Contact Us
Privacy Notice
Shipping & Returns
Search for Manual:  
 
Search
 
Categories
 ACEC
 ACER
 AEG
 AIKO
 AIWA
 AKAI
 ALBA
 ALFATEC
 ALINCO
 ALNO
 ALPINE
 AMSTRAD
 AOC
 APPLE
 ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
 ATAG
 ATLAS-ELECTROLUX
 BANG&OLUFSEN
 BARCO
 BAUKNECHT
 BECKER
 BEKO
 BELINEA
 BLAUPUNKT
 BOSCH
 BOSS
 BRANDT
 BRAUN
 BROTHER
 BUSH
 CANON
 CASIO
 CASTOR
 CLARION
 CLATRONIC
 COMMODORE
 COMPAQ
 CORBERO
 CRATE
 CROSSLEE
 CROWN
 CTX
 CURTISS
 DAEWOO
 DECCA
 DENON
 DIORA
 DOMETIC
 DUAL
 ELECTROLUX
 ELEKTRA
 ELEKTRA BREGENZ
 ELEKTRO HELIOS
 ELITE
 ERICSSON
 ESCOM
 FAURE
 FENDER
 FERGUSON
 FINLUX
 FISHER
 FLYMO
 FRIGIDAIRE
 FUNAI
 GELHARD
 GEMINI
 GOODMANS
 GRAETZ
 GRANADA
 GRUNDIG
 HAMEG
 HANSEATIC
 HARMAN
 HARMAN KARDON
 HEWLETT-PACKARD
 HITACHI
 HUSQVARNA
 HYUNDAI
 IAT
 IGNIS
 INFINITY
 INTEGRA
 ITT
 JBL
 JOHN LEWIS
 JUNO-ELECTROLUX
 JVC
 KAWAI
 KENWOOD
 KODAK
 KOERTING
 KORG
 KUPPERSBUSCH
 LADEN
 LG-GOLDSTAR
 LLOYDS
 LOEWE
 LUX
 LUXMAN
 LUXOR
 M-AUDIO
 MACKIE
 MARANTZ
 MARYNEN
 MATSUI
 MATURA
 MAX-FIRE
 MCCULLOCH
 MEDION
 METZ
 MICROVITEC
 MIELE
 MINOLTA
 MITAC
 MITSUBISHI
 MOFFAT
 MOTOROLA
 MTC
 NAD
 NAKAMICHI
 NEC
 NN
 NOKIA
 NORDMENDE
 NUMARK
 OKI
 ONKYO
 OPTIQUEST
 ORION
 OTHERS
 PACE
 PALLADIUM
 PANASONIC
 PARKINSON COWAN
 PARTNER
 PEACOCK
 PERICOM
 PHILIPS
 PIONEER
 POLAR
 POLAROID
 PRIVILEG
 PROGRESS
 QUELLE
 REVOX
 REX-ELECTROLUX
 RFT
 RICOH
 ROADSTAR
 ROLAND
 ROSENLEW
 ROTEL
 SABA
 SALORA
 SAMSON
 SAMSUNG
 SANGEAN
 SANSUI
 SANYO
 SCHNEIDER
 SEG
 SELECO
 SENNHEISER
 SEPPELFRICKE
 SHARP
 SHERWOOD
 SHURE
 SIEMENS
 SILENTIC
 SONY
 TANDBERG
 TAXAN
 TEAC
 TEC
 TECHNICS
 TELEFUNKEN
 TENSAI
 THERMA
 THOMSON
 THORENS
 TORNADO
 TOSHIBA
 TRICITY BENDIX
 TURBO
 UHER
 UNITRA
 UNIVERSUM
 UNKNOWN
 VIEWSONIC
 VOLTA
 VOSS-ELECTROLUX
 VOX
 WATSON
 WEGA
 WHIRLPOOL
 XER
 ZANKER
 ZANUSSI
 ZOPPAS

PHILIPS AZ2535/00C Instruction Manual

$4.99

PHILIPS AZ2535/00C - It's a complete owner's manual ( also known as operating manual or user guide), and it's in PDF format. After placing order we'll send You download instructions on Your email address. See below for delivery information

The manual is available only in language(s): English German French Italian Spanish Dutch Swedish Portuguese Finnish Danish Greek Russian Polish


Link to manual will be sent on Your email address after You place order.
This product was added to our catalog on Wednesday 21 November, 2007.
  Reviews  
  Write Review  
  Buy & Download  

Product Reviews
There are currently no reviews for this product.

Other reviews
John Craig - 07/31/2006 5 of 5 Stars!
Very nice site and the manual is great. A life-saver. Thank you so much!
Glen Meyer - 10/26/2008 3 of 5 Stars!
Very fast service, manual is well scanned and clear, but the Appendix A containing PC Command table and Control codes are missing
James Thorp - 12/28/2006 5 of 5 Stars!
Great original Yamaha manual and no problems at all with the ordering process. Will definitely use this website again and would recommend it to anyone else. James Thorp
Krzysztof Mazurek - 11/27/2007 5 of 5 Stars!
Super ! Szukałem wszędzie i tutaj po 10 minutach miałem schemat w swoim PC.
matt wilschke - 03/07/2008 5 of 5 Stars!
Essential for popping the top open and cleaning and replacing what needs repalced. One note: the Ornamental Panel is attached with some adhesive as well as screws and faders so don't be shy about prying it open.

Customers who bought this product also purchased
PHILIPS 04LC1040 Service Manual
PHILIPS 04LC1040 Service Manual
PHILIPS 14PV10139 Service Manual
PHILIPS 14PV10139 Service Manual
PHILIPS 04LC1000 Service Manual
PHILIPS 04LC1000 Service Manual
PHILIPS 03LC2050/01G/05G Service Manual
PHILIPS 03LC2050/01G/05G Service Manual
PHILIPS 14PV21001 Service Manual
PHILIPS 14PV21001 Service Manual
PHILIPS 14PV010 Service Manual
PHILIPS 14PV010 Service Manual

Click to see text excerpt from the manual
az2535/00-A 11/25/03 9:12 AM Page 1
Important notes for users in the U.K.
EnglishCONTROLCONTROLPOWER SUPPLYBASIC FUNCTIONSFranŤaisCOMMANDESCOMMANDESALIMENTATIONFONCTIONS DE BASE
CD SoundmachineAZAZ2535
SUPPLIED ACCESSORIESCD: � searches backward or forward ;REMOTE CONTROL (See 1)Whenever convenient, use the power supply to SWITCHING ON AND OFF 3. EQUALIZERFOURNIS ACCESSORIESFM / MW : � rŽgle la rŽception de stations radio.T?L?COMMANDE (voir en 1)Utilisez toujours lOappareil sur secteur lorsque cela estMISE EN/HORS SERVICE 3. EQUALIZER
� skips to the beginning of a current track/ conserve battery life. Make sure you remove theTo adjust the bass, mid and treble frequencies press possible, afin de prŽserver les piles. Veillez ?Pour rŽgler les frŽquences basses, moyennes et
� remote control1 CD � selects CD sound source1. Press STANDBY ON y on the set to switch on.� tŽlŽcommande2; � redŽmarre ou interrompt provisoirement la1 CD � sŽlectionne CD comme source.1. Appuyez sur la touche STANDBY ON y pour met-Mains plug
previous/ later track.power cord from the set and wall jack before insertingEQUALIZER once or more, then rotate VOLUMEdŽbrancher le c?ble dOalimentation Žlectrique avantaigues, appuyez sur EQUALIZER une fois ou plus,
lecture du CD.
