Contact Us
Privacy Notice
Shipping & Returns
Search for Manual:  
 
Search
 
Categories
 ACEC
 ACER
 AEG
 AIKO
 AIWA
 AKAI
 ALBA
 ALFATEC
 ALINCO
 ALNO
 ALPINE
 AMSTRAD
 AOC
 APPLE
 ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
 ATAG
 ATLAS-ELECTROLUX
 BANG&OLUFSEN
 BARCO
 BAUKNECHT
 BECKER
 BEKO
 BELINEA
 BLAUPUNKT
 BOSCH
 BOSS
 BRANDT
 BRAUN
 BROTHER
 BUSH
 CANON
 CASIO
 CASTOR
 CLARION
 CLATRONIC
 COMMODORE
 COMPAQ
 CORBERO
 CRATE
 CROSSLEE
 CROWN
 CTX
 CURTISS
 DAEWOO
 DECCA
 DENON
 DIORA
 DOMETIC
 DUAL
 ELECTROLUX
 ELEKTRA
 ELEKTRA BREGENZ
 ELEKTRO HELIOS
 ELITE
 ERICSSON
 ESCOM
 FAURE
 FENDER
 FERGUSON
 FINLUX
 FISHER
 FLYMO
 FRIGIDAIRE
 FUNAI
 GELHARD
 GEMINI
 GOODMANS
 GRAETZ
 GRANADA
 GRUNDIG
 HAMEG
 HANSEATIC
 HARMAN
 HARMAN KARDON
 HEWLETT-PACKARD
 HITACHI
 HUSQVARNA
 HYUNDAI
 IAT
 IGNIS
 INFINITY
 INTEGRA
 ITT
 JBL
 JOHN LEWIS
 JUNO-ELECTROLUX
 JVC
 KAWAI
 KENWOOD
 KODAK
 KOERTING
 KORG
 KUPPERSBUSCH
 LADEN
 LG-GOLDSTAR
 LLOYDS
 LOEWE
 LUX
 LUXMAN
 LUXOR
 M-AUDIO
 MACKIE
 MARANTZ
 MARYNEN
 MATSUI
 MATURA
 MAX-FIRE
 MCCULLOCH
 MEDION
 METZ
 MICROVITEC
 MIELE
 MINOLTA
 MITAC
 MITSUBISHI
 MOFFAT
 MOTOROLA
 MTC
 NAD
 NAKAMICHI
 NEC
 NN
 NOKIA
 NORDMENDE
 NUMARK
 OKI
 ONKYO
 OPTIQUEST
 ORION
 OTHERS
 PACE
 PALLADIUM
 PANASONIC
 PARKINSON COWAN
 PARTNER
 PEACOCK
 PERICOM
 PHILIPS
 PIONEER
 POLAR
 POLAROID
 PRIVILEG
 PROGRESS
 QUELLE
 REVOX
 REX-ELECTROLUX
 RFT
 RICOH
 ROADSTAR
 ROLAND
 ROSENLEW
 ROTEL
 SABA
 SALORA
 SAMSON
 SAMSUNG
 SANGEAN
 SANSUI
 SANYO
 SCHNEIDER
 SEG
 SELECO
 SENNHEISER
 SEPPELFRICKE
 SHARP
 SHERWOOD
 SHURE
 SIEMENS
 SILENTIC
 SONY
 TANDBERG
 TAXAN
 TEAC
 TEC
 TECHNICS
 TELEFUNKEN
 TENSAI
 THERMA
 THOMSON
 THORENS
 TORNADO
 TOSHIBA
 TRICITY BENDIX
 TURBO
 UHER
 UNITRA
 UNIVERSUM
 UNKNOWN
 VIEWSONIC
 VOLTA
 VOSS-ELECTROLUX
 VOX
 WATSON
 WEGA
 WHIRLPOOL
 XER
 ZANKER
 ZANUSSI
 ZOPPAS

PHILIPS HD4853/90 Instruction Manual

$4.99

PHILIPS HD4853/90 - It's a complete owner's manual ( also known as operating manual or user guide), and it's in PDF format. After placing order we'll send You download instructions on Your email address. See below for delivery information

The manual is available only in language(s): English German French Italian Spanish Dutch Swedish Portuguese Finnish Danish Norwegian Greek


Link to manual will be sent on Your email address after You place order.
This product was added to our catalog on Wednesday 21 November, 2007.
  Reviews  
  Write Review  
  Buy & Download  

Product Reviews
There are currently no reviews for this product.

Other reviews
Ernst-Guenter Hoffmann - 11/16/2007 5 of 5 Stars!
Many thanks for the fast and easy delivery. When looking for a manual next time you will be my number one. Ernst, from good old Germany
Fabian Castle - 08/01/2006 5 of 5 Stars!
Thanks for the excellent service. The manual arrived quickly and in excellent condition. Quality A+++!
Henry Seiden - 02/26/2009 5 of 5 Stars!
I downloaded this product and looked through it quickly with Adobe Reader v9. It is clean and a good copy. Some scanned pages are not perfectly square, but that is a minor complaint. The document schematics and board diagrams are easy to read, of good contrast. The whole file downloaded quickly. This is a good service! Sony charges about $100 for the printed version of the same manual. It is still available through their print-on-demand pro parts system, but why would you do that?
Steve Troake - 10/05/2006 5 of 5 Stars!
Just got this Manual downloaded... Scan is PERFECT! This is EXACTLY what I needed. However, please update your site info to state that it may take more than \"a few hours\" to have the download available after payment - - - I had to wait 4 days, in my case. Otherwise, I am very happy with this!!! Thanks! --- User-Manuals.COM comment We\'re sorry for delay, we had major problem with our download server, but all is ok now and downloads works as previous.
Charles Dussier - 12/05/2006 5 of 5 Stars!
Super vraiment excellent! la qualit� d'image est vraiment au rendez vous. fichier recuperrable dans la journ�e c'est impeccable! Fichier qui etait introuvable, je l'ai enfin ! merci !!:)

Customers who bought this product also purchased
PHILIPS 06FW650C/99 Owner's Manual
PHILIPS 06FW650C/99 Owner's Manual
PHILIPS 04LC1040 Service Manual
PHILIPS 04LC1040 Service Manual
PHILIPS 100WT10P/27 Owner's Manual
PHILIPS 100WT10P/27 Owner's Manual
PHILIPS 03LC3150 Service Manual
PHILIPS 03LC3150 Service Manual
PHILIPS 04LC1000/05R/08R Service Manual
PHILIPS 04LC1000/05R/08R Service Manual
PHILIPS 06AS680C/99 Owner's Manual
PHILIPS 06AS680C/99 Owner's Manual

Click to see text excerpt from the manual
1a1b2EnglishNederlands
To operate the appliance, plug the toaster into the mains socket and slideOm het apparaat in werking te stellen steekt u de stekker in het
the switch downwards. stopcontact en beweegt u de schuif omlaag.
Please note: The switch will only stay in the down position if the applianceLet op: De schuif blijft alleen in de onderste stand staan wanneer het
is connected to the mains!apparaat is aangesloten!HD 4830/32/50/52/53HD 4850
HD 4830HD 4852
HD 4832HD 4853
ImportantBelangrijk
345
YFor type HD 4853: Do not place the dust cover on top of theY Voor type HD 4853: Niet het stofdeksel op het broodrooster
toaster when the appliance is switched on or when it is still hot,zetten wanneer het apparaat is ingeschakeld of wanneer het
as this could lead to damage.nog heet is. Dit zou schade tot gevolg kunnen hebben.
YAttention: The toaster gets hot during use. Y Let op: tijdens het gebruik wordt het broodrooster heet. Raak
Avoid touching the metal parts.niet de metalen delen aan.
YIf a slice of bread becomes trapped inside the toaster:Y Wanneer een snee brood in het broodrooster vastzit:
- remove the plug from the mains socket;- haal de stekker uit het stopcontact.
- then remove the trapped slice carefully from the toaster.- haal de snee brood voorzichtig uit het broodrooster.
Take care not to damage the heating elements whilst removingPas op dat u de verwarmingselementen niet beschadigt
the bread. 678wanneer u de snee brood verwijdert.
Never use a metal object for this purpose.Gebruik hierbij nooit een metalen voorwerp.
YBread may burn. Therefore, toasters must not be used near orY Brood kan vlam vatten. Gebruik een broodrooster dan ook niet
below curtains or other combustible material. They must bevlak bij of onder gordijnen of ander brandbaar materiaal. Blijf
watched.bij het apparaat.
YDo not place any objects or heat-up buns directly on top of theY Leg nooit voorwerpen of op te warmen broodjes direct op het
toaster as this could lead to damage.broodrooster.
YWhen cleaning the toaster:Dit kan schade veroorzaken.
- First remove the plug from the mains socket.Y Wanneer u het broodrooster schoonmaakt:
- Never immerse the toaster in water. Wipe it clean with a damp- Haal eerst de stekker uit het stopcontact.
cloth.9- Dompel het broodrooster nooit in water.
YIf the mains cord of this appliance is damaged, it must beU kunt het apparaat afnemen met een vochtige doek.
replaced by Philips or their service representative, as specialY Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het
tools and/or parts are required.uitsluitend te worden vervangen door Philips, of een door
Philips daartoe aangewezen reparateur, omdat voor de
reparatie speciale gereedschappen en/of onderdelen vereist
Operation (see illustrations):zijn.
- (Types HD 4830/32:) Insert one or two slices of bread (fig. 1a).
- (Types HD 4850/52/53:) Insert one or two slices (or one large slice) ofHD 4832/52Gebruik (zie tekeningen):
bread. When inserting only one small slice, place it in the middle of the
101112slot (fig. 1b).- (Types HD 4830/32:) Plaats één of twee sneden brood in het
- Before switching on, select the degree of browning (fig. 2). broodrooster (fig. 1a).
 Select a lower position (i.e. 1 or 2) for light browning, for toasting only- (Types HD 4850/52/53:) Plaats één of twee sneden brood in het
one slice or for dry bread. broodrooster. Wanneer u slechts één kleine snee brood in het
 For medium browning set the browning selector to position 3-5.broodrooster plaatst, zet deze dan in het midden van de opening 4222 001 76672
 Select a higher position (i.e. 6 or 7) for darker browning, or for frozen(fig. 1b).
;
bread.- Vóórdat u het apparaat inschakelt, stelt u de bruiningsgraad in (fig. 2).
(When toasting a series of slices, no re-adjustment is required.) Stel een lagere stand (2 of 1) in voor lichtere resultaten, voor het
- Switching on. The slices are lowered into the toaster by sliding the slideroosteren van slechts één snee brood of voor droog brood.
switch downwards. The light integrated in button A comes on (fig. 3). Zet voor een gemiddeld resultaat de instelknop in stand 3 - 5. - Portate il selettore di tostatura in una posizione compresa fra 1 e 3
- When ready, the toast pops up automatically (fig. 4) and the toasterAufsetzen des Staubschutzdeckels nach Gebrauch Stel een hogere stand (6 of 7) in voor donkerder resultaten of voor(fig. 12). Non superate la posizione 3!
switches off the heating elements. The light integrated in button A goes(Nur Type HD 4853)diepvriesbrood.- Per accendere l'apparecchio spingete verso il basso l'interruttore a
off.(Als u een aantal sneden achtereen roostert, is het niet nodig decursore.
- Sie können nach Gebrauch den Staubschutzdeckel auf das Gerätinstelling te wijzigen.) Se volete scaldare tutti e due i lati, quando l'apparecchio si spegne
 If necessary, you can move the slide switch upwards a little further setzen, so da� er den Schalter A bedeckt.- Inschakelen. Beweeg de schuif naar beneden om de sneden brood ingirate il cibo sottosopra. Poi riaccendete.(Non cambiate la regolazione).
(fig. 5). This can be helpful when removing smaller slices of bread. Setzen Sie den Staubschutzdeckel nicht auf, wenn das Gerät in Betriebhet broodrooster te laten zakken.
 You can interrupt the process of toasting by pressing button A (fig. 6). oder noch hei� ist. Das könnte den Toaster beschädigen.Het controlelampje in knop A gaat branden (fig. 3).
The slide switch is automatically released and the light integrated in- Als de toast klaar is, komen de sneden automatisch omhoog (fig. 4) enIl coperchio antipolvere
button A goes off.worden de verwarmingselementen uitgeschakeld. Het controlelampje in(solo per HD 4853)
- Removing crumbs from the toaster:knop A gaat uit.
First remove the mains plug from the wall socket (fig. 7).- Dopo l'uso potete mettere sopra al tostapane il coperchio antipolvere
FranŤais
Pull out the crumb tray (fig. 8). Zonodig kunt u de schuif nog wat verder omhoog bewegen (fig. 5). Datche copre anche il tasto A.
Do not shake the appliance upside down to remove the crumbs.kan gemakkelijk zijn wanneer u kleine sneetjes brood uit het apparaat Per non danneggiare l'apparecchio, non mettete il coperchio quando
- After use, the mains cord can be wound up for storage (fig. 9).Pour mettre en marche, insérez la fiche du grille-pain dans la prise dewilt verwijderen.l'apparecchio e acceso o quando e ancora caldo.
courant et faites glisser le levier de l'interrupteur vers le bas.  U kunt het roosteren voortijdig beëindigen door op knop A te drukken
Nota: Le levier ne restera en position basse que si l'appareil est branché(fig. 6).
Heating-up rolls, buns or croissants sur le secteur!De schuif wordt dan automatisch ontgrendeld en het controlelampje in
(for types HD 4832 or HD 4852 only)knop A gaat uit.
- Verwijderen van kruimels uit het broodrooster:
Espa-ol
- Place the warming rack on top of the toaster (fig. 10).ImportantNeem eerst de stekker uit het stopcontact (fig. 7).
- Place the rolls, buns or croissants centrally on the rack (fig. 11). Trek de kruimella uit het apparaat (fig. 8).
Prevent overheating: do not place more than two pieces at the Y Pour les types HD 4853 : Ne mettez pas le ramasse-miettes surHet apparaat niet ondersteboven houden en schudden om dePara hacer funcionar el aparato, enchufen la clavija del tostador a un
same time.le dessus du grille-pain quand l'appareil est branchŽ ou encorekruimels te verwijderen.enchufe de la red y deslicen el interruptor hacia abajo.
- Set the browning selector between position 1 and position 3 (fig. 12).chaud ; cela pourrait l'endommager.- Na gebruik kunt u het snoer voor het opbergen opwikkelen (fig. 9).Nota : ! El interruptor solo permanecerá en la posición inferior si el
The setting must not be higher than position 3.Y Attention: Le grille-pain devient trŹs chaud pendant l'utilisation. aparato está conectado a la red !
- Move the slide downwards to switch on.Evitez de toucher les parties mŽtalliques.
 If you wish to heat-up buns or rolls on both sides, just turn them upsideY Si une tranche de pain reste bloquŽe ? l'intŽrieur du grille pain:Broodjes, kadetjes of croissants opwarmen
down after the toaster has switched off. - retirez la fiche de la prise de courant;(alleen bij types HD 4832 en HD 4852)Importante
Switch on again. (Do not change the setting.)- puis retirez soigneusement la tranche coincŽe du grille-pain.
Faites attention de ne pas ab?mer les ŽlŽments chauffants. - Plaats het opwarmrekje op het broodrooster (fig. 10).YPara el modelo HD 4853 : No coloquen la tapa antipolvo sobre
N'utilisez jamais un objet en mŽtal pour cela.- Plaats de broodjes, kadetjes of croissants zoveel mogelijk midden opel tostador cuando el aparato estŽ funcionando o cuando
Placing the dust cover (after use) Y Le pain peut bržler. N'utilisez jamais le grille-pains prŹs ou au-het rekje (fig. 11). todav?a estŽ caliente, ya que ello podr?a conducir a deterioros.
(for type HD 4853 only)dessous de rideaux (ou autres matŽriaux combustibles).Voorkom oververhitting: Zet niet meer dan twee stuks tegelijk opYAtenci?n : El tostador se calienta durante el uso.
Y Ne placez jamais ? chauffer des objets ou des petits painshet rekje.Eviten tocar las partes met?licas.
- After use, you can place the dust cover on top of the toaster so that itdirectement sur le dessus du grille-pain; ceci pourrait l'ab?mer.- Zet de instelknop tussen stand 1 en stand 3 (fig. 12). YSi una rebanada de pan queda enganchada en el interior del
covers button AY Pendant le nettoyage du grille-pain:Kies geen hogere stand dan 3.tostador :
 Do not place the dust cover on top of the toaster when the appliance is- Avant tout retirez la fiche de la prise de courant.- Beweeg de schuif omlaag om het apparaat in te schakelen.- Desenchufen la clavija del enchufe de la red,
switched on or when it is still hot as this could lead to damage.- N'immergez jamais le grille-pain dans l'eau. Essuyez-le avec Als u broodjes of kadetjes aan beide zijden wilt opwarmen, draait u de- Quiten, entonces, cuidadosamente la rebanada del tostador.
un chiffon doux.broodjes om nadat het broodrooster zichzelf heeft uitgeschakeld. Tengan cuidado de no deteriorar los elementos calefactores al
Y Si le cordon d'alimentation est endommagŽ, il doit ?treSchakel vervolgens weer in. (Verander niet de instelling.)quitar el pan.
remplacŽ par votre revendeur Philips ou un Centre ServicePara hacerlo, no usen nunca un objeto met?lico.
AgrŽŽ Philips, car des piŹces dŽtachŽes/et des outils spŽciauxStofdeksel plaatsen (na gebruik) YEl pan puede arder y, por tanto, los tostadores no deben ser
Deutsch
sont nŽcessaires.(alleen bij types HD 4853)usados cerca o debajo de cortinas o de otros materiales
combustibles. Deben tener cuidado con esto.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und drücken Sie den- Na gebruik kunt u het stofdeksel zo op het broodrooster zetten dat hetYNo pongan ning�n objeto ni bollos a calentar directamente
Schiebeschalter herunter, um den Toaster in Betrieb zu setzen.Utilisation (voir illustrations):knop A afdekt.sobre la parte superior del tostador ya que, de ello, podr?an
Hinweis: Nur wenn das Gerät am Netz angeschlossen ist, bleibt der Niet het stofdeksel op het broodrooster zetten wanneer het apparaat isderivarse deterioros.
Schiebeschalter in der unteren Position.- (Types HD 4830/32:) Insérez une ou deux tranches de pain (fig. 1a).ingeschakeld of wanneer het nog heet is. YAl limpiar el tostador :
- (Types HD 4850/52/53:) Insérez une ou deux tranches (ou une grandeDit zou schade tot gevolg kunnen hebben.- Desenchufen primero la clavija del enchufe de la red,
tranche) de pain. Quand vous insérez une seule petite tranche, placez-la- No sumerjan nunca el tostador en agua. L?mpienlo frotando
au milieu de la fente (fig. 1b).con un pa-o h�medo.
Wichtig- Avant de mettre en marche, choisissez le degré de grillage (fig. 2). YSi el cable de red se deteriora solo debe ser reemplazado por
 Choisissez une position plus basse (ex: 1 ou 2) pour dorer légerement,Philips o por sus Servicios Oficiales, ya que son necesarias
Italiano
YNur bei Type HD 4853: Der Deckel schźtzt das GerŠt vor Staubou pour le grillage d'une seule tranche de pain ou pour du pain sec. herramientas y / o piezas especiales.
und Verunreinigungen. WŠhrend des Toastens und solange Pour le grillage moyen sélectionnez la position 3-5.
das GerŠt noch hei§ ist, darf er nicht aufgesetzt werden! Choisissez une position plus élevée (ex: 6 ou 7) pour un grillage plusPer far funzionare l'apparecchio, inserite la spina del tostapane nella
Y Hat sich eine Scheibe Brot im Toaster verfangen, so ...fort, ou pour du pain congelé.presa di corrente e fate scorrere l'interruttore verso il basso.Funcionamiento (ver las ilustraciones) :
- ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose, und(Quand vous grillez une série de tranches, aucun réglage n