaha manual and no problems at all with the ordering process. Will definitely use this website again and would recommend it to anyone else. James Thorp
Krzysztof Mazurek - 11/27/2007 5 of 5 Stars!
Super ! Szukałem wszędzie i tutaj po 10 minutach miałem schemat w swoim PC.
Ernst-Guenter Hoffmann - 11/16/2007 5 of 5 Stars!
Many thanks for the fast and easy delivery. When looking for a manual next time you will be my number one. Ernst, from good old Germany

Customers who bought this product also purchased
PHILIPS 04LC1040 Service Manual
PHILIPS 04LC1040 Service Manual
PHILIPS 100WT10P/27 Owner's Manual
PHILIPS 100WT10P/27 Owner's Manual
PHILIPS 03LC2050 Service Manual
PHILIPS 03LC2050 Service Manual
PHILIPS 03LC3150 Service Manual
PHILIPS 03LC3150 Service Manual
PHILIPS 100WT10P/00 Owner's Manual
PHILIPS 100WT10P/00 Owner's Manual
PHILIPS 04LC1000/05R/08R Service Manual
PHILIPS 04LC1000/05R/08R Service Manual

Click to see text excerpt from the manual
XP AZ 2048/00 7x3 1/3 07-05-2002 15:07 Pagina 2
Espa-olCONTROLESSUMINISTRO DE ENERGeAFUNCIONES BçSICASFUNCIONES BçSICASSINTONIZADOR DIGITALDeutschBEDIENELEMENTESTROMVERSORGUNGGRUNDFUNKTIONENGRUNDFUNKTIONENDIGITALTUNER
PRECAUCIîNAuto-Standby mode (Modo de espera autom?tico)ACHTUNGAuto-Standby Modus
PANELES SUPERIOR Y DELANTEROPANEL TRASERO Mute (Silenciamiento) Programaci?n de emisoras MP3-CD SoundmachineOBERES UND VORDERES BEDIENFELDR?CKWANDStummschaltung Programmieren von Radiosendern
La utilizaci?n de controles, ajustes o procedimientosCuando el reproductor de MP3-CD/ CD llega al final1 Pulse MUTE en el control remoto para interrumpirPuede almacenar hasta 30 emisoras de la memoria,Die Verwendung von Bedienelementen oder Einstellung Wenn der MP3-CD-/CD-Spieler am Ende der1 Drźcken Sie MUTE auf der Fernbedienung, um dieSie kšnnen bis zu insgesamt 30 Radiosender �
AZAZ20482048(VŽase 1)$Antena telesc?pica � mejora la recepci?n de FM(Siehe 1)$Teleskopantenne � verbessert den FM-Empfang
diferentes de los descritos en este documento pueden de la reproducci?n y permanece en la posici?n deinstant?neamente la reproducci?n de sonido.manualmente o autom?ticamente (Autostore).oder die Durchfźhrung von Verfahren, die nicht hierinWiedergabe angelangt ist und mehr als 15 Minuten inKlangwiedergabe sofort zu unterbrechen.manuell oder automatisch � abspeichern (Autostore).
1SOURCE � selecciona la funci?n CD/ TUNER %Compartimento de pilas � para 6 pilas, tipo 1SOURCE � wŠhlt die Funktion CD/ TUNER %Batteriefach � fźr 6 Batterien, Typ R-20, UM1
causar peligrosa exposici?n a la radiaci?n u otrosparada por m?s de 15 minutos, el aparato se apaga" La reproducci?n contin�a sin sonido y aufgefźhrt sind, kann gefŠhrliche Strahlungsexpositionder Stop-Position bleibt, wird das GerŠt automatisch" Die Wiedergabe wird ohne Klang fortgesetzt,
2STANDBY y � interruptor de encendido/espera R-20, UM1 o cŽlulas D2STANDBY y � Netz-/Standby-Schalteroder D-Zellen
peligros.autom?ticamente para ahorrar electricidad de la red.destella en la pantalla.Programaci?n manualoder sonstwie unsicheren Betrieb zur Folge haben.abgeschaltet, um Strom zu sparen.und im Display blinkt .Manuelle Programmierung
(Si el aparato est? alimentado por pilas, esta^Selector de tensi?n (dentro del compartimento(Wenn das GerÅ t batteriebetrieben ist, funktioniert^SpannungswÅ hler (im Batteriefach, nur bei
2 Para reactivar la reproducci?n de sonido, puede:1 Sintonice la emisora deseada (VŽase Sintonizaci?n2 Zum Reaktivieren der Klangwiedergabe kšnnen Sie:1 Stellen Sie den gewźnschten Sender ein (siehe
funci?n es de encendido/apagado)de pilas, algunas versiones solamente) � ajustar dedies als Ein-/Ausschalter)einigen Versionen) � ist vor Anschluss des GerŠtes
RED EL?CTRICALa placa de especificaciones est? situada� pulsar MUTE de nuevo;de emisoras de radio).STROMVERSORGUNGDas Typenschild befindet sich auf der� MUTE erneut drźcken;Einstellen auf Radiosender).
3BASS, MID, HIGH � teclas equilibradoras EQ paraacuerdo con la tensi?n local 110/220V antes de3BASS, MID, HIGH � Entzerrer-Tasten EQ zumauf die šrtliche Netzspannung 110/220 V
Siempre que sea conveniente, utilice la red elŽctricadebajo de la base del aparato.� ajustar los controles de volumen;2 Pulse PROG para activar la programaci?n.Benutzen Sie nach Mšglichkeit das Stromnetz, um die GerŠteunterseite.� die LautstŠrkeregler einstellen;2 Drźcken Sie PROG um die Programmierung zu
ajustar las frecuencias de bajos, medios y agudosenchufarlo en el aparatoEinstellen der Bass-, Mitten- & Hšhenfrequenzeneinzustellen
para conservar la carga de la pila. Aseg�rese de� cambiar la fuente.3 Pulse PRESET DOWN/ UP una vez o m?s paraBatterien zu schonen. Vor dem Einlegen von Batterien� die Quelle Šndern.aktivieren.
4PROG&p � conector de auriculares estŽreo de 3,5 mm4PROG&p � Stereo-Kopfhšrerbuchse 3,5 mm
desenchufar el cable de alimentaci?n del aparato yFUNCIONES BçSICASseleccionar un n�mero de emisora preestablecida.ziehen Sie auf jeden Fall den Netzstecker (auch amGRUNDFUNKTIONEN3 Drźcken Sie PRESET DOWN/ UP einmal oder
CD:programa pistas y revisa el programa;Nota: Los altavoces se silenciar?n cuando losCD:programmiert Titel und źberprźft dasHinweis: Die Lautsprecher sind stummgeschaltet,
del tomacorriente de pared antes de colocar las pilas. Encendido y apagado y selecci?n de funcionesSINTONIZADOR DIGITAL 4 Pulse PROG para confirmar.GerÅ t).Ein- und Abschalten und FunktionswahlDIGITALTUNERmehrmals, um eine Vorwahlnummer zu wÅ hlen.