� video cableFM / MW � selects tuner source / wavebands2. Press SOURCE once or more to select your� c?ble vidŽoFM / MW � sŽlectionne le tuner comme source /tre lOappareil sous tension.
User ManualFM / MW : � tunes to radio stationsbatteries.within 3 seconds to adjust each level.dOinsŽrer de nouvelles piles.puis tournez le VOLUME dans les 3 secondes pourThis apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this
� AC mains leadAUX � selects GAME AUXdesired function: CD, FM, MW, GAME AUX,� cordon secteur9 � arr?te la lecture du CD permet de choisir la gamme de frŽquences.2. Appuyez sur la touche SOURCE le nombre de fois
rŽgler chaque niveau.type of plug proceed as follows:
Manuel d'utilisation2; � starts or pauses CD playback2 y � switches the set to standby / on if set BATTERIESTAPE=Display briefly shows , , or� supprime la programmation du CDAUX � sŽlectionne le GAME AUXPILES (non fournies) (voir en A)nŽcessaire pour choisir la fonction dŽsirŽe: CD,
TOP AND FRONT PANEL (See 1)level (-5 to +5) or .PANNEAUX SUP?RIEUR ET AVANT (voir en 1)=LOŽcran indique briŹvement ,,
9 � stop CD playback;operating on AC power. (Switches set off only if 3. Press STANDBY ON y to switch off the set.! IR SENSOR � capteur de la tŽlŽcommande ?2 y � met lOappareil en mode de veille/ en circuit siFM, MW, GAME AUX, TAPE1.Remove fuse cover and fuse.
Manual del usarioBatteries (not included) (See A)Y InsŽrez 8 piles (de prŽfŽrence alcalines) de type
1 LCD Display � shows the status of the set� erases a CD programbattery powered)Note:1 LCD Display � indique lOŽtat de lOappareil.infrarougelOappareil est utilisŽ sur secteur. (Met lOappareil hors3. Appuyez ? nouveau sur la touche STANDBY ON ysuivis du niveau.(-5 to +5) ou .
2.Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
Y Insert 8 batteries, type R-20, UM-1 or D-cells, R-20, UM-1 ou D, en veillant ? respecter la polaritŽ.Remarques:
Benutzerhandbuch2 [dB]: � display to indicate bass power.! IR SENSOR � infrared sensor for remote control3 REPEAT � repeat a track / CD programme / entireNote : � EQUALIZER can be used during FM, MW, CD,2 [dB]: � affichage pour indiquer la puissance des @ GAMESOUND � sŽlectionne les bruitages: BLAST/circuit seulement lors du fonctionnement sur piles).pour mettre lOappareil hors tension.3.Refit the fuse cover.
(preferably alkaline) with the correct polarity. � EQUALIZER peut ?tre utilisŽ avec les sources FM,
TŽlŽcommande (voir en B)
3 STANDBY ON y � switch the set on/ off.@ GAMESOUND � select sound effects: BLAST/CD� To change from TAPE to FM / MW or CD source, orTAPE and GAME AUX source.basses.PUNCH/ SPEED/ NORMAL dans le mode jeu3 REPEAT �permet de rŽpŽter la lecture dOune piste,
Remote control (See B)Y InsŽrez 2 piles (de prŽfŽrence alcalines) de typeMW, CD, TAPE et GAME AUX source.
4 VOLUME � adjust volume level or equalizer level PUNCH/ SPEED/ NORMAL in GAME AUX modeSHUFFLE � plays CD tracks in random order in CDwhen you are switching off the set: first, make sure� To prevent sound interference the bass controlGAME AUX.dOun programme ou de tout le CDRemarques:3 STANDBY ON y � sŽlecteur marche/ veille.If the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and
sourceY Insert 2 batteries, type AAA, R03 or UM4you press the tape STOP 9 key to end playbackoptions operate exclusively. You cannot combine theSHUFFLE � lecture de toutes les plages du CD dansAAA, R03 ou UM4.� Pour passer de la fonction TAPE ? la fonction FM /� Pour Žviter les interfŽrences, les deux options dean appropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this
5 SOURCE � selects sound source for functions: EQUALIZER � selects bass, mid and treble EQUALIZER � rŽgle la rŽponse dans les frŽquences4 VOLUME � rŹgle le niveau du volume ou les
rŽglage des graves fonctionnent en mode exclusif: il
MUTE � interrupts/ resumes sound(preferably alkaline).and all the cassette keys are released.bass from EQUALIZER with MAX SOUNDun ordre alŽatoire un CD.Tout usage incorrect des piles peut provoquer uneMW ou CD ou lors de lOarr?t de lOappareil, veillez ?
CD/ FM / MW / GAME AUX/ TAPEfrequencies, and volume BASS/ MID /HIGH/ VOLgraves, mŽdianes et aigu?s BASS/ MID /HIGH,niveaux de l'Žgaliseurest impossible de combiner les rŽglages de gravesshould have a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the
4 VOL 4, 3� adjust volume level or adjust equalizerIncorrect use of batteries can cause electrolyte � The tone, sound settings, tuner presets and the4. GAMESOUNDMUTE � coupe ou restaure le sonfuite de lOŽlectrolyte et endommager le compartimentappuyer tout dOabord sur la touche STOP 9 pour
6 p � 3.5 mm stereo headphone jack.PROG5 SOURCE � permet de sŽlectionner la source: permet dOajuster le volume sonore VOLde lOŽgaliseur EQUALIZER et la fonction MAXdistribution board should not be greater than 5 Amp.
level (BASS/ MID /HIGH)leakage and will corrode the compartment or causevolume level (up to a maximum volume level ofTo adjust the game sound, press GAMESOUND once4 VOL 4, 3� rŹgle le niveau du volume ou lespar corrosion, voire faire exploser les piles.interrompre la lecture, et vŽrifiez que toutes les
Note: The speakers will be muted when headphonesCD: � programs tracks and reviews the CD/ FM / MW / GAME AUX/ TAPEY NOutilisez pas simultanŽment des piles de typesSOUNDNote: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard
5 ! , " � select previous/ next track in CD playbackthe batteries to burst. VOL 20 ) will be retained in the set's memory.or more to select your option.PROGniveaux de l'Žgaliseur (BASS/ MID /HIGH)touches du magnŽtocassette sont dŽgagŽes.
