Contact Us
Privacy Notice
Shipping & Returns
Search for Manual:  
 
Search
 
Categories
 ACEC
 ACER
 AEG
 AIKO
 AIWA
 AKAI
 ALBA
 ALFATEC
 ALINCO
 ALNO
 ALPINE
 AMSTRAD
 AOC
 APPLE
 ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
 ATAG
 ATLAS-ELECTROLUX
 BANG&OLUFSEN
 BARCO
 BAUKNECHT
 BECKER
 BEKO
 BELINEA
 BLAUPUNKT
 BOSCH
 BOSS
 BRANDT
 BRAUN
 BROTHER
 BUSH
 CANON
 CASIO
 CASTOR
 CLARION
 CLATRONIC
 COMMODORE
 COMPAQ
 CORBERO
 CRATE
 CROSSLEE
 CROWN
 CTX
 CURTISS
 DAEWOO
 DECCA
 DENON
 DIORA
 DOMETIC
 DUAL
 ELECTROLUX
 ELEKTRA
 ELEKTRA BREGENZ
 ELEKTRO HELIOS
 ELITE
 ERICSSON
 ESCOM
 FAURE
 FENDER
 FERGUSON
 FINLUX
 FISHER
 FLYMO
 FRIGIDAIRE
 FUNAI
 GELHARD
 GEMINI
 GOODMANS
 GRAETZ
 GRANADA
 GRUNDIG
 HAMEG
 HANSEATIC
 HARMAN
 HARMAN KARDON
 HEWLETT-PACKARD
 HITACHI
 HUSQVARNA
 HYUNDAI
 IAT
 IGNIS
 INFINITY
 INTEGRA
 ITT
 JBL
 JOHN LEWIS
 JUNO-ELECTROLUX
 JVC
 KAWAI
 KENWOOD
 KODAK
 KOERTING
 KORG
 KUPPERSBUSCH
 LADEN
 LG-GOLDSTAR
 LLOYDS
 LOEWE
 LUX
 LUXMAN
 LUXOR
 M-AUDIO
 MACKIE
 MARANTZ
 MARYNEN
 MATSUI
 MATURA
 MAX-FIRE
 MCCULLOCH
 MEDION
 METZ
 MICROVITEC
 MIELE
 MINOLTA
 MITAC
 MITSUBISHI
 MOFFAT
 MOTOROLA
 MTC
 NAD
 NAKAMICHI
 NEC
 NN
 NOKIA
 NORDMENDE
 NUMARK
 OKI
 ONKYO
 OPTIQUEST
 ORION
 OTHERS
 PACE
 PALLADIUM
 PANASONIC
 PARKINSON COWAN
 PARTNER
 PEACOCK
 PERICOM
 PHILIPS
 PIONEER
 POLAR
 POLAROID
 PRIVILEG
 PROGRESS
 QUELLE
 REVOX
 REX-ELECTROLUX
 RFT
 RICOH
 ROADSTAR
 ROLAND
 ROSENLEW
 ROTEL
 SABA
 SALORA
 SAMSON
 SAMSUNG
 SANGEAN
 SANSUI
 SANYO
 SCHNEIDER
 SEG
 SELECO
 SENNHEISER
 SEPPELFRICKE
 SHARP
 SHERWOOD
 SHURE
 SIEMENS
 SILENTIC
 SONY
 TANDBERG
 TAXAN
 TEAC
 TEC
 TECHNICS
 TELEFUNKEN
 TENSAI
 THERMA
 THOMSON
 THORENS
 TORNADO
 TOSHIBA
 TRICITY BENDIX
 TURBO
 UHER
 UNITRA
 UNIVERSUM
 UNKNOWN
 VIEWSONIC
 VOLTA
 VOSS-ELECTROLUX
 VOX
 WATSON
 WEGA
 WHIRLPOOL
 XER
 ZANKER
 ZANUSSI
 ZOPPAS

PHILIPS HD4834/10 Instruction Manual

$4.99

PHILIPS HD4834/10 - It's a complete owner's manual ( also known as operating manual or user guide), and it's in PDF format. After placing order we'll send You download instructions on Your email address. See below for delivery information

The manual is available only in language(s): English German French Italian Spanish Dutch Swedish Portuguese Finnish Danish Norwegian Greek


Link to manual will be sent on Your email address after You place order.