Tuner: programa emisoras de radioauriculares estŽn conectados al aparato.Programm;wenn Kopfhšrer an das GerŠt angeschlossen sind.
del aparatoSintonizaci?n de emisoras de radio5 Repita los pasos 1-4 para almacenar otras1 Zum Einschalten drźcken Sie STANDBY y amEinstellen auf Radiosender4 Zur BestŠtigung drźcken Sie PROG.
preestablecidas*AC MAINS � entrada para cable de alimentaci?nTuner: programmiert Radio-Vorwahlsender*AC MAINS � Netzkabelbuchse
Pilas (no incluidas)1 Pulse STANDBY y en el aparato para encenderlo.1 Pulse STANDBY y para activarlo, y pulseemisoras.Batterien (nicht inbegriffen)GerŠt.1 Zum Einschalten drźcken Sie STANDBY y dann5 Zum Speichern anderer Sender wiederholen Sie 1-4.
5Controles de navegaci?n5Navigationsregler
Y Coloque 6 pilas, tipo R-20, UM-1 o D-cells,2 Pulse SOURCE una vez o m?s para seleccionar:Y Legen Sie 6 Batterien, Typ R-20, UM-1 oder 2 Drźcken Sie SOURCE einmal oder mehrmals, um
CONTROL REMOTO SOURCE para seleccionar TUNER., §FERNBEDIENUNGdrźcken Sie SOURCE um TUNER zu wŠhlen., §
(preferiblemente alcalinas) con la polaridad correcta.funci?n de CD o TUNER.� Aparece brevemente y despuŽs laNota: Puede borrar una emisora preestablecidaD-cells, (vorzugsweise Alkali) richtig herum ein.Folgendes zu wŠhlen: CD oder TUNER-Funktion.� wird kurz angezeigt, und anschlie§endHinweis: Sie kšnnen einen Vorwahlsender lšschen,
MP3-CD: � realiza b�squedas hacia atr?s y hacia(VŽase 2)MP3-CD: � RźckwŠrts- und VorwŠrtssuche(Siehe 2)
3 Pulse STANDBY y para apagar el aparato.frecuencia, la banda de onda de la emisora y, sialmacenando otra frecuencia en su lugar.3 Drźcken Sie STANDBY y um das GerŠtwerden die Radiosenderfrequenz, derindem Sie eine andere Frequenz an seiner
delante en una pista;1CD � selecciona fuentes de sonido de CD innerhalb eines Titels;1CD � wŠhlt CD-Klangquelle
Control remoto (vŽase A)est? programado, un n�mero de emisoraFernbedienung (siehe A)abzuschalten.Wellenbereich und, falls programmiert, eineStelle speichern.
� salta al principio de una pista2y � pone el aparato al modo de espera/encendido� springt an den Beginn eines aktuellen2y � schaltet das GerŠt auf Standby/ein, wenn es
Y Coloque 2 pilas, tipo AAA, R03 o UM4Nota: El tono, los ajustes de sonido, las emisoraspreestablecida.Autostore - almacenamiento autom?tico Y Legen Sie 2 Batterien, Typ AAA, R03 oder UM4Vorwahlnummer gezeigt.
actual/anterior/posterior si el aparato funciona con CA. (Apaga el aparatoTitels/ vorigen/ spÅ teren Titelsmit Wechselstrom arbeitet. (Schaltet das GerÅ t nur
(preferiblemente alcalinas).preestablecidas y el nivel del volumen (hasta un2 Pulse BAND/ DISPLAY una vez o m?s paraAutostore inicia autom?ticamente la programaci?n de(vorzugsweise Alkali) ein.Hinweis: Die Ton-, Sound-Einstellungen, Tuner-2 Drźcken Sie BAND/ DISPLAY einmal oderAutostore � automatisches Speichern
Tuner: � sintoniza emisoras de radio solamente si est? alimentado por pila)Tuner: � Einstellen auf Radiosender (ab, auf).dann aus, wenn es batteriebetrieben ist)
nivel de volumen m?ximo de 20) se conservar?nseleccionar la banda de onda.emisoras a partir de la emisora preestablecida 1. LasVorwahlen und der LautstÅ rkepegel (bis zumehrmals, um Ihren Wellenbereich zu wÅ hlen.Autostore beginnt automatisch mit der
(abajo, arriba)3VOLUME 3,4 � ajusta el nivel del volumen2; � beginnt oder unterbricht die CD-Wiedergabe3VOLUME 3,4 � stellt LautstŠrkepegel (auf, ab) ein
La utilizaci?n incorrecta de pilas puede causar elen la memoria del aparato.3 Pulse y mantenga apretado  o § hasta que laemisoras disponibles se programan en orden deDie unsachgemЧe Benutzung von Batterien kann zueinem maximalen LautstŠrkepegel von 20)3 Drźcken und halten Sie  oder § bis dieProgrammierung von Radiosendern ab Vorwahl 1.
2; � inicia o hace una pausa en la reproducci?n(arriba, abajo)9 � hŠlt die CD-Wiedergabe an;4SHUFFLE � spielt alle MP3-CD-/ CD-Titel in
escape de electrolito y corroer el compartimento ofrecuencia mostrada en la pantalla cambie.potencia de recepci?n de banda de onda: FM, seguidasaustretendem Elektrolyt fźhren und korrodiert daswerden im GerŠt abgespeichert.Frequenz im Display zu laufen beginnt.Verfźgbare Sender werden in der Reihenfolge der
de CD4SHUFFLE � reproduce todas las pistas de � lšscht ein CD-ProgrammzufŠlliger Reihenfolge ab
hacer que las pilas revienten.Ajuste del volumen y el sonido" La radio se sintoniza autom?ticamente a unade MW. Todas las emisoras preestablecidasFach oder bewirkt Bersten der Batterien. Deshalb:" Das Radio stellt sich automatisch auf einenWellenbereichsempfangsstÅ rke programmiert: FM,
9 � para la reproducci?n de CD;MP3-CD/ CD en orden aleatorio6Tźr5BASS � wŠhlt DBB ein/aus
Y No mezcle tipos de pilas: por ejemplo, alcalinas1 Ajuste el volumen con el control VOLUME.emisora de recepci?n suficientemente potente.anteriormente, es decir, manualmente, se borrar?n.Y Batterietypen nicht mischen, z.B. Alkali mit Einstellen von LautstÅ rke und Klang (Sound)Sender mit ausreichend Empfang ein. Beimgefolgt von MW (LW). Alle bisherigen Vorwahlen,
� borra un programa de CD5BASS � selecciona DBB on/off7REMOTE SENSOR � Infrarotsensor fźr62; � beginnt/unterbricht MP3-CD/ CD-Wiedergabe
con carb?n zinc. Utilice solamente pilas del mismo" La pantalla muestra el nivel del volumen y unLa pantalla muestra durante laY Pulse PROG durante 4 segundos o m?s para activarZink-Kohle. Nur Batterien vom selben Typ fźr das1 Stellen Sie die LautstŠrke mit dem Reglerautomatischen Suchlauf erscheint imz.B. manuell programmiert, werden gelšscht.