are connected to the set.programmed songs;6 p � prise jack 3,5 mm pour casque stŽrŽo.diffŽrents, par exemple des piles alcalines avec
9� stop CD playback; Y Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon=Display briefly shows , ,CD: � programme les pistes et de vŽrifier la 5 ! , " � sŽlectionne la piste prŽcŽdente / suivante� Les paramŹtres de tonalitŽ, les prŽsŽlections du4. GAMESOUNDshould it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
7 Cassette recorder keysFM / MW : � programs preset radio stations.� erases a CD program.ADJUSTING VOLUME AND SOUNDRemarque: lorsquOun casque est connectŽ ? lOappareil,de lecture de CD.des piles au carbone-zinc. Utilisez uniquement destuner et le volume sonore (jusquOau niveau 20 auPour rŽgler le son de vos jeux, appuyez sur
zinc. Only use batteries of the same type for theor .programmation;
PAUSE ; � pauses playback or recordingFM / MW � selects FM / MW waveband2; � starts or pauses CD playbackset.1. Adjust the volume with the VOLUME control. le son des haut-parleurs est automatiquement coupŽ.9� arr?te la lecture du CD; piles du m?me type.maximum) sont prŽservŽes en mŽmoire. GAMESOUND une fois ou plus afin de sŽlectionnerHow to connect a plug
FM / MW : � permet de programmer des stations
= Display shows the volume level and aNote: GAMESOUND is only available when you7 Touches du magnŽtocassetteY Ne mŽlangez pas des piles neuves avec des piles
STOP Y OPEN 9 /MODE � selects different CD play modes: e.g.5 / 6 � searches backwards/ forwards withinY When inserting new batteries, do not try to mix oldradio� supprime la programmation du CD.votre option.The wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral
R?GLAGE DU VOLUME ET DU SON
� opens the cassette compartmentREPEAT or SHUFFLE order.track / CDbatteries with the new ones.number from 0-32. (See 2)play in GAME AUX source.PAUSE ; � interrompt provisoirement la lecture ou2; � redŽmarre ou interrompt provisoirement ladŽj? utilisŽes.=LOŽcran indique briŹvement ,(N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour mark-
FM / MW � permet de choisir la gamme de
� stops the tapeMAX SOUND � to active or deactivate the optimal6 EQUALIZER � selects bass, mid and treble Y Batteries contain chemical substances, so2. MAX SOUNDlOenregistrementlecture du CD.Y Les piles contiennent des substances 1. Ajustez le volume sonore ? lOaide du bouton , ou .frŽquences FM/ MW ings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
How to MUTE the sound
frequencies 5 / 6 � recherche avant/arriŹre sur une plage ou CDchimiques: ne les jetez pas ? la poubelle.VOLUME.
SEARCH 5 /6 � fast winds/rewinds tapemix of various sound featuresthey should be disposed of properly.To enhance the bass response: press MAX SOUND1. Press MUTE on the remote control to interruptSTOP Y OPEN 9 /MODE � sŽlectionne les diffŽrents modes de Remarques: GAMESOUND n'est opŽrationnel queY Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
MAX � select special bass enhancement on/ offonce or more to switch on / off.� ouvre le compartiment de la cassette6 EQUALIZER � rŽgle la rŽponse dans les= LOaffichage indique le volume , souslorsque vous jouez sur la source GAME AUX.
PLAY 2 � starts playbackUSING AC POWERsound reproduction instantly. lecture: par exemple REPEAT ou SHUFFLE.Utilisation de lOappareil sur le secteurY Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
BACK PANEL (See 1)GAMESOUND � select sound effects: BLAST/= MAX SOUND-key backlight lights up whenfrŽquences graves, mŽdianes et aigu?sforme dOun nombre de 0 ? 32. (voir en 2)� arr?t de la lecture
RECORD 0 � starts recording= Playback continues without sound and the MAX SOUND � pour activer ou dŽsactiver le 1. VŽrifiez que la tension secteur (indiquŽe sur laY Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or
# Telescopic antenna � improved FM receptionPUNCH/ SPEED/ NORMAL in game mode1. Check if the AC power supply, as shown on theMAX SOUND is turned on.MAX � sŽlectionne l'arr?t / marche du SEARCH 5 /6 � 2. MAX SOUNDMUTE: Comment arr?ter le son
display flashes .
8 OPENYCLOSE � press to open/ close CD door7 PRESET-,+, � selects a previous/ next radio type plate located on the bottom of the set,mixage optimal des diffŽrentes fonctions sonores.renforcement spŽcial des basses.plaquette ? la base de l'appareil) correspond ?coloured green (or green and yellow).
$ Battery compartment � for 8 batteries, type bobinage/rembobinage rapides de la cassettePour renforcer la rŽactivitŽ des basses, appuyez sur1. Pour interrompre provisoirement le son, appuyez
Notes:
9 AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) � LINE-IN jack for R-20, UM-1 or D-cellspreset station.corresponds to your local power supply. If it does2. To reactivate sound reproduction you can:GAMESOUND � sŽlectionne les bruitages: BLAST/MAX SOUND une fois ou plus pour mettre enla tension Žlectrique de votre rŽgion. Si ce n'estBefore replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over
sur le touche MUTE de la tŽlŽcommande.
� MAX SOUND can be used when you play FM,PLAY 2 � dŽmarrage de la lecture
external audio appliance.% AC MAINS � inlet for power cordnot, consult your dealer or service center.� press MUTE again;PANNEAU ARRIéRE (voir en 1)PUNCH/ SPEED/ NORMAL dans le mode jeu.marche / arr?t.pas le cas, consultez votre revendeur ou un servicethe sheath of the lead - not simply over the two wires.
MW, CD, TAPE and GAME AUX source.= La lecture se poursuit sans que le son soitRECORD 0 � dŽmarrage de lOenregistrement
aprŹs-vente.
VIDEO IN � to keep video plug in place^ VIDEO OUT � connect to the VIDEO IN jack on a2. If your set is equipped with a voltage selector,� adjust the volume controls;# Antenne tŽlescopique � amŽliore la rŽception7 PRESET-,+, � pour sŽlectionner la station= Le rŽtro-Žclairage de la touche-MAX SOUNDaudible, et sur lOŽcran clignote..
� Some discs might be recorded in high modulation,
8 OPENYCLOSE � appuyez pour ouvrir/refermer la2. Si votre appareil est dotŽ d'un sŽlecteur de tension,Copyright in the U.K.