This product was added to our catalog on Wednesday 21 November, 2007.
  Reviews  
  Write Review  
  Buy & Download  

Product Reviews
There are currently no reviews for this product.

Other reviews
Aaron Lawrence - 01/02/2008 4 of 5 Stars!
Contains mechanism diagrams, parts lists and schematics for all worldwide versions of DC-X88Z. Also includes remote schematic etc. A few non-essential pages are missing such as specifications. Includes the mechanical and electronic calibration instructions for the tape decks.
Gary Fisher - 07/25/2006 5 of 5 Stars!
Excellent! I'm very pleased with quality of Sony DCRDVD-101 owner's manual. The manual has 148 pages and covers basicly everything!. Thanks again for great service!
Peter Rawson - 08/02/2006 4 of 5 Stars!
Wow! I thought I wouldn't be able to find manual for such rare equipment like KM2000E. And here it is! Thanks for fast service!
Dutra Lacerda - 02/17/2008 5 of 5 Stars!
All schematics for the Euro-PC and some extra info. Needed if you want to replace some missing hardware. A piece of great historical value and for vintage computing entusiasts.
Rick Mider - 08/23/2006 5 of 5 Stars!
I am very Happy with my Mitsubishi Manual. Next time I need a manual or schematics I will return to User-Manuals.com. Thank You Rick Cincinnati, Ohio

Customers who bought this product also purchased
PHILIPS 14PV21001 Service Manual
PHILIPS 14PV21001 Service Manual
PHILIPS 14PV10139 Service Manual
PHILIPS 14PV10139 Service Manual
PHILIPS 03LC3150 Service Manual
PHILIPS 03LC3150 Service Manual
PHILIPS 04LC1000 Service Manual
PHILIPS 04LC1000 Service Manual
PHILIPS 04LC1040 Service Manual
PHILIPS 04LC1040 Service Manual
PHILIPS 14PV01001 Service Manual
PHILIPS 14PV01001 Service Manual

Click to see text excerpt from the manual
EnglishNederlands
1a1b2
To operate the appliance, plug the toaster into the mains socket and slide theOm het apparaat in werking te stellen steekt u de stekker in het stopcontact en
switch downwards. beweegt u de schuif omlaag.
Please note: The switch will only stay in the down position if the appliance isLet op: De schuif blijft alleen in de onderste stand staan wanneer het apparaat is
HD 4831/34/35/51/54/55
connected to the mains!aangesloten!
ImportantHD 4831HD 4851Belangrijk
HD 4835HD 4855
Y For types HD 4835 and HD 4855: Do not place the dustY Voor types HD 4835 en HD 4855: Niet het stofdeksel op het
3445
cover on top of the toaster when the appliance is switchedbroodrooster zetten wanneer het apparaat is ingeschakeld of
on or when it is still hot as this could lead to damage.wanneer het nog heet is. Dit zou schade tot gevolg kunnen
Y Attention: The toaster gets hot during use. hebben.
Avoid touching the metal parts.Y Let op: tijdens het gebruik wordt het broodrooster heet.
Y If a slice of bread becomes trapped inside the toaster:Raak niet de metalen delen aan.
- remove the plug from the mains socket;Y Wanneer een snee brood in het broodrooster vastzit:
- then remove the trapped slice carefully from the toaster.- haal de stekker uit het stopcontact.
Take care not to damage the heating elements whilst- haal de snee brood voorzichtig uit het broodrooster.
removing the bread. Pas op dat u de verwarmingselementen niet beschadigt
Never use a metal object for this purpose.678wanneer u de snee brood verwijdert.