6Puerta 62; � inicia / hace una pausa en la reproducci?nFernbedienung7SEARCH 5, 6 � RźckwŠrts-/VorwŠrtssuche
tipo en el aparato.n�mero de 0-32. sintonizaci?n autom?tica.la programaci?n de almacenamiento autom?tico.GerŠt benutzen.VOLUME ein.Display.Y Drźcken Sie PROG 4 Sekunden oder lŠnger, um
7REMOTE SENSOR � sensor infrarrojo para controldel MP3-CD/ CD8VOLUME � Einstellung des LautstŠrkepegelsinnerhalb eines Titels MP3-CD/ CD
Y Cuando coloque pilas nuevas, no mezcle pilas2 Pulse DBB una vez o m?s para activar o desactivar" Si se recibe una emisora FM en estŽreo," La pantalla muestra .Y Beim Einlegen neuer Batterien nicht versuchen," Im Display erscheinen der LautstŠrkepegel und" Bei Empfang eines FM-Senders in Stereo wirdAutostore-Programmierung zu aktivieren.
remoto7SEARCH 5, 6 � realiza una b�squeda hacia9MODE � wŠhlt verschiedene Abspielmodi: 8BAND � wŠhlt Wellenbereich FM/ MW (LW)
viejas y nuevas.Dynamic Bass Boost (refuerzo din?mico de bajos).aparece .Cuando todas las emisoras estŽn almacenadas, laalte Batterien mit neuen zu amischen".eine Zahl von 0-32.gezeigt." Im Display erscheint .
8VOLUME � para ajustar el nivel del volumenatr?s/hacia delante en una pista MP3-CD/ CDz.B. REPEAT oder SHUFFLE (zufŠllige) Reihenfolge9PRESET +, � (auf, ab) �
Y Las pilas contienen sustancias qu?micas por" Pantalla: muestra DBB ON o DBB OFF cuando4 Repita los pasos 2-3, si es necesario, hastaprimera emisora preestablecida almacenadaY Batterien enthalten Chemikalien, weshalb sie 2 Drźcken Sie DBB einmal oder mehrmals, um4 Wiederholen Sie ggf. Schritt 2-3, bis Sie denNachdem alle Sender gespeichert sind, wird der erste
9MODE � selecciona diferentes modos de8BAND � selecciona banda de onda FM/ MW (LW) 0PRESET/ ALBUM (�, +) � (nur bei) MP3-CD: � wŠhlt vorheriges/
lo tanto deben desecharse correctamente.el aparato est? activado/desactivado.encontrar la emisora deseada.autom?ticamente se iniciar? autom?ticamente.vorschriftsmЧig zu entsorgen sind.Dynamic Bass Boost ein oder aus zu wŠhlen.gewźnschten Sender finden.Autostore-Vorwahlsender anschlie§end automatisch
reproducci?n: por ejemplo, REPEAT o SHUFFLE al azar 9PRESET +, � (up, down) � (nur bei) MP3-CD : � wŠhlt vorheriges/ nŠchstes Album
3 Para ajustar los tonos graves, medios y agudos,Y Para sintonizar una estaci?n de poca potencia," Display: zeigt DBB ON oder DBB OFF wennY Zur Einstellung auf einen schwachen Sendergespielt.
0PRESET/ ALBUM (�, +) � MP3-CD (only): � selecciona un ?lbum anterior/nŠchstes AlbumTuner: � wŠhlt einen vorherigen/ nŠchsten
Utilizaci?n de corriente CApulse y mantenga apretado + o � en las teclaspulse  o § brevemente y repetidamente hastaPara escuchar una emisora preestablecida oBenutzung des Wechselstromnetzesaktiviert/deaktiviert.drźcken Sie  oder § kurz und wiederholt, bis
MP3-CD (solamente): � selecciona un ?lbumsiguienteTuner: � wŠhlt einen vorherigen/ nŠchstenVorwahlsender
1 Compruebe si el tipo de corriente mostrado en laBASS, MID, HIGH hasta que alcance el nivelobtener la recepci?n ?ptima.almacenada autom?ticamente 1 Prźfen Sie, ob die auf dem Typenschild (auf der 3 Zum Einstellen der Bass-, Mitten- und HšhentšneSie optimalen Empfang gefunden haben.Um einen Vorwahl- oder Autostore-Sender zu
anterior/ siguienteTuner: � selecciona una emisora anterior/Vorwahlsender0TUNING , § � Einstellen auf Tunersender
placa de especificaciones situada debajo dedeseado.Pulse los botones PRESET (arriba o bajo) una vez oGerŠteunterseite) angegebene Netzspannung mitdrźcken und halten Sie + oder � an den BASS,hšren
Tuner: � selecciona una emisora anterior/siguiente uniquement!BAND/ DISPLAY � (ab, auf)
la base del aparato corresponde a su red" La pantalla muestra brevemente BASS, MID, oPara mejorar la recepci?n de radio:m?s hasta que aparezca la emisora preestablecidaIhrer šrtlichen Netzspannung źbereinstimmt. WennMID, HIGH Tasten, bis Sie den gewźnschten PegelVerbesserung des Radioempfangs:Drźcken Sie die PRESET - (auf oder ab) Tasten einmal
siguiente0TUNING , § � sintoniza emisoras de radioMP3-CD: � zeigt diverse Text- und!TUNER � wŠhlt Tuner-Klangquelle
elŽctrica local. En caso contrario, consulte alHIGHy el nivel. Y Para FM, extienda, incline y gire la antenadeseada.dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an Ihrenerreichen.Y Bei FM, ziehen Sie die Teleskopantenne heraus.oder mehrmals, bis der gewźnschte Vorwahlsender
!BAND/ DISPLAY � (abajo, arriba)Zeitinformationen bei der Wiedergabe@9 � hŠlt MP3-CD/ CD-Wiedergabe an;
vendedor o al centro de servicio del aparato.telesc?pica. Reduzca su longitud si la se-al esFachhŠndler oder an Ihre Service-Organisation." Im Display erscheinen kurz BASS, MID, oder HIGHNeigen und drehen Sie die Antenne. Verkźrzen Sieangezeigt wird.