0 PRESET-,+ � selects a preset radio station.TV or VCR for viewing or recording.adjust the selector so that it matches with thewhich causes a distortion at high volume. If this� change to another source.en FMprŽcŽdente/suivante.0s'allume lorsque MAX SOUND est en
2. Pour rŽactiver la reproduction du son, vous
local power supply.$ Compartiment des piles - il reŤoit 8 piles deplatine CDrŽglez celui-ci en fonction de la tension ŽlectriqueRecording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956
SEARCH  , §occurs, deactivate MAX SOUND or reduce the marche.pouvez,au choix:
3. Connect the power cord to the wall jack and the9 AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) � prise LINE-IN perme-de votre rŽgion.type R-20, UM-1 ou Dand The PerformerOs Protection Acts 1958 to 1972.
volume. Remarques:� appuyer ? nouveau sur la touche MUTE;
set is now ready for use.ttant de connecter le lecteur ? lO autre appareil.3. Branchez le cordon secteur ? une prise murale.% AC MAINS � connecteur du cordon secteur
� MAX SOUND peut ?tre utilisŽ avec les sources� modifier le volume;
4. Pour dŽbrancher l'appareil, dŽbranchez la fiche de
4. To disconnect the power supply, unplug the setVIDEO IN � pour maintenir la prise vidŽo en place^ VIDEO OUT � connecte le raccord VIDEO IN sur
FM, MW, CD, TAPE et GAME AUX.� changer de comme source.
la prise murale.
from the wall jack.0 PRESET-,+ � permet de choisir une stationun tŽlŽviseur ou un magnŽtoscope pour visualiser
� Certains disques peuvent ?tre enregistrŽs en haute
radio prŽsŽlectionnŽe ou enregistrer.ATTENTE AUTOMATIQUE AVEC ?CONOMIE
POWER-SAVING AUTOMATIC STANDBYmodulation, ce qui cause des distorsions lorsque le
SEARCH  , §DO?NERGIE
As a power-saving feature, the system automaticallyvolume est ŽlevŽ. Dans ce cas, dŽsactivez
Gr?ce ? sa fonction de gestion de lOŽnergie, lOappareil
switches to standby 15 minutes after CD has reachedCD: � permet dOeffectuer une recherche dans la pisteMAX SOUND ou baissez le volume.
the end and no control is operated.actuelle, vers lOavant ou lOarriŹre;se met automatiquement en veille lorsque : aucune
opŽration nOest effectuŽe dans les 15 minutes qui
� passe au dŽbut de la piste actuelle ou de la
The type plate is located on the bottom of
suivent lOarr?t dOun CD.
piste prŽcŽdente ou suivante.
the set.
La plaquette indiquant le voltage se trouve ? la
For users in the U.K., please follow the boxed
base de lOappareil.
instructions �Important notes...O on this sheet.
DIGITAL TUNERCD PLAYERGAMESOUNDCASSETTE RECORDERTUNER NUM?RIQUELECTEUR DE CD GAMESOUNDPLATINE CASSETTE
EnglishTuning to stations (See 3)Programming tuner stations:Playing a CDDifferent play modes: SHUFFLE and REPEAT (SeeNote: During normal playback, you can press PROGCassette playback (See 9)RŽglage de la rŽception de stations (voir en 3)Mise en mŽmoire automatiqueLecture dOun CDLes divers modes de lecture: SHUFFLE andRemarques: Pour ajouter des pistes Lecteur de cassette (voir en 9)
Meet Philips at the Internet1. Press STANDBY ON y to on, then pressYou can store up to a total of 30 radio stations in theThis CD player plays Audio Discs including 4 - 7)to add a current track to your program list.1 Select TAPE source.1. Appuyez sur la touche STANDBY ON ypourLa programmation automatique commence depuis leCe lecteur de CD peut lire les disques audio, y com-REPEAT (voir en 4 - 7)supplementaires au programme, appuyez sur1 SŽlectionnez la source TAPE.6
2
SOURCE once or more to select FM/MW (ormemory (20 FM and 10 MW), manually or automati-CD-Recordables and CD-Rewritables. " Display: shows throughout tape mettre lOappareil sous tension, appuyez une fois ou rŽglage 1 ou le numŽro du rŽglage choisi. L'appareilpris les disques CD-R et les CD-W. PROG pendant la lecture normale.Vous pouvez choisir parmi les divers modes de lecture" L'afficheur indique pendant le fonction-
You can select and change the various play modes
http://www.philips.comnement en mode cassette.
press FM/MW on the remote control).cally (Autostore).Reviewing the programoperation.rŽpŽtitivement sur SOURCE pour sŽlectionner lene programme que des stations qui ne sont pas dŽj?1. Appuyez sur la touche STANDBY ON y pour met-avant ou pendant la lecture, et combiner ces modes
1. Press STANDBY ON y once or more to on, thenbefore or during playback. The play modes can also be
VŽrification de la programmation2 Appuyez sur STOP Y OPEN 9 / pour ouvrir le
= Display: shows briefly followed by select CD SOURCE.combined with PROGRAM. In stop / play position, press and hold down PROG for2 Press STOP Y OPEN 9 / to open the cassettemode syntonisateur FM/MW (de la tŽlŽcommande en mŽmoire.tre lOappareil sous tension, puis sur la touchepar PROGRAM.
AutostoreEn position d'arr?t ou pendant la lecture, maintenez laSOURCE pour sŽlectionner CDSHUFFLE - toutes les pistes du CD ou de la compartiment cassette.
waveband, frequency, and preset station 2. Press OPENYCLOSE to open the CD door.a while until the display shows all your stored trackdoor.1. Appuyer sur PRESET-/ + une fois ou plus pourFM/MW ).
Automatic programming will start from preset 1 or aSHUFFLE - tracks of the entire CD/ program are touche PROG enfoncŽe jusquO? ce que tous les2. Appuyez sur la touche OPENYCLOSE ouvrez laprogrammation sont lues dans un ordre alŽatoire.3 InsŽrez une cassette enregistrŽe et fermez le
FranŤaisnumber if already stored.]is displayed when the CD door isnumbers in sequence.3 Insert a recorded cassette and close the cassette=sOaffiche briŹvement, suivi de lasŽlectionner le numŽro de rŽglage oť la numŽros de pistes de votre CD aient ŽtŽ affichŽs encompartiment.
chosen preset number. The set will only program sta-played in random orderporte CD.SHUFFLE REPEAT ALL - toutes les pistes du CD ou
2. Press FM/MW once or more to select your tions which are not in the memory already.open.SHUFFLE REPEAT ALL - to repeat the entire CD/door.frŽquence de la station actuelle, de la gammeprogrammation doit commencer.sŽquence.]s'affiche lorsque la porte CD estde la programmation sont lues dans un ordre alŽa-4 Appuyez sur PLAY 2 pour dŽmarrer la lecture.
Erasing a program3 Press PLAY 2 to start playback.de frŽquences et, si la station a ŽtŽ prŽsŽlec-
waveband. 1. Press PRESET-/+ once or more to select the 3. Insert a CD with the printed side facing up and pressprogram continuously in random orderRemarque: Si aucun numŽro de rŽglage du tunerouverte.toire, et ceci ? rŽpŽtition.5 Pour interrompre la lecture, appuyez sur PAUSE ;.