Y Bread may burn. Therefore, toasters must not be used nearGebruik hierbij nooit een metalen voorwerp.
or below curtains or other combustible material. They mustY Brood kan vlam vatten. Gebruik een broodrooster dan ook
be watched.niet vlak bij of onder gordijnen of ander brandbaar
Y Do not place any objects or heat-up buns directly on top ofmateriaal. Blijf bij het apparaat.
the toaster as this could lead to damage.Y Leg nooit voorwerpen of op te warmen broodjes direct op
Y When cleaning the toaster:het broodrooster.
- First remove the plug from the mains socket.Dit kan schade veroorzaken.
- Never immerse the toaster in water. Wipe it clean with aY Wanneer u het broodrooster schoonmaakt:
damp cloth.- Haal eerst de stekker uit het stopcontact.
91011
Y If the mains cord of this appliance is damaged, it must be- Dompel het broodrooster nooit in water.
replaced by Philips or their service representative, as specialU kunt het apparaat afnemen met een vochtige doek.
tools and/or parts are required.Y Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het
uitsluitend te worden vervangen door Philips, of een door
Philips daartoe aangewezen reparateur, omdat voor de
Operation (see illustrations):reparatie speciale gereedschappen en/of onderdelen vereist
zijn.
- (Types HD 4831/34/35:) Insert one or two slices of bread (fig. 1a).
- (Types HD 4851/54/55:) Insert one or two slices (or one large slice) ofHD 4835/55
bread. When inserting only one small slice, place it in the middle of theGebruik (zie tekeningen):
121314
slot (fig. 1b).
- Before switching on, select the degree of browning (fig. 2). - (Types HD 4831/34/35:) Plaats ŽŽn of twee sneden brood in het
Y Select a lower position (i.e. 1 or 2) for light browning, for toasting onlybroodrooster (fig. 1a).
one slice or for dry bread. - (Types HD 4851/54/55:) Plaats ŽŽn of twee sneden brood in het brood-
Y For medium browning set the browning selector to position 3-5.rooster. Wanneer u slechts ŽŽn kleine snee brood in het broodrooster
Y Select a higher position (i.e. 6 or 7) for darker browning.plaatst, zet deze dan in het midden van de opening (fig. 1b).4222 001 76684
u
(When toasting a series of slices, no re-adjustment is required.)- V??rdat u het apparaat inschakelt, stelt u de bruiningsgraad in (fig. 2).
- Switching on. The slices are lowered into the toaster by sliding the slideY Stel een lagere stand (2 of 1) in voor lichtere resultaten, voor het
switch downwards. The light integrated in button AA comes on (fig. 3).roosteren van slechts ŽŽn snee brood of voor droog brood.Per togliere le briciole non agitate l'apparecchio sottosopra.
Y When toasting frozen bread also press button �� (fig. 4) to achieve the1516Y Zet voor een gemiddeld resultaat de instelknop in stand 3 - 5. - Dopo l'uso potete arrotolare il cavo di alimentazione (fig. 11).
required toasting result. Y Stel een hogere stand (6 of 7) in voor donkerder resultaten.
(This will give approx. 30 sec. extra toasting time.)(Als u een aantal sneden achtereen roostert, is het niet nodig de
Y To reheat cooled-off toast also press button OO (fig. 5). instelling te wijzigen.)Riscaldare panini, focacce o brioche
(The toaster will switch off after approx. 30 sec.)- Inschakelen. Beweeg de schuif naar beneden om de sneden brood in de(solo per HD 4834/35 e HD 4854/55)
- When ready, the toast pops up automatically (fig. 6) and the toasterbroodrooster te laten zakken.
switches off the heating elements. The light integrated in button AA goesHet controlelampje in knop AA gaat branden (fig. 3).- Inserite sopra al tostapane la griglia di riscaldamento (fig. 12).
off.Y Als u bevroren brood gaat roosteren, druk dan ook op knop �� (fig. 4)- Appoggiate al centro di questo supporto il panino, la focaccia o la brioche
om de gewenste bruining te verkrijgen. (Dit geeft ca. 30 sec. extrada riscaldare (fig. 13).
Y If necessary, you can move the slide switch upwards a little further roostertijd.)Per evitare surriscaldamenti non mettete piť di due pezzi alla
(fig. 7). This can be helpful when removing smaller slices of bread.Y Om afgekoeld geroosterd brood op te warmen, druk dan ook op knop OOvolta.