MP3-CD: � muestra diversos textos e informaci?n!TUNER � selecciona fuente de sonidos de tunerTuner: � wŠhlt den Wellenbereich� lšscht ein MP3-CD/ CD-Programm
2 Si su aparato est? equipado con un selector deNota: Para evitar interferencias de sonido, lasdemasiado potente.2 Falls Ihr GerÅ t mit einem SpannungswÅ hlerund der Pegel. sie, wenn das Signal zu stark ist.
sobre tiempo durante la reproducci?n@9 � para la reproducci?n del MP3-CD/ CD;@DBB � (Dynamic Bass Boost) aktiviert eine#!, " � springt an den Anfang eines aktuellen
tensi?n, ajuste el selector de acuerdo con la redopciones de control de bajos funcionanY Para MW (LW), el aparato utiliza una antenaausgerźstet ist, stellen Sie den WŠhler so ein, dassY Bei MW (LW), benutzt das GerŠt eine eingebaute
Tuner: � selecciona banda de onda� borra un programa de MP3-CD/ CDlebhaftere BasswiedergabeTitels bzw. vorigen/nachfolgenden Titels
elŽctrica local.exclusivamente. No puede combinar los bajosincorporada. Oriente esta antena girando todo eler mit der šrtlichen Netzspannung źbereinstimmt.Hinweis: Um StšrgerŠusche zu verhindern, arbeitenAntenne. Richten Sie diese Antenne durch Drehen
@DBB � (Dynamic Bass Boost) activa una respuesta#!, " � salta al principio de una pista actual/#Display � zeigt den GerŠtestatus an$MUTE � unterbricht/reaktiviert Sound
3 Conecte el cable de alimentaci?n al tomacorrientede BASS con DBB.aparato.3 Schlie§en Sie das Netzkabel an die Steckdose an.die Bassregeloptionen exklusiv. Sie kšnnendes gesamten GerŠtes aus.
de bajos m?s vivida anterior/ siguiente %REPEAT � wiederholt einen Titel/ ein Programm/
de pared.4 Zum všlligen Abschalten wird der Netzsteckerden Bass von BASS nicht mit DBB
#Pantalla � muestra el estado del aparato $MUTE � interrumpe/reanuda el sonido eine gesamte MP3-CD/ CD
4 Para desconectar el aparato de la red elŽctrica,gezogen.kombinieren.
%REPEAT � repite una pista/programa/ MP3-CD/CD
desench�felo del tomacorriente de pared.
entero
NOTESREPRODUCTOR DE MP3-CD/CDREPRODUCTOR DE MP3-CD/CDREPRODUCTOR DE MP3-CD/CD MANTENIMIENTO Y SEGURIDADMP3-CD/ CD-SPIELERMP3-CD/ CD-SPIELERMP3-CD/ CD-SPIELERPFLEGE & SICHERHEIT
Reproductor de MP3-CD/ CDCuando grabe el MP3 CDReproducci?n de MP3 CD y CDMuestra de texto de MP3 CD/ CDDiferentes modos de reproducci?n: Revisi?n del programaMP3-CD/ CD-SpielerBeim Aufnehmen der MP3-CDMP3-CD & CD abspielenMP3-CD-/ CD-TextdisplayVerschiedene Abspielmodi: SHUFFLE und REPEAT?berprźfen des Programms
Y Para evitar problemas de reproducci?n o de ficherosDurante la reproducci?n, pulse el bot?n DISPLAYSHUFFLE y REPEAT En la posici?n de parada, pulse y mantenga apretadoY Um Probleme mit der Wiedergabe oder fehlendenBei der Wiedergabe drźcken Sie die DISPLAY Taste(Siehe 4)In der Stop-Position drźcken und halten sie PROG bis
Este reproductor de CD reproduce discos de audioDieser CD-Spieler spielt Audio Disks einschlie§lich
Informaci?n generalWichtige Angaben
perdidos, aseg�rese de que los nombres de ficherobrevemente y repetidamente para ver la informaci?n(VŽase 4)PROG hasta que la pantalla muestre todos susDateien zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dasskurz und wiederholt, um Textinformationen zu sehen:Sie kšnnen die verschiedenen Abspielmodi auswŠhlendas Display all Ihre gespeicherten Titelnummern der
incluyendo CD-R(W)s y MP3 CD-ROMs.CD-R(W)s, und MP3-CD-ROMs ab.
Formatos compatibles:Unterstźtzte Formate:
se escriban utilizando caracteres del alfabeto latinode texto:Puede seleccionar y cambiar los diversos modos den�meros de pistas almacenadas en secuencia.die Dateinamen als englische Textzeichenund Šndern und die Modi mit PROGRAM kombinieren.Reihe nach zeigt.
Y Formato de disco ISO9660, Joliet y CDs deY No es posible reproducir CD-I, CDV, VCD, DVD oY Disk-Format ISO9660, Joliet und Multisession CDs.Y CD-I, CDV, VCD, DVD oder Computer-CDs sind nicht
y que los ficheros MP3 terminen en .mp3.reproducci?n y combinar los modos con PROGRAM." Pantalla: si no hay pistasCDs de ordenador.eingegeben werden und dass die MP3-Dateien mitMP3-CDs (Siehe 3)shuffle � Titel der gesamten CD/ des Programms" Display: wenn keine Titelmšglich.
sesiones m�ltiples. Utilice formato de discoBenutzen Sie das ISO9660 Disk-Format beim
Y Utilice un software de grabaci?n capaz de grabarMP3-CDs (VŽase 3)shuffle � pistas del disco/ programa entero seprogramadas..mp3 aufhšren.Drźcken Sie DISPLAY einmal oder mehrmals, werden in zufŠlliger Reihenfolge abgespieltprogrammiert sind.
ISO9660 cuando grabe un CD-ROM.Aufnehmen auf CD-ROM.
t?tulos de pista MP3 (ficheros) en orden numŽrico yPulse DISPLAY una vez o m?s para ver:reproducen en orden aleatorio (al azar)Y Benutzen Sie Schreibsoftware, die um z.B. Folgendes zu betrachten:shuffle und repeat all � wiederholt die gesamte
1 Pulse STANDBY y para activarlo y despuŽs1 Zum Einschalten drźcken Sie STANDBY y, dann
Y Formatos de m�sica MP3.Y MP3-Musikformate.Lšschen eines Programms
alfabŽtico. Para obtener detalles sobre la- t?tulo y tiempo de pista transcurrido;shuffle y repeat all � para repetir el disco/Borrado de un programaMP3-Titelbezeichnungen (Dateien) in numerischer- Bezeichnung und abgelaufene Titelzeit;CD/ das Programm ununterbrochen in zufŠlliger
SOURCE para seleccionar CD.SOURCE um CD zu wÅ hlen.