You can erase the contents of the memory by:4 To interrupt playback press PAUSE ;. To resume,tionnŽe,du numŽro de prŽsŽlection.Suppression dOune programmationn'est sŽlectionnŽ, le rŽglage par dŽfaut est leREPEAT ALL - toutes les pistes du CD ou de la Pour reprendre la lecture, appuyez ? nouveau sur
3. Tuning to stations: you can tune to your preset number where programming should start. down on OPENYCLOSE to close the CD door.REPEAT ALL - repeats the entire CD/ program3. Placez un CD avec la face imprimŽe orientŽe vers
Y opening the CD door;press this key again.2. Appuyez une fois ou rŽpŽtitivement sur FM/MWrŽglage 1 et tous vos rŽglages sont effacŽs.programmation sont lues ? rŽpŽtition.Pour effacer le contenu de la mŽmoire, procŽdezcette touche.37
stations manually or by automatic search tuning:Note: If no tuner preset number is selected, defaultREPEAT - plays the current track continuouslyle haut et appuyez sur OPENYCLOSE pour fermer
]Display show , then scrollsY selecting MW,FM or TAPE sound sources;5 By pressing SEARCH 5 or 6 on the set fast REPEAT - a piste actuelle est lue en continue.comme suit:6 Appuyer sur SEARCH 5 ou 6 6de l'Žquipement
sŽlectionner la bande d'ondes souhaitŽe.2. Appuyez sur la touche PROG durant plus de 4
Press down on  or § ( 5 or 6 on the remoteis preset 1 and all your presets will be erased.Y ouvrez le clapet CD.pour autoriser le bobinage rapide de la cassettele clapet CD.
,orY pressing 9 twice during playback or once in thewinding of the tape is possible in both directions.
control) and release button when the frequency in2. Press PROG for 4 seconds or more to activate1. To select play mode, press MODE once or more.3. Rechercher des stations: vous pouvezsecondes pour activer la fonction de mŽmorisation]L'affichage montre , puis se dŽrouleY sŽlectionnez la source de son MW,FM ou TAPE ;dans les deux sens.
Espa-olstop position.6 To stop the tape, press STOP Y OPEN 9 /.1. Pour sŽlectionner le mode de lecture, appuyez sur
automatique.
the display starts running.auto store programming.if no CD inserted/ CD dirty,(SHUFFLE / REPEAT on the remote control).rechercher des stations manuellement ou en mode,oula touche MODE le nombre de fois nŽcessaire.Y Appuyer deux fois sur 9 durant la lecture ou une7 Pour arr?ter la cassette, appuyez sur STOP Y
=displayed briefly, and PROGY The keys are automatically released at the end of a
= The radio automatically tunes to a station of = Display: is shown and available incorrectly inserted or damaged.2. Press 2; to start playback if in the stop position.de recherche automatique:(SHUFFLE / REPEAT sur la tŽlŽcommande).=est affichŹ et les Žmetteursfois en mode arr?t.OPEN 9 /., si aucun CD est insŽrŽ
disappears.tape, except if PAUSE ; has been activated.
disponibles programmŽs dans lOordre de la
sufficient reception. Display shows stations are programmed in order of waveband4. Press 2; to start playback.]If you have selected SHUFFLE, playback startsMaintenez enfoncŽe la touche  ou § jusquO? ce=sOaffiche briŹvement et PROGY A la fin de la cassette, les touches se rel?chent/ CD sale ou poussiŽreux, mal insŽrŽ ou2. En position pause ou stop, appuyez sur la touche
puissance de rŽception de la bande : FM suividispara?t.automatiquement ? l'exception de la touche
during automatic tuning.FM, followed by MW , the first preset stationautomatically.GAMESOUND (See 8)que la frŽquence dŽfile sur lOŽcran. (ou sur  ouendommagŽ.2; pour dŽmarrer la lecture.
W5. To pause playback press 2;. Press 2; again tode MW. La premiŹre prŽrŽglage automatique-PAUSE ; si celle-ci a ŽtŽ activŽe.
4. Repeat step 3 if necessary until you find thewill then be played after all stations are stored GENERAL INFORMATION ON RECORDING§ sur la tŽlŽcommande)4. Appuyez sur la touche 2; pour dŽmarrer la lecture.]La lecture repart immŽdiatement des que vousGAMESOUND (voir en 8)
resume play.3. To select normal playback, press MODEPLAYING WITH GAMESOUND:ment mŽmorisŽ est alors ? lOŽcoute.
automatically. = LOappareil sOarr?te automatiquement sur toutesavez sŽlectionnŽ un mode SHUFFLE.
desired station. Y Recording is permissible insofar as copyright or.4
= Time digits flashes during pause.repeatedly until the various modes are no longer1. Press SOURCE once or more on the set to select5. Pour interrompre momentanŽment laJOUER AVEC GAMESOUND:8
AZ 2535les stations dont le niveau de rŽception estProgrammation manuelle3. Pour sŽlectionner la lecture normale, appuyez sur laINFORMATIONS G?N?RALES � PROPOS DE
DeutschY To tune to a weak station, press  or § brieflyManual programmingdisplayed.the GAME AUX function (AUX on the remote other rights of third parties are not infringed.lecture,appuyez sur 2;.. Pour reprendre la lecture,1. Appuyez sur SOURCE sur l'appareil pour
6. To stop CD playback, press 9.suffisant. Pendant cet accord automatique,1. RŽglez la rŽception de la station dŽsirŽe (voir
and repeatedly until you have found optimal 1. Tune to your desired station (see Tuning to � You can also press the 9 to cancel your playcontrol)Y This deck is not suited for recording on CHROMEappuyez de nouveau sur 2;.sŽlectionner la fonction GAME AUX (AUX sur touche MODE ? plusieurs reprises, jusquO? ce queL'ENREGISTREMENT
lOŽcran affiche.RŽglage de la rŽception de stations radio).les divers modes ne soient plus affichŽs.
reception.stations).Note: CD play will also stop when:mode in playing.=Display scrolls : (IEC II) or METAL (IEC IV) type cassettes. For= Le temps ŽcoulŽ clignote lorsque la lecture estla tŽlŽcommande)Y L'enregistrement est autorisŽ dans la mesure oť on
To improve radio reception:2. Press PROG to activate programming.� the CD door is openedrecording, use only NORMAL type cassettes (IEC I)4. RŽpŽtez les Žtapes 3 si nŽcessaire pour trouver la2. Appuyez sur la touche PROG pour activer la interrompue.=L'affichage fait dŽfiler � Vous pouvez Žgalement appuyer sur la touche 9enfreint ni le copyright ni les autres droits de tierce
2. Connect your console to the cinches on the frontpour annuler le mode de lecture en cours.
Y For FM, extend, incline and turn the telescopic= Display: PROG flashes.� the CD has reached the endProgramming track numberson which the tabs have not yet been broken. station dŽsirŽe.6. Pour arr?ter la lecture du CD, appuyez sur la touche 9.2. Connectez votre console sur les attaches ? l'avantprogrammation.partie.