Y You can interrupt the process of toasting by pressing button AA (fig. 8). (fig. 5). - Portate il selettore di tostatura in una posizione compresa fra 1 e 3
The slide switch is automatically released and the light integrated in- SŽlectionnez le grillage, position entre 1 et 3 (fig. 14). Ne dŽpassez pas la(Het broodrooster schakelt dan uit na ca. 30 sec.)(fig. 14). Non superate la posizione 3!
button AA goes off.position 3.- Als de toast klaar is, komen de sneden automatisch omhoog (fig. 6) en- Per accendere lOapparecchio spingete verso il basso l'interruttore a
- Removing crumbs from the toaster:- Placez le levier vers le bas pour mettre en marche.worden de verwarmingselementen uitgeschakeld. cursore.
First remove the mains plug from the wall socket (fig. 9).Y Si vous dŽsirez chauffer des petits pains ou des croissants sur les deuxHet controlelampje in knop AA gaat uit.Y Se volete scaldare tutti e due i lati, quando l'apparecchio si spegne girate il
Pull out the crumb tray (fig. 10).c?tŽs; tournez les ? l'envers aprŹs l'arr?t du grille-pain. cibo sottosopra. Poi riaccendete.(Non cambiate la regolazione).
Do not shake the appliance upside down to remove theMettez en marche de nouveau. Y Zonodig kunt u de schuif nog wat verder omhoog bewegen (fig. 7). Dat
crumbs.(Ne changez pas le rŽglage.)kan gemakkelijk zijn wanneer u kleine sneetjes brood uit het apparaat
- After use, the mains cord can be wound up for storage (fig. 11).wilt verwijderen.Il coperchio antipolvere
Y U kunt het roosteren voortijdig be?indigen door op knop AA te drukken(solo per HD 4835 e HD 4855)
Mise en place du couvercle ? poussiŹres (aprŹs utilisation)(fig. 8).
Heating-up rolls, buns or croissants (pour types HD 4835 et HD 4855 uniquement)De schuif wordt dan automatisch ontgrendeld en het controlelampje in- Dopo l'uso potete mettere sopra al tostapane il coperchio antipolvere che
(for types HD 4834/35 or HD 4854/55 only)knop AA gaat uit.copre anche il tasto AA (fig. 15).
- AprŹs utilisation, vous pouvez placer le couvercle ? poussiŹres sur le- Verwijderen van kruimels uit de broodrooster: Y Per non danneggiare l'apparecchio, non mettete il coperchio quando
- Place the warming rack on top of the toaster (fig. 12).dessus du grille-pain de telle sorte qu'il couvre le bouton AA (fig. 15).Neem eerst de stekker uit het stopcontact (fig. 9).l'apparecchio Ź acceso o quando Ź ancora caldo (fig. 16).
- Place the rolls, buns or croissants centrally on the rack (fig. 13). - Ne placez pas le couvercle ? poussiŹres sur le grille-pain quand l'appareilTrek de kruimella uit het apparaat (fig. 10).
Prevent overheating: do not place more than 2 pieces at theest en marche ou quand il est encore chaud pour ne pas risquer deHet apparaat niet ondersteboven houden en schudden om de
same time.l'endommager (fig. 16).kruimels te verwijderen.
- Set the browning selector between position 1 and position 3 (fig. 14).- Na gebruik kunt u het snoer voor het opbergen opwikkelen (fig. 11).
E
The setting must not be higher than position 3.
- Move the slide downwards to switch on.
Y If you wish to heat-up buns or rolls on both sides, just turn them upsideBroodjes, kadetjes of croissants opwarmen ,
Deutsch
down after the toaster has switched off. (alleen bij types HD 4834/35 en HD 4854/55) .
Switch on again. (Do not change the setting.) :
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und drźcken Sie den Schiebeschalter- Plaats het opwarmrekje op het broodrooster (fig. 12). !
herunter, um den Toaster in Betrieb zu setzen.- Plaats de broodjes, kadetjes of croissants zoveel mogelijk midden op het
Placing the dust cover (after use) Hinweis: Nur wenn das GerÅ t am Netz angeschlossen ist, bleibt derrekje (fig. 13).