Y Velocidad en bits de MP3 (velocidad de datos): Y MP3-Bitrate (Daten): 32-320 Kbps und variableSie kšnnen das Programm durch Folgendes lšschen:
utilizaci?n del software, consulte las instrucciones- nombre de ?lbum y tiempo de pista transcurrido;programa enteroPuede borrar el programa:und alphabetischer Reihenfolge aufnehmen kann.- Albumname und abgelaufene Titelzeit;Reihenfolge
32-320 kbps y velocidad en bits variable.2 Abre la puerta del CD.Bitrate.2 ?ffnen Sie die CD-Lade.Y zweimaliges Drźcken von 9 ;
de funcionamiento del software." Pantalla: cuando la puerta del CD- n�mero de ?lbum, n�mero de pista y tiempo derepeat all � repite el disco/ programa enteroY pulsando 9 dos veces;Angaben zur Benutzung der Software entnehmen" Display: , wenn die CD-Lade gešffnet - Albumnummer, Titelnummer und abgelaufenerepeat all � wiederholt die gesamte CD/ das
Y CD-R y CD-RW de 650Mb y 700Mb.Y 650Mb und 700Mb CD-R und CD-RWs."wird kurz angezeigt und
Y Cuando se graba en un CD-RW, aseg�rese depista transcurrido;repeat (y shuffle repeat) � reproduce la pista"aparece brevemente y Sie der Gebrauchsanweisung fźr die Software.Titelzeit;Programm
est? abiertaist.
Y Colocaci?n de directorios hasta un m?ximo de Y Verzeichnis-Verschachtelung bis maximal 8 Ebenenverschwindet.
cerrar (finalizar) todas las sesiones, para que el- detalles de etiqueta ID3, si est?n disponibles. Enactual (al azar) continuamentedesaparece.Y Bei der Aufnahme auf einer CD-RW vergewissern Sie- ID3 Tag-Angaben, falls verfźgbar. Ansonstenrepeat (und shuffle repeat) � wiederholt den
3 Inserte un CD o CD-R con la cara impresa hacia arriba3 Legen Sie eine CD, mit bedruckter Seite nach oben,
8 niveles (m?x. 64 caracteres).(max. 64 Zeichen).Y Wahl von TUNER als Quelle.
aparato pueda leer y reproducir las pistas.caso contrario, la pantalla muestra .Y seleccionando fuente de TUNER.sich, dass Sie alle Sitzungen schlie§en (finalisieren),erscheint im Display.aktuellen (zufŠlligen) Titel ununterbrochen
y empuje con cuidado la puerta del CD para cerrarla.ein und schlie§en Sie die CD-Lade.
1 Para seleccionar el modo de reproducci?n, pulse" Pantalla: durante la lectura deldamit das GerÅ t Ihre Titel liest und abspielt." Display: beim Lesen des CD-Inhalts;Pflege & Sicherheit
Informaci?n generalAllgemeine Informationen
C?mo organizar ficheros MP3CDsMODE una o m?s veces.Mantenimiento y seguridadCDs1 Zur Auswahl des Abspielmodus drźcken Sie MODE
contenido del disco;" Display: wenn keine CD eingelegtUmgang mit CD-Spieler und CDs (Siehe 5)
La tecnolog?a de compresi?n de m�sica MP3 (MPEGDie Musik-Komprimiertechnik MP3 (MPEG Audio
Puede almacenar hasta un m?ximo de 35 ?lbumes yPulse DISPLAY una vez o m?s para ver:2 Pulse 2; para iniciar la reproducci?n si est? en laManipulaci?n de reproductor de CD y discoSo werden MP3-Dateien organisiertDrźcken Sie DISPLAY einmal oder mehrmals, einmal oder mehrmals.
" Pantalla: si no hay discoist/CD falsch eingelegt ist;Y Wenn der CD-Spieler CDs nicht richtig lesen kann,
Capa de audio 3) reduce los datos de audio digitalesLayer 3) schrumpft die originalen digitalen Audiodaten
400 t?tulos en un MP3 CD.- N�mero de pista y tiempo de pista transcurridoposici?n de parada.(VŽase 5)Sie kšnnen maximal 35 Alben und 400 Titel auf einerum z.B. Folgendes zu betrachten:2 Drźcken Sie 2; um mit dem Abspielen zueine handelsźbliche Reinigungs-CD zur Reinigung
introducido/disco introducido incorrectamente." Display: wenn CD
por un factor de hasta 10 sin perder una calidad debis auf ein Zehntel (Faktor 10) ohne bedeutenden
Los ?lbumes y los t?tulos se clasifican alfabŽticamente.durante la reproducci?n de CD;3 Para seleccionar la reproducci?n normal, pulseY Si el reproductor de CD no puede leer CDsMP3-CD speichern.- Aktuelle Titelnummer und abgelaufene Titelzeitbeginnen, wenn in der Stop-Position befindlich.der Linse benutzen, bevor das GerŠt zur Reparatur
" Pantalla: si el disco est?sonido significativa. Esto permite grabar hasta 10 horasbeschŠdigt/verschmutzt ist;Verlust der KlangqualitŠt. Dadurch kšnnen Sie bis zu
Y Los ?lbumes y t?tulos de MP3 CD/ CD se muestranda-ado/sucio:- Tiempo de reproducci?n restante de la pista actual.MODE repetidamente hasta que los diversoscorrectamente, utilice un CD de limpieza para limpiarAlben und Titel werden alphabetisch sortiert.� CD wŠhrend des gesamten CD-Betriebs;wŠhrend der CD-Wiedergabe;3 Zur Wahl des normalen Abspielens drźcken Siegegeben wird.
de m�sica de calidad de CD en un solo CD-ROM.10 Stunden CD-Šhnliche MusikqualitŠt auf einer
como n�meros en la pantalla.modos dejen de aparecer.la lente antes de llevar el aparato a que se repare.Y MP3-CD-/ CD-Alben und -Titel werden als- Verbleibende Wiedergabezeit des aktuellen Titels.MODE wiederholt, bis die diversen Modi nichtY Die Linse des CD-Spielers sollte niemals berźhrt
� CD durante el funcionamiento de CD;� MP3CD wŠhrend des gesamten MP3-CD-
einzigen CD-ROM aufnehmen.
Selecci?n de una pista diferente� TambiŽn puede pulsar 9 para cancelar el modoY �La lente del reproductor de CD no debe tocarseNummern im Display gezeigt.mehr angezeigt werden.werden!