of the set AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) and VIDEO= Affichage: PROG se met ? clignoter ? Y Cet Žquipement n'est pas adŽquat pour l'enreg-
CLASS 1antenna. Reduce its length if the signal is too3. Press PRESET-/+ once or more to allocate a� you select an other sound source.Program in the stop position to select and store yourY The best recording level is set automatically.Y Pour arr?ter lOappareil sur une station dont laRemarque: e lecteur de CDsOarr?te ŽgalementProgrammation de numŽros de pistesde l'appareil AUDIO IN ( LEFT / RIGHT) et
IN.lOaffichage.istrement sur des cassettes du type CHROME (IEC II)
strong.number from 1 to 20 for FM or 1 to 10 for MW.Selecting a different trackCD tracks in the desired sequence. If you like, storeAltering the VOLUME, MAX SOUND or BASS,rŽception est faible, appuyez briŹvement sur leslorsque:VIDEO IN.En position stop, sŽlectionnez les pistes de votre CDou METAL (IEC IV). Utilisez des cassettes de type
LASER PRODUCT
Y For MW, the set uses a built-in antenna. DirectY Press SEARCH  or § (on the remote control !3. Press GAMESOUND once or more to select yourMID & HIGH controls will not affect the recordingtouches  ou § autant de fois que nŽcessaire3. Appuyez une ou plusieurs fois sur PRESET-/+� la trappe du CD est ouverte3. Appuyez sur GAMESOUND une fois ou plus afin
4. Press PROG again to confirm.any track more than once. Up to 20 tracks can be et mŽmorisez-les dans lOordre dŽsirŽ. Vous pouvezNORMAL (IEC I) dont les ergots n'ont pas ŽtŽ rom-
this antenna by turning the whole set.or ") once or repeatedly until the desired trackgame sound option.in progress.pour obtenir la meilleure rŽception possible pour attribuer un numŽro de 1 ? 20 ? FM ou 1 ?� la lecture du CD est terminŽede sŽlectionner votre jeux option.
pus.
= Display: shows the preset number, wavebandstored in the memory.mŽmoriser jusquO? 20 pistes.
number appears in the display.=Display briefly shows , , Y To protect a tape from accidental erasure, have the10 ? MW.=� vous sŽlectionnez une autre source de son.LOŽcran indique briŹvement,Y Le meilleur niveau d'enregistrement se fait de
and the frequency of the preset station.1. Press SEARCH  or § on the set to select yourPour amŽliorer la rŽception radio:1. Appuyez sur la touche SEARCH  ou § pour59
Y If you have selected a track number shortly afterortape in front of you and break out the left tab. If4. Appuyez de nouveau sur PROG pour confirmer.Choix dOune autre pisteYEn FM, sortez lOantenne tŽlescopique et orientez-la.sŽlectionner la piste dŽsirŽe., oufaŤon automatique. Le fait d'agir sur les comman-
desired track number..
5. Repeat the above four steps to store other you wish to record again, cover the tabs with a= Affichage: indique le numŽro de prŽrŽglage, laY Appuyez ? plusieurs reprises sur SEARCH  ou.des VOLUME, MAX SOUND ou BASS, MID &
loading a disc or in the PAUSE position, you willRŽduisez sa longueur si le signal est trop fort.2. Appuyer sur PROG pour confirmer le numŽro de
stations.2. Press PROG to confirm the track number to beConnecting other equipment to your systempiece of adhesive tape.bande d'ondes et la frŽquence.§ (! ou " sur la tŽlŽcommande ) de maniŹre ?HIGH n'affecte nullement le niveau d'enreg-TAPE
Printed in Chinaneed to press 2; to start playback.YEn MW, lOantenne est incorporŽe ? lOappareil. Dirigezpiste ? sauvegarder.En connectant d'autres Žquipements ? votre
stored.Use the supplied video cable to connect the VIDEOafficher la plage voulue.istrement en cours.
Note : You can erase a preset station by storing lOantenne vers la source en pivotant 5. RŽpŽtez les Žtapes 1 ? 4 pour mŽmoriser dOautres=Affichage: Le numŽro des pistes programmŽesappareil utilisez le c?ble vidŽo fourni pour connecter
Finding a passage within a trackY Si vous avez sŽlectionnŽ un numŽro de piste ? l'ar-
=Display: The number of the tracks programmedOUT terminal on the back of the set to VIDEO IN onY Pour protŽger une cassette contre l'effacement
another frequency in its place.stations.et le temps total de lecture des pistes program-lOappareil.le terminal VIDEO OUT ? l'arriŹre de l'appareil sur le
1. Press and hold SEARCH  or §.r?t ou en PAUSE, appuyez sur 2; pour com-inopinŽ, tenez la cassette ? protŽger avec l'arriŹre
and the total playing time of programmed tracksa TV or VCR for viewing or recording.mŽes sont affichŽs briŹvement. PROG clignote.VIDEO IN d'un tŽlŽviseur ou d'un magnŽtoscope pour
To listen to a preset station� The CD is played at high speed and low volume.is shown briefly. PROG flashes.Remarque: pour effacer une station mŽmorisŽe,mencer la lecture.orientŽ vers vous et rompez l'ergot gauche.
Programmation de stations radio=Si vous tentez de mŽmoriser une programmationvisualiser ou enregistrer.
Press PRESET-/ + once or more until the desired2. When you recognize the passage you want,=If you attempt to program without first selectingrŽglez la rŽception dOune autre station dans le m?meRecherche dOun passage dans une pistePour pouvoir ? nouveau enregistrer de ce c?tŽ,Vous pouvez mŽmoriser jusquO? 30 stations radio (20 FMsans avoir sŽlectionnŽ un numŽro de piste au
preset station is displayed.release  or §. Normal playback continues.a track number, is shown. numŽro de mŽmoire.1. Maintenez la touche SEARCH  ou § enfoncŽe.apposez un morceau de ruban adhŽsif pour et 10 MW), manuellement ou automatiquement (fonc-prŽalable, le symbole,
� La lecture du CD sOeffectue ? grande vitesse et ?recouvrir l'ouverture.
Note: During a CD program or if SHUFFLE/ REPEATsOaffiche.tion Autostore).
3. Repeat steps 1-2 to select and store all desiredPour Žcouter une station mŽmorisŽe
faible volume.
is active, searching is only possible within the sametracks.automatiquement 2. Lorsque vous entendez le passage dŽsirŽ, rel?chez3. RŽpŽtez les Žtapes 1-2 pour sŽlectionner et
track.mŽmoriser toutes les pistes dŽsirŽes.
=Display: if you try to program moreAppuyez sur lOune des deux touches PRESET-/ +la touche  ou § pour reprendre la lecture
=Ecran le symbole : sOaffiche si vous
than 20 tracks.jusquO? ce que la station dŽsirŽe sOaffiche.normale.
tentez de mŽmoriser plus de 20 pistes.
4. To start playback of your disc program, press 2; .Remarque: Pendant un programme CD ou si
4. Pour dŽmarrer la lecture de votre programme CD
YM/bk-0348-00-ASHUFFLE/ REPEAT est activŽ, la recherche est appuyez sur 2; .
possible uniquement dans le cadre de la piste.