(for types HD 4835 or HD 4855 only)Schiebeschalter in der unteren Position.Voorkom oververhitting: Zet niet meer dan 2 stuks tegelijk op

het rekje.
- After use, you can place the dust cover on top of the toaster so that it- Zet de instelknop tussen stand 1 en stand 3 (fig. 14). " HD 4835 HD 4855: M
covers button AA (fig. 15).WichtigKies geen hogere stand dan 3.
Y Do not place the dust cover on top of the toaster when the appliance is- Beweeg de schuif omlaag om het apparaat in te schakelen.
switched on or when it is still hot as this could lead to damage (fig. 16).Y Nur bei Typen HD 4835 und HD 4855: Der Deckel schźtztY Als u broodjes of kadetjes aan beide zijden wilt opwarmen, draait u de .
das GerÅ t vor Staub und Verunreinigungen. WÅ hrend desbroodjes om nadat het broodrooster zichzelf heeft uitgeschakeld. " :
Toastens und solange das GerŠt noch hei§ ist, darf er nichtSchakel vervolgens weer in. . .
aufgesetzt werden!(Verander niet de instelling.)" / :
Y Hat sich eine Scheibe Brot im Toaster verfangen, so ...- B .
FranŤais
- ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose, und-
- und nehmen Sie erst dann vorsichtig die Scheibe heraus.Stofdeksel plaatsen (na gebruik) .
Pour mettre en marche, insŽrez la fiche du grille-pain dans la prise de courant etVerwenden Sie dazu keine MetallgegenstŠnde.(alleen bij types HD 4835 en HD 4855) .
faites glisser le levier de l'interrupteur vers le bas. Achten Sie darauf, da§ Sie dabei die Heizelemente nicht .
Nota: Le levier ne restera en position basse que si l'appareil est branchŽ sur lebeschŠdigen.- Na gebruik kunt u het stofdeksel zo op het broodrooster zetten dat het" . ' ,
secteur!Y Brot kann in Brand geraten. Verwenden Sie den Toasterknop AA afdekt (fig. 15).
deshalb nicht in der NÅ he von VorhÅ ngen oder anderenY Niet het stofdeksel op het broodrooster zetten wanneer het apparaat is .
brennbaren Materialien. Lassen Sie das eingeschaltete GerÅ tingeschakeld of wanneer het nog heet is. .
Importantnicht unbeaufsichtigt.Dit zou schade tot gevolg kunnen hebben (fig. 16)."
Y Legen Sie nichts, auch keine aufgewŠrmten Brštchen, direkt
Y Pour les types HD 4835 et HD 4855 : Ne mettez pas leauf das GerŠt. Es kšnnte dadurch beschŠdigt werden. .
ramasse-miettes sur le dessus du grille-pain quand l'appareilY Zur Reinigung des Toasters:" :
est branchŽ ou encore chaud ; cela pourrait l'endommager.- Ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose.- .
Italiano
Y Attention: Le grille-pain devient trŹs chaud pendant- Tauchen Sie das GerŠt niemals in Wasser. Wischen Sie die- .
l'utilisation. Au§enwŠnde mit einem feuchten Tuch ab. .
Evitez de toucher les parties mŽtalliques.Y Wenn das Netzkabel defekt oder beschŠdigt ist, mu§ es vonPer far funzionare l'apparecchio, inserite la spina del tostapane nella presa di" / ,
Y Si une tranche de pain reste bloquŽe ? l'intŽrieur du grilleeiner durch Philips autorisierten Werkstatt ersetzt werden,corrente e fate scorrere l'interruttore verso il basso. Philips
pain:da fźr die Reparatur Spezialwerkzeug und/oder spezielleNota: L'interruttore rimane abbassato solo se l'apparecchio Ź collegato alla rete di Philips,
- retirez la fiche de la prise de courant;Ersatzteile benštigt werden.alimentazione! / .