� MP3CD durante el funcionamiento de MP3-CD;Betriebs;
C?mo obtener m�sica MP3
IMPORTANTEMP3 CDs solamente:de reproducci?n.nunca!Wahl eines anderen Titels� Zum Aufheben Ihres Abspielmodus kšnnen SieY Plštzliche ?nderungen der Umgebungstemperatur
� En modo de parada de CD: n�mero total deO bien descargue m�sica MP3 legal de Internet o� Im CD Stop-Modus: Gesamtzahl der Titel undSo erhŠlt man MP3-Musik
Este aparato no reproduce/soporta lo siguiente:pistas y tiempo total de reproducci?n.En primer lugar, pulse ALBUM, PRESET + o � una oY Cambios repentinos en la temperatura circundanteWICHTIGER HINWEISNur bei MP3-CDs:auch 9 drźcken.insgesamte Wiedergabezeit.kšnnen zu Kondensation fźhren, und die Linse des
convierta su CD de audio a formato MP3 conLaden Sie entweder legale MP3-Musik vom Internet
Y çlbumes vac?os: un ?lbum vac?o que no contienem?s veces para encontrar su ?lbum. Programaci?n de n�meros de pistapueden causar condensaciones en la lente de suDiese GerŠt spielt/ unterstźtzt Folgendes nicht:Drźcken Sie zuerst ALBUM, PRESET + oder � onceCD-Spielers kann beschlagen. Abspielen einer CD
" Aparece si hay introducido"wird gezeigt, wenn Sie
cualquier software codificador de MP3 y despuŽsherunter oder konvertieren Sie Ihre Audio-CD mit
ficheros MP3 y no se muestre en la pantalla.DespuŽs siga estos 2 pasos.En la posici?n de parada, seleccione y almacene susreproductor de CD. Entonces no es posibleY Leere Alben: ein leeres Album ist ein Album, daseinmal oder mehrmals, um Ihr Album zu finden. DannProgrammieren von Titelnummernist dann nicht mšglich. Nicht versuchen, die Linse
un CD-R(W) no finalizado/disco en blanco.eine nicht finalisierte CD-R(W)/leere CD
grabe en un CD-R(W).beliebiger MP3-Verschlźs-selungssoftware ins
Y Se saltan formatos de fichero no compatibles. Eso" Pantalla: si no hay ?lbumespistas de CD en el orden deseado. Es posiblereproducir un CD. No intente limpiar la lente; dejekeine MP3-Dateien enthÅ lt, und wird nicht imbefolgen Sie die beiden nÅ chsten Schritte.In der Stop-Position wÅ hlen und speichern Sie Ihrezu reinigen, sondern das GerÅ t in einer warmeneingelegt haben.
Y Para lograr una buena calidad de sonido seMP3-Format und nehmen Sie anschlie§end auf einer
significa que documentos Word con extensi?n .docdisponibles.almacenar hasta 20 pistas en la memoria.el aparato en un entorno c?lido hasta que laDisplay gezeigt." Display: , wenn keine AlbenCD-Titel in der gewźnschten Reihenfolge. Bis zu Umgebung lassen, bis die Feuchtigkeit verdunstet.
Nota: La lectura del contenido de un MP3CD puederecomienda una velocidad en bits de 128 kbps paraCD-R(W) auf.
o ficheros MP3 con extensi?n .dlf, por ejemplo, setardar m?s de 10 segundos.Y Para seleccionar, pulse  o § en el aparato, una1 Pulse  o § en el aparato para seleccionar elhumedad se evapore.Y Nicht unterstźtzte Dateiformate werdenHinweis: Das Lesen von MP3-CDs kann mehr als verfźgbar sind20 Titel kšnnen abgespeichert werden.Y Die CD-Lade stets geschlossen halten, um Staub
ficheros MP3.Y Zur Erzielung einer guten KlangqualitÅ t wird eine
pasan por alto y no se reproducen.vez o repetidamente.n�mero de pista deseado.Y Cierre siempre la puerta del CD para evitar que seźbersprungen. Dies bedeutet, dass z.B.: Word-Y Zur Wahl drźcken Sie  oder § am GerŠt, einmal1 Drźcken Sie  oder § am GerŠt, um dieauf der Linse zu vermeiden.
10 Sekunden dauern.
Y Alg�n software codificador ofrece una opci?n deBitrate von 128 Kbps fźr MP3-Dateien empfohlen.
Y Ficheros de listas de reproducci?n como porY En la posici?n de pausa/parada, pulse 2; paraMP3 CDs solamente:acumule polvo en la lente.Dokumente (.doc) oder MP3-Dateien mit deroder wiederholt. gewźnschte Titelnummer zu wŠhlen.Y Die CD durch eine geradlinige Bewegung von der
4 Pulse 2; para iniciar la reproducci?n.
protecci?n de ficheros de m�sica, es decir, losY Einige Encoder-Software bietet eine Option zum
ejemplo m3u, pls de WMA, AAC, Winamp, Sonic,iniciar la reproducci?n.En primer lugar, pulse ALBUM, PRESET + o � una oY Para limpiar el CD, p?sele un trapo suave sinErweiterung .dlf ignoriert und nicht abgespieltY In der Pause/Stop-Position drźcken 2; um mit demNur bei MP3-CDs:Mitte zum Rand mit einem weichen, fusselfreien
" Pantalla: N�mero de pista actual y tiempo deficheros solamente pueden reproducirse en elSchźtzen von Musikdateien, d.h. Dateien kšnnen4 Drźcken Sie 2; um mit dem Abspielen zu beginnen.
RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch.m?s veces para encontrar su ?lbum, despuŽs pulsepista transcurrido durante la reproducci?n de CD.pelusilla en l?nea recta desde el centro hasta elwerden.Abspielen zu beginnen.First press ALBUM, PRESET + oder � einmal oderTuch reinigen. Keine Reiniger benutzen, da sie den" Display: Aktuelle Titelnummer und abgelaufene
ordenador en que se crearon. Si graba esosnur auf dem Computer, der sie erstellte, abgespielt
Y Grabaciones creadas en Packet Writing y Localizaci?n de un pasaje dentro de una pistaSEARCH  o §.borde. No utilice agentes de limpieza ya queY Playlist-Dateien, z.B. m3u, pls of WMA, AAC,mehrmals, um Ihr Album zu finden, dann drźcken SieTontrŠger beschŠdigen kšnnen.
" En el caso de un MP3-CD, tambiŽn se muestraTitelzeit wŠhrend der CD-Wiedergabe.
ficheros en un CD-ROM, no puede reproducirlos enwerden. Wenn Sie derartige Dateien auf einer
Package Writing.1 Pulse y mantenga apretado  o §.2 Pulse PROG.pueden da-ar el disco.Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0,Suche nach einer Passage innerhalb eines TitelsSEARCH  oder §.Y Niemals auf eine CD schreiben oder Aufkleber an
el n�mero del ?lbum." Wenn MP3-CD, dann wird auch die
esta unidad. Aseg�rese de desactivar la opci?n deCD-ROM aufnehmen, kšnnen Sie sie nicht auf
" El CD se reproduce a alta velocidad y bajo" Pantalla: y el n�mero de pistaY No escriba nunca en un CD ni le pegue etiquetas.MusicMatch.1 Drźcken und halten Sie  oder §.2 Drźcken Sie zuerst PROG.ihr anbringen.