CASSETTE RECORDERMAINTENANCE & SAFETYMAINTENANCE & SAFETYTROUBLESHOOTINGPLATINE CASSETTE ENTRETIEN ET S?CURIT?ENTRETIEN ET S?CURIT?D?PANNAGE0
1
CD Synchro Start recordingMAINTENANCE & SAFETY (See 0)Safety InformationTape deck maintenance If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you areEnregistrement Synchro Start CDCONSIGNES DOENTRETIEN ET DE S?CURIT?Informations relatives ? la sŽcuritŽEntretien de la platine cassetteEn cas de problŹme, vŽrifiez tout dOabord les points suivants avant de conclure que lOappareil est
HEAVY !1 Select CD source.unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center.1 SŽlectionnez la source CD.(voir en 0)
CD player and disc handlingY DonOt expose the set, batteries, CDs or cassettes to To ensure quality recording and playback of the tapeY NOexposez pas lOappareil, des piles, des CD ou desPour prŽserver la qualitŽ du magnŽtocassette en en panne. Si les conseils ci-dessous ne vous aident pas ? rŽsoudre le problŹme, consultez votre
Take care of your CD Soundmachine.2 Insert a CD and if desired, programme track 2 InsŽrez un CD et si dŽsirŽ, programmez des cassettes ? lOhumiditŽ, ? la pluie, au sable ou ? uneenregistrement et en lecture, nettoyez les parties A,revendeur ou le service aprŹs-vente.
Y If the CD player cannot read CDs correctly, use ahumidity, rain, sand or excessive heat.deck, clean parts A, B and C as shown, once aWARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock! Under no Lecteur de CD et manipulation des CD
numbers.numŽros des rŽfŽrences de plage.
Grip both handles when you carry orcleaning CD to clean the lens before taking the setmonth. Use a cotton bud slightly moistened with circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the Y Si le lecteur de CD ne parvient pas ? lire les CDchaleur excessive.B et C une fois par mois. Utilisez un coton-tige
3 press STOP Y OPEN 9 / to open the cassetteY To clean the set with a dry cloth. DonOt use any 3 Appuyez sur STOP Y OPEN 9 /pour ouvrir lelŽgŹrement imbibŽ dOalcool ou dOun produit spŽcialAVERTISSEMENT :NOouvrez pas lOappareil, vous risquez de recevoir une
lift the set.to repair.alcohol or a special head cleaning fluid to clean thewarranty.correctement, utilisez un CD de nettoyage pour Y Pour nettoyer lOappareil, servez-vous dOun chiffon
door.cleaning agents containing alcohol, ammonia, compartiment cassette.pour le nettoyage des t?tes.dŽcharge Žlectrique ! Ne tentez en aucun cas de rŽparer cet appareil, cette opŽration
deck.sec. NOutilisez pas de produits contenant de
LOURD !4 Insert a suitable tape into the cassette deck andY The lens of the CD player should never be touched!4 InsŽrez une cassette adŽquate dans la platine benzene or abrasives as these may harm the set.nettoyer lOoptique avant dOenvisager de le fairelOalcool, de lOammoniac, du benzŹne ou des1 Ouvrez le compartiment cassette en appuyant surinvaliderait votre garantie.
1 Open the cassette door by pressing STOP Y OPEN
rŽparer.
Soin de prise de votre Soundmachine CD.close the door.Y Sudden changes in the surrounding temperatureY Place the set on a hard and flat surface so that theNo sound /powerPoor radio receptioncassette et fermez le compartiment cassette.abrasifs, vous pourriez endommager la surface.STOP Y OPEN 9 /.Pas de son ou dOalimentationFaible rŽception radio
9 /.
Saisissez les deux poignŽes quand vous5 Press RECORD 0 to start recording.can cause condensation on the lens of your CDsystem does not tilt. Make sure there is good � Volume not adjusted� Weak radio signal5 Appuyez sur RECORD 0 pour dŽmarrer Y Ne touchez jamais lOoptique du lecteur de CD!Y Placez lOappareil sur une surface dure et plane pour2 Appuyez sur PLAY 2 et nettoyez les galets� Volume trop bas� Signal radio faible
2 Press PLAY 2 and clean the rubber pressure presseurs en caoutchouc C.X
portez ou dŽplacez l'appareil. � Playing of the CD programme starts automaticallyplayer. Playing a CD is then not possible. Do notventilation to prevent the set overheating.Y Adjust the VOLUMEY FM / MW: Adjust the FM / MW telescopic aeriall'enregistrement.Y Des changements brutaux de tempŽrature peuventlui Žviter de basculer. Veillez ? prŽserver une bonneY Augmentez le VOLUMEY FM / MW: Orientez l'antenne tŽlescopique FM / MW
rollers C.3 Appuyez sur PAUSE ; et nettoyez les t?tes pour une rŽception optimale
from the beginning of the programme. You donOtattempt to clean the lens but leave the set in a� Mains lead not securely connected� La lecture d'un programme de CD commenceprovoquer de la condensation sur lOoptique duventilation pour Žviter ? lOappareil de chauffer.
Y The mechanical parts of the set contain self-3 Press PAUSE ; and clean the magnetic heads A,magnŽtiques A et le cabestan B.� Cordon dOalimentation mal branchŽ
need to start the CD player separately.warm environment until the moisture evaporates.lubricating bearings and must not be oiled or Y Connect the AC mains lead properlyindicationautomatiquement au dŽbut du programme. Illecteur de CD. Il est alors impossible de lire un CD.Y Les sections mŽcaniques de l'Žquipement contien-4 AprŹs le nettoyage, appuyez sur Y Connectez le cordon dOalimentation correctement
and also the capstan B.Indication
789To select and record a particular passageY Always close the CD door to avoid dust on the lens.lubricated.� Batteries flat / incorrectly inserted� CD-R(W) is blank/ not finalizedn'est pas nŽcessaire de dŽmarrer le lecteur deNe tentez pas de nettoyer lOoptique; laissez nent des paliers autolubrifiants et ne requiŹrent niSTOP Y OPEN 9 /.� Piles ŽpuisŽes ou incorrectement installŽes
64 After cleaning, press STOP Y OPEN 9 /.� CD-R(W) est vierge ou le CD n'a pas ŽtŽ reconnu
within a CD track:Y Insert (fresh) batteries correctlyY Use an unfinalized CD-R(W)CD sŽparŽment.5simplement lOappareil dans un environnementhuilage ni lubrification.Remarque: Le nettoyage des t?tes peut Žgalement Y InsŽrez des piles (neuves) en respectant la polaritŽY Utilisez un CD-R(W) reconnu
Y Press and hold down on SEARCH  or § .(onY To clean the CD, wipe in a straight line from theNote : Cleaning of the heads can also be done byPour sŽlectionner et enregistrer un passagechaud jusquO? ce que la condensation sOŽvapore.Y Apparatus shall not be exposed to dripping or� Casque stŽrŽo connectŽ ? lOappareil
4centre towards the edge using a soft, lint-freesplashing.� Headphones connected to the setY Les appareils ne doivent pas ?tre exposŽs ? se faire en faisant tourner une fois une cassette deplaying a cleaning cassette through once.Y DŽbranchez le casqueIndication
the remote control 5 or 6)particulier dans une plagenettoyage.