- puis retirez soigneusement la tranche coincŽe du grille-
pain.
Faites attention de ne pas ab?mer les ŽlŽments chauffants. Gebrauch des Toasters, vgl. die AbbildungenImportante ( )
N'utilisez jamais un objet en mŽtal pour cela.
Y Le pain peut bržler. N'utilisez jamais le grille-pains prŹs ou- (Nur Typen HD 4331/35:) Stecken Sie eine oder zwei Scheiben Brot inY Per i modelli HD 4835 e HD 4855: Per evitare danni non- ( HD4831/34/35:) (. 1a).
au-dessous de rideaux (ou autres matŽriaux combustibles).den Toaster (Abb. 1a).mettete il coperchio sopra al tostapane quando- ( HD4851/54/55:) (
Y Ne placez jamais ? chauffer des objets ou des petits pains- (Nur Typen HD 4851/54/55:) Stecken Sie eine oder zwei normale bzw.l'apparecchio Ź acceso o quando Ź ancora caldo. ). ,
directement sur le dessus du grille-pain; ceci pourraiteine gro§e Scheibe Brot in den Toaster. Eine einzelne Scheibe stecken SieY Attenzione: Durante lOuso il tostapane diventa caldo. Non (. 1b).
l'ab?mer.bitte in die Mitte des Schlitzes (Abb. 1b).toccate le parti metalliche.- ,
Y Pendant le nettoyage du grille-pain:- Stellen Sie den BrŠunungsregler vor dem Einschalten auf den gewźnschtenY Nel caso in cui una fetta di pane rimanesse incastrata (. 2).
- Avant tout retirez la fiche de la prise de courant.BrÅ unungsgrad (Abb. 2).nell'apparecchio:" (. 1 2) ,
- N'immergez jamais le grille-pain dans l'eau. Essuyez-le avecY WÅ hlen Sie bei einer einzelnen Scheibe oder bei trockenem Brot Position- staccate la spina dalla presa di corrente; .
un chiffon doux.1 oder 2 fźr eine leichte BrŠunung.- quindi togliete con cura dal tostapane la fetta di pane" 3-5.
Y Si le cordon d'alimentation est endommagŽ, il doit ?treY WŠhlen Sie Position 3 bis 5 fźr eine mittlere BrŠunung.incastrata." (. 6 7)
remplacŽ par votre revendeur Philips ou un Centre ServiceY WŠhlen Sie Position 6 oder 7 fźr eine starke BrŠunung.Nel togliere la fetta di pane fate attenzione a non.
AgrŽŽ Philips, car des piŹces dŽtachŽes et/ou des outilsWenn Sie mehrere gleichartige Scheiben nacheinander toasten, brauchendanneggiare gli elementi riscaldanti.( ,
spŽciaux sont nŽcessaires.Sie den BrŠunungsgrad nicht neu einzustellen.Per questa operazione non usate mai attrezzi metallici..)
- Einschalten: Drźcken Sie den Schiebeschalter herab. Die BrotscheibenY Non usate mai il tostapane vicino o sotto a tendine o ad- : o
werden dann in den Toaster versenkt. Die Kontrollampe im Schalter AAaltro materiale infiammabile. L'apparecchio deve essere .
Utilisation (voir illustrations):leuchtet auf (Abb. 3).tenuto sotto controllo. AA (. 3).
Y Drźcken Sie bei tiefgefrorenem Brot auch den Schalter �� (Abb. 4). 30Y Non appoggiate nessun oggetto o alimento direttamente" �� (.
- (Types HD 4831/34/35:) InsŽrez une ou deux tranches de pain (fig. 1a).Sekunden zusŠtzliche Toastzeit fźhren zum gewźnschten Resultat. sopra al tostapane perchŽ potrebbero danneggiarlo.4) .