5 Para hacer una pausa en la reproducci?n pulse 2;.Albumnummer gezeigt.
protecci?n en el software codificador antes dediesem GerÅ t abspielen. Deaktivieren Sie auf jeden
volumen.seleccionado aparece brevemente.Y Aufnahmen, die z.B. auf Packet Writing und" Die CD wird mit geringer LautstÅ rke und hoher" Display: und die gewÅ hlte
crear los ficheros de m�sica. En este caso, ustedPulse 2; de nuevo para reanudar la reproducci?n.5 Zum Unterbrechen des Abspielens drźcken Sie 2;.SicherheitsinformationenFall die Schutzoption in der Encoder-Software,
6 Para parar la reproducci?n del CD, pulse 9." No se oye ning�n sonido durante b�squeda" Pantalla: si no hay ningunaInformaci?n de seguridadPackage Writing angefertigt wurden.Drźcken Sie 2; erneut, um das AbspielenGeschwindigkeit abgespielt.Titelnummer erscheint kurz.Y GerŠt, Batterien oder CDs nicht Feuchtigkeit,
es responsable de cumplir con todos los derechosbevor Sie die Musikdateien anlegen. In diesem Fall
r?pida hacia adelante/atr?s en MP3.pista seleccionada para programaci?n.Y No exponga el aparato, las bater?as o los CDs a" Bei schnellem Vor-/Rźckspulen der MP3 ist kein" Display: wenn kein Titel
7 Pulse STANDBY y para apagar el aparato.fortzusetzen.Regen, Sand oder źbertriebener WŠrme aussetzen.
de autor locales o internacionales.sind Sie fźr die Beachtung aller šrtlichen oder
2 Cuando reconoce el pasaje que quiere, suelte 3 Repita los pasos 1-2 para seleccionar y almacenarhumedad, lluvia, arena o calor excesivo.Sound zu hšren.zwecks Programmierung gewŠhlt ist.6 Zum Anhalten des CD-Abspielens drźcken Sie 9.Y Zur Reinigung des GerŠtes wird ein trockenes Tuch
internationalen Urheberrechte verantwortlich.
Nota: La reproducci?n de CD tambiŽn se para cuando: o § para reanudar la reproducci?n normal.todas las pistas deseadas.Y Limpie el aparato con un pa-o seco. No utilice2 Wenn Sie die von Ihnen gewźnschte Passage3 Wiederholen Sie Schritt 1-2, um alle gewźnschten7 Drźcken Sie STANDBY y, um das GerŠtbenutzt. Keine Reinigungsmittel verwenden, die
� la puerta del CD est? abierta;" Pantalla: si intenta programaragentes de limpieza que contengan alcohol,erkennen, lassen Sie  oder § los, um dasTitel zu wŠhlen und zu speichern.abzuschaltenAlkohol, Ammoniak, Benzol oder scheuernde
� el CD ha llegado al final;m?s de 20 pistas.amoniaco, bencina o abrasivos ya que puedennormale Abspielen fortzusetzen." Display:wenn Sie versuchen,Bestandteile enthalten, weil dadurch das GerŠt
� se selecciona fuente de cinta o sintonizador.da-ar el aparato.mehr als 20 Titel zu programmieren.Hinweis: Das CD-Abspielen hšrt auch dann auf, wenn:beschŠdigt werden kšnnte.
Y Coloque el aparato sobre una superficie dura y� die CD-Lade gešffnet wird;Y Das GerŠt auf eine harte, ebene OberflŠche stellen,
plana para que el sistema no se incline. Aseg�rese� die CD am Ende angekommen ist;damit das System waagerecht steht. Sicherstellen,
de que haya buena ventilaci?n para evitar que el� Sie Tape oder Tuner als Quelle wŠhlen.da§ ausreichende Lźftung vorhanden ist, um
aparato se sobrecaliente.?berhitzen des GerÅ tes zu verhindern.
Important notes for users in the U.K.RESOLUCIîN DE PROBLEMASFEHLERSUCHENOTESIMPORTANT NOTES
123
Si ocurre una anomal?a, antes de llevar el aparato a que se repare compruebe los puntos detallados aWenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte źberprźfen, bevor das GerŠt zur Reparatur gegeben
Mains plug1324 5CDInformaci?n medioambiental
continuaci?n.1B2wird. Das GerŠt nicht šffnen, weil Stromschlaggefahr besteht.
This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type of plug proceed asREPEAT3Hemos hecho todo lo posible para reducir el material de embalaje y que sea f?cil separarlo en
follows:No abra el aparato ya que puede existir el riesgo de recibir una sacudida elŽctrica.%MUTE43 materiales: cart?n, poliestireno expansible, polietileno.VOLUMESHUFFLE3Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser RatschlŠge lšsen kšnnen, sollten Sie sich an Ihren HŠndler
Si no puede remediar un problema siguiendo estos consejos, consulte a su distribuidor o centro de servicio.BASSoder an Ihr Reparaturzentrum wenden.
$4
1 Remove fuse cover and fuse.
#5Su aparato est? formado por materiales que pueden reciclarse si son desmontados por una
2 Fix new fuse which should be a BS1362 5A, A.S.T.A. or BSI approved type.ADVERTENCIA: No debe intentar reparar el aparato usted mismo ya que esto anular?a la garant?a.WARNHINWEIS: Unter gar keinen UmstÅ nden sollten Sie versuchen, das GerÅ t selbst zu
6
3 Refit the fuse cover.compa-?a especializada. Observe las normas locales relacionadas con el desecho de material dereparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.
@
embalaje, pilas agotadas y equipo antiguo.
� ProblemaIndicaci?n /SEARCH7
If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted inY Soluci?n6TUNER� ProblemBAND/Anzeige
its place.� No hay un CD colocadoY Solution!PRESET8
7
If the mains plug contains a fuse, this should have a value of 5A. If a plug without a fuse is used, the fuse atY Coloque un CD9� Keine CD eingelegtUmweltinformationen
El control remoto no funciona correctamenteTUNING� Problem
the distribution board should not be greater than 5A.80DIGITAL REMOTE CONTROLY Eine CD einlegen
Alles źberflźssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser Mšglich-stes getan,
� Pilas agotadas/colocadas incorrectamente� CD muy rayado o sucioY Lšsung
9
� CD ist stark zerkratzt oder verschmutztdamit die Verpackung leicht in drei Monomaterialien aufteilbar ist: Pappe, expandierbares
Note: The severed plug must be disposed to avoid a possible shock hazard should it be inserted into a Y Coloque pilas (nuevas) correctamenteY Cambie / limpie CD, vŽase Mantenimiento4
Fernbedienung funktioniert nicht richtigY Die CD austauschen/reinigen, siehe PflegePolystyrol, PolyÅ thylen.
13A socket elsewhere.0
� La distancia/el ?ngulo entre el control remoto y el� Lente de l?ser empa-ada
� Batterien erschšpft/ falsch eingelegt
!� Laserlinse ist beschlagen
aparato es excesivaY Espere a que la lente se desempa-eAIhr GerÅ t besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet
How to connect a plugY (Frische) Batterien richtig einlegenY Warten, bis Linse sich akklimatisiert hat
Y Reduzca la distancia/el ?ngulo@werden kšnnen. Bitte halten Sie sich beim Entsorgen von Verpackungsmaterial, erschšpften
The wires in the mains lead are coloured with the following code:
Indicaci?n � Abstand/ Winkel zum GerŠt zu gro§
BLUE � "NEUTRAL" ("N") and BROWN � "LIVE" ("L").#AnzeigeBatterien und alter Ausrźstung an šrtliche Bestimmungen.
No sonido / potencia� CD-R(W) est? en blanco / no finalizadoY Abstand verringern/ Winkel verkleinern
Y As these colours may not correspond with the colour markings identifying the terminals in your plug,� El volumen no est? ajustadoY Use un CD-R(W) finalizado2x AAA/R03/UM4� CD-R(W) ist leer/ nicht finalisiert
proceed as follows:Y Ajuste el volumenKein Sound/StromY Eine finalisierte CD-R(W) benutzen
� Connect the BLUE wire to the terminal which is marked with the letter "N" or coloured BLACK.El CD salta pistas� LautstŠrke nicht eingestellt
� Connect the BROWN wire to the terminal which is marked with the letter "L" or coloured RED.� El cable de alimentaci?n no est? conectadoDie CD źberspringt Titel
� CD da-ado o sucioY Die LautstŠrke einstellen
� Do not connect either wires to the earth terminal in the plug, marked "E" (or the safety earth symbol) orcorrectamente
Y Cambie o limpie el CD� CD beschŠdigt oder verschmutzt
coloured green (or green-and-yellow).Y Conecte el cable de CA correctamente� Netzkabel nicht sicher angeschlossen
Y Die CD wechseln oder reinigen
� La funci?n SHUFFLE o PROGRAM est? activada$%^&*Y Wechselstromnetzkabel richtig anschlie§en
� Las pilas est?n agotadas / mal colocadas
Before replacing the plug cover, make certain that the cordgrip is clamped over the sheath of the lead � notY Desactive la funci?n SHUFFLE / PROGRAM5� SHUFFLE oder PROGRAM-Funktion ist aktiv
� Batterien verbraucht /falsch eingelegt
simply over the two wires.Y Coloque pilas (nuevas) correctamenteY SHUFFLE / PROGRAM-Funktion abschalten
XY (Frische) Batterien richtig einlegen
� Auriculares conectados al aparatoEl sonido salta durante la reproducci?n de MP3
Copyright in the U.K.
Y Desconecte los auriculares� El fichero MP3 fue creado a un nivel de� Kopfhšrer an das GerŠt angeschlossenKlangaussetzer bei MP3-Wiedergabe
Recording and playback of material may require consent.
Y Kopfhšrer abziehen
� MP3-Datei mit Komprimierung źber 320 kbps
See Copyright Act 1956 and The PerformerOs Protection Acts 1958 to 1972.� Descarga / interferencia electrostatica compresi?n superior a 320 kbps
Y Desconecte el aparato de la red electrica. Si hayY Utilice un nivel de compresi?n inferior para grabar� Elektrostatische Entladung/Interferenzangefertigt
pilas insertadas, quita las pilas del compartimentopistas de CD en un formato MP3Y Netzkabel abziehen. Eventuell eingelegte BatterienY Eine geringere Komprimierung zur Aufnahme von
CD-Titeln im MP3-Format benutzen
de pilas. Mantenga pulsado STANDBY y en el� El CD est? da-ado o sucioaus dem Batteriefach herausnehmen. STANDBY y
aparato durante 10 segundos, entonces conecte/Y Cambie o limpie el CD10 Sekunden lang gedrźckt halten, Netzkabel� CD beschŠdigt oder verschmutztThis product complies with the radio interference requirements of the European Union.
inserte las pilas, y intenta activar el aparato dewieder anschlie§en/Batterien einlegen und erneutY CD austauschen oder reinigen
nuevo.No puede reproducir/ versuchen, das GerŠt einzuschalten.Ce matŽriel satisfait aux impŽratifs de brouillage radio de la CommunautŽ EuropŽenne.
encontrar t?tulos de MP3 deseadosKann gewźnschte MP3-Bezeichnungen nicht
6 x R20 Y UM-1 Y D-CELLS
Fuerte zumbido o ruido de radioabspielen/findenHeftiges Brummen oder Rauschen
� Incorrecta extensi?n de fichero utilizada y/ o seEste aparato satisface las normas relativas a la interferencia radioelŽctrica de la
� Interferencia elŽctrica: aparato demasiada cerca de� Elektrische Stšrung: GerŠt zu nahe am Fernseher,� Falsche Dateierweiterung und/oder ungeeigneteComunidad Europea.
utilizaron caracteres de texto no apropiados para
TV, VCR u ordenadorel nombre de ficheroVideorecorder oder ComputerTextzeichen fźr den Dateinamen benutzt
Y Aumente la distanciaY Aseg�rese de que los nombres de fichero seY Den Abstand vergrš§ernY Stellen Sie sicher, dass die Dateinamen alsDieses Produkt entspricht den Funkentstšrvorschriften der EuropŠischen Union.
escriben en caracteres del alfabeto latino y que losenglische Textzeichen eingegeben werden und
Mala recepci?n de radioSchlechter Radioempfangdass die MP3-Dateien mit .mp3 aufhšrenDit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Unie.
ficheros MP3 terminan en .mp3
� Se-al de radio dŽbil� Schwaches Radiosignal
Y FM: Ajuste de la antena telesc?pica de FMY FM: die FM-Teleskopantenne einstellenQuesto prodotto Ź conforme ai requisiti delle interferenze radio della Unione Europea.
Shopping Cart more
0 items
Log In
Reviews more
Write ReviewWrite a review on this product!
Payments
PayPal
PayPal
Information
Shipping & Returns
Privacy Notice
Conditions of Use
List of Manuals
Contact Us
What's New? more
SD-170EKB
SD-170EKB
Quick Start

$4.99
Current Parse Time: 0.093 s with 43 queries. Queries took 0.017093