Y Disconnect headphonesindicationl'humiditŽ ou aux Žclaboussures.
cloth. Do not use cleaning agents as they mayY Fermez toujours la trappe du CD pour Žviter que de
Y When you recognize the passage you want, Y Do not place any sources of danger on the appara-Y Maintenez enfoncŽe SEARCH  ou § .(sur la� Decharge d'electricite statique/interfrence� Pas de CD dans le lecteur
3damage the disc.� Electrostatic discharge/interference� No CD insertedla poussiŹre se dŽpose sur lOoptique.Y Ne placer aucun objet dangereux sur les appareilsY DŽbranchez l'appareil. Si des piles sont insŽrŽes, enlevez les
release SEARCH  or §.tus (e.g. liquid filled objects, lighted candles)tŽlŽcommande 5 ou 6)Y Introduisez un CD suitable
Y Inserted a suitable discY Unplug the set. If batteries inserted, remove batteries(ex.: objets remplis d'eau, bougies allumŽes)piles du compartiment de piles. Appuyez et maintenez enfon-CBAA
Y Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite, du
Y To interrupt CD playback press 2; (on the Y Never write on a CD or attach any stickers to it.from the battery compartment. Press and holdY Lorsque vous reconnaissez le passage0cŽ STANDBY ON y pendant 10 secondes, puis rebranchez /� Le CD est rayŽ ou endommagŽ
2remote control 2;)STANDBY ON y for 10 seconds, then re-plug /� CD badly scratched or dirtydŽsirŽ,rel?chez SEARCH  ou §.centre vers les bords, ? lOaide dOun chiffon doux etremettez l'alimentation piles, et essayez d'activer l'appareil deY Remplacez ou nettoyez le disque (voir Entretien)
!Y Replace/ clean CD, see Maintenance
Y Recording starts from this exact point in thereplace battery supply, and try activating the set again.Y Pour interrompre la lecture du CD, appuyez surnon pelucheux. NOutilisez pas de dŽtergents, vousnouveau.� Optique du faisceau laser embuŽe
1
� Le CD contient des fichiers autres que audioY Attendez que la condensation se soit dissipŽe
@track when you press RECORD 0.� CD contains non-audio files� Laser lens steamed up2; (sur la tŽlŽcommande 2;)pourriez endommager le disque.
Y Wait until lens has clearedY Appuyez une fois ou rŽpŽtitivement sur SEARCH  ou
16 For brief interruptions during recording, pressY Press SEARCH  or §. once or more to skip toY L'enregistrement dŽmarrera ? partir de l'endroitY NOŽcrivez jamais sur un CD, et ne lui fixez pas § pour passer ? une piste CD audio, au lieu d'unLe CD saute
PAUSE ;. To resume recording, press PAUSE ;a CD audio track, instead of the data fileexact sur la plage dŹs que vous appuyez surdOŽtiquette autocollante.fichier de donnŽes.� Le CD est rayŽ ou endommagŽ
The CD skips tracks
3FMagain.MWPoor sound quality in GAMEYAUX modeRECORD 0.Y Remplacez ou nettoyez le disque
� CD damaged or dirty
27 To stop recording, press STOP Y OPEN 9 /.Y Adjust the volume on the set or on your game 6 Pour interrompre briŹvement l'enregistrement,QualitŽ de son faible en mode GAME AUX� shuffle ou program sont actives
Y Replace or clean CD
4YAjustez le volume sur AZ2535 ou votre console de jeu.Y DŽsactivez shuffle / program
3consoleappuyez sur PAUSE ;. Pour reprendre l'enreg-� shuffle or program is active
5Recording from the tuneristrement; appuyez ? nouveau sur PAUSE ;.Vrombissement ou friture en rŽception radioMauvaise qualitŽ de son cassette
Y Switch off shuffle / program
41 Tune to the desired radio station (see Tuning toSevere radio hum or noise7 Pour arr?ter l'enregistrement, appuyez sur � InterfŽrences Žlectriques: l'Žquipement est situŽ tropAB
� T?tes contaminŽes ou sales, etc.
radio stations).� Electrical interference: set too close to TV, VCR orPoor cassette sound qualitySTOP Y OPEN 9 /.prŹs d'un tŽlŽviseur, d'une vidŽo ou d'un ordinateur
MAX5Y Augmentez la distanceY Nettoyez les parties de platine, voir Entretien
2 Follow steps 3-7, under Synchro Start CD recording.computer
� Dust and dirt on the heads, etc.
� Utilisation de types de cassettes incompatibles
Y Move the set to increase the distanceEnregistrement ? partir du syntoniseurLa tŽlŽcommande ne fonctionne pas correctement
7Y Clean deck parts, see MaintenanceCet appareil est conforme aux normes de la CommunautŽ
(METAL ou CHROME)
1 RŽglez sur la station radio dŽsirŽe (voir� Piles ŽpuisŽes ou incorrectement installŽes
6This set complies with the radio interference requirements of the Remote control does not function properly� Use of incompatible cassette types (METAL orEuropŽenne en matiŹre dOinterfŽrences radio.Y Utilisez uniquement des cassettes NORMAL (IEC I)8 x D-cells - R20 - UM4
Syntonisation des stations radio).Y InsŽrez des piles (neuves) en respectant la polaritŽ
CHROME)
2 x AAA
European Union.� Batteries flat/ incorrectly inserted2 Reprenez les Žtapes 3 ? 7 de la section ci-dessus,� La distance ou lOangle de la tŽlŽcommande sont trop pour l'enregistrement
Y Insert (fresh) batteries correctlyY Only use NORMAL (IEC I) for recordingimportants
Enregistrement dOun CD avec dŽmarrage synchrone.L'enregistrement ne fonctionne pas
Y Diminuez la distance ou lOangle
� Distance/ angle between the set too largeRecording does not workInformations relatives ? lOenvironnement
#Y Reduce the distance/ angle� Ergot(s) de cassette rompu(s)
Environmental information
� Cassette tab(s) may be brokenNous avons fait au mieux pour rŽduire lOemballage et le rendre facile ? sŽparer en troisY Appliquez un morceau de bande adhŽsive pour
$We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3Y Apply adhesive tape over the missing tab spacematŽriaux : carton, polystyrŹne expansŽ, polyŽthylŹne.recouvrir l'ouverture
ATTENTION
materials:cardboard, expandable polystyrene, polyethylene.
^%L'emploi de commandes ou de rŽglages, ainsi toute utilisation ou procŽdureLes matŽriaux qui entrent dans la composition de cet appareil peuvent ?tre
CAUTIONYour set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized
autres que dŽcrits dans ce mode dOemploi, peut entra?ner une exposition recyclŽs ou rŽcupŽrŽs par une entreprise spŽcialisŽe. Veuillez respecter la
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than hereincompany. Please observe the local regulations regarding the disposal of packaging,
dangereuse aux radiations ou encore un fonctionnement non conforme auxlŽgislation en vigueur dans votre pays relative ? la mise au rebut des emballages, des piles
may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.exhausted batteries and old equipment.normes de sŽcuritŽ.usagŽes et des Žquipements inutilisables.
Shopping Cart more
0 items
Log In
Reviews more
Write ReviewWrite a review on this product!
Payments
PayPal
PayPal
Information
Shipping & Returns
Privacy Notice
Conditions of Use
List of Manuals
Contact Us
What's New? more
RD-XV45KB
RD-XV45KB
Quick Start

$4.99
Current Parse Time: 0.096 s with 42 queries. Queries took 0.016546