- (Types HD 4851/54/55:) InsŽrez une ou deux tranches (ou une grandeY Drźcken Sie den Schalter OO, um bereits getoastetes, abgekźhltesY Quando pulite il tostapane:( 30
tranche) de pain. Quand vous insŽrez une seule petite tranche, placez-laaufzuwŠrmen (Abb. 5). Das GerŠt wird nach 30 Sekunden automatisch- Staccate prima la spina dalla presa di corrente..)
au milieu de la fente (fig. 1b).ausgeschaltet.- Non immergete mai l'apparecchio nell'acqua. Pulitelo con" OO
- Avant de mettre en marche, choisissez le degrŽ de grillage (fig. 2). - Wenn der Toast fertig ist, springt er hoch, und das GerŠt wirdun panno umido.(. 5).
Y Choisissez une position plus basse (ex: 1 ou 2) pour dorer lŽgŹrement,automatisch ausgeschaltet (Abb. 6). Die Kontrollampe im Schalter AAY Se il cavo di alimentazione Ź danneggiato deve essere( 30 . ).
ou pour le grillage d'une seule tranche de pain ou pour du pain sec. erlischt.sostituito solo da un Centro Assistenza Autorizzato Philips,- (. 6)
Y Pour le grillage moyen sŽlectionnez la position 3-5.perchŽ occorrono strumenti e/o ricambi particolari. .
Y Choisissez une position plus ŽlevŽe (ex: 6 ou 7) pour un grillage plusY Bei Bedarf, z.B. bei kleinen Scheiben, kann der Schalter auch frźher AA .
fort.angehoben werden, um das getoastete Brot zu entnehmen (Abb. 7). " ,
(Quand vous grillez une sŽrie de tranches, aucun rŽglage n'est nŽcessaire.)Y Das Toasten kann unterbrochen werden, indem Sie den Schalter drźckenFunzionamento (Vedere le illustrazioni): ( )
- Mise en marche. Les tranches sont baissŽes dans le grille-pain en faisantAA (Abb. 8).(. 7). .
glisser le levier interrupteur vers le bas. Le voyant lumineux intŽgrŽ dansDer Schiebeschalter springt hoch und die Kontrollampe im Schalter AA- (Tipi HD 4831/34/35) Inserite una o due fette di pane (fig. 1a)."
le bouton AA s'allume (fig. 3).erlischt.- (Tipi HD 4851/54/55) Inserite una o due fette di pane (o una grossa). AA (. 8).
Y Quand vous grillez du pain congelŽ, appuyez sur le bouton �� (fig. 4)- Krźmel aus dem Toaster entfernen:Quando inserite solo una fetta inseritela nel mezzo della fessura
pour obtenir un meilleur rŽsultat de grillage.Ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose (Abb. 9).(fig. 1b). AA , .
(Temps de grillage supplŽmentaire d'environ 30 secondes).Ziehen Sie die Krźmelschale aus dem GerŠt (Abb. 10).- Prima di accendere l'apparecchio selezionate il grado di tostatura- :
Y Pour rŽchauffer des toats froids, appuyez sur le bouton OO (fig. 5). Schźtteln Sie nicht die Krźmel aus dem umgekehrt gehaltenenrichiesto (fig. 2). (. 9).
(Le grille-pain s'arr?tera aprŹs 30 secondes environ).GerŠt!Y Scegliete una posizione bassa (es. 1 o 2) per ottenere una tostatura (. 10).
- Quand c'est pr?t, le pain remonte automatiquement (fig. 6) et le grille-- Nach dem Gebrauch kšnnen Sie das Netzkabel um die Kabelwicklungleggera, per tostare una fetta sola o per seccare del pane.
pain arr?te les ŽlŽments chauffants. Le voyant lumineux intŽgrŽ dans lelegen (Abb. 11).Y Per avere una doratura media portate il comando nella posizione 3 - 5. .
bouton AA s'Žteint.Y Le posizioni piť alte (es. 6 o 7 ) servono per una tostatura piť scura.- ,
Brštchen und Croissants aufwŠrmen(Non occorre fare nessun riaggiustamento quando dovete tostare una( ). (. 11)
Y Si nŽcessaire, vous pouvez lever le levier un peu plus (fig. 7). Cela peut(Nur Typen HD 4834/35 und HD 4854/55)serie di fette).
?tre utile pour enlever les tranches de pain plus petites.- Accensione. Le fette si inseriscono nel tostapane facendo scorrere la leva
Y Vous pouvez interrompre le grillage en appuyant sur le bouton AA (fig. 8). - Setzen Sie den Brštchenaufsatz auf das GerŠt (Abb. 12).dell'interruttore verso il basso. La spia inserita nel tasto AA si illumina (fig.( HD4834/35 HD 4854/55)
Le levier interrupteur est automatiquement libŽrŽ et le voyant lumineux- Legen Sie das aufzuwŠrmende Backwerk mitten auf den Brštchenaufsatz3).
intŽgrŽ dans le bouton AA s'Žteint.(Abb. 13).Y Quando tostate delle fette di pane surgelato, per ottenere la tostatura- To (. 12).
- Pour retirer les miettes du grille-pain:Vermeiden Sie eine ?berhitzung: Legen Sie nicht mehr als zweirichiesta premete anche il tasto �� (fig. 4).-
Avant tout retirez la fiche de la prise de courant(fig.9).Teile auf den Aufsatz.(Il tempo di tostatura aumenter? di circa 30 secondi ).(. 13).
Retirez le ramasse miettes (fig. 10).- Stellen Sie den BrÅ unungsregler auf eine Position zwischen 1 und 3 (Abb.Y Per riscaldare dei toast raffreddati premete anche il tasto OO (fig. 5). :
N'agitez pas l'appareil lorsqu'il est ? l'envers pour retirer les14), auf keinen Fall hšher.(Il tostapane si spegner? dopo circa 30 secondi). .
miettes de pain.- Schalten Sie das GerŠt ein, indem Sie den Schiebeschalter herabdrźcken.- Quando Ź pronta, la fetta tostata viene espulsa automaticamente (fig. 6) e- B 1 3 (.
- AprŹs utilisation, le cordon d'alimentation peut ?tre enroulŽ pourY Wenn Sie beide Seiten aufwŠrmen wollen, so wenden Sie das Backwerkgli elementi riscaldanti si spengono. La spia inserita nel tasto AA si spegne.14).
rangement (fig. 11).und schalten Sie das GerÅ t, ohne den BrÅ unungsgrad zu verÅ ndern, erneut 3.
ein.Y Se occorre, potete far scorrere ancora un po' verso l'alto l'interruttore a-
cursore (fig. 7), ad esempio per togliere delle fette di pane piť piccole..
Pour chauffer des croissants ou des petits pains Y Per interrompere la tostatura premete il tasto AA (fig. 8)."
(pour types HD 4834/35 Ou HD 4854/55 seulement)Aufsetzen des Staubschutzdeckels nach GebrauchLOinterruttore a cursore si sgancia automaticamente e la spia inserite nel, .
(Nur Typen HD 4835 und HD 4855)tasto AA si spegne. ( ).
- Placez l'ŽtagŹre chauffante sur le dessus du grille-pain (fig. 12).- Per togliere le briciole all'interno dell'apparecchio:
- Placez les croissants, ou petits pains sur l'ŽtagŹre au centre (fig. 13). - Sie kšnnen nach Gebrauch den Staubschutzdeckel auf das GerŠt setzen,Prima staccate la spina dalla presa di corrente (fig. 9).
?vitez la surchauffe: ne placez jamais plus de deux morceaux enso da§ er den Schalter AA bedeckt (Abb. 15).Estraete dal tostapane il vassoio raccogli-briciole (fig. 10).
m?me temps.Y Setzen Sie den Staubschutzdeckel nicht auf, wenn das GerÅ t in Betrieb
oder noch hei§ ist (Abb. 16). Das kšnnte den Toaster beschŠdigen.
Shopping Cart more
0 items
Log In
Reviews more
Write ReviewWrite a review on this product!
Payments
PayPal
PayPal
Information
Shipping & Returns
Privacy Notice
Conditions of Use
List of Manuals
Contact Us
What's New? more
RD-XS34SB
RD-XS34SB
Quick Start

$4.99
Current Parse Time: 0.118 s with 42 queries. Queries took 0.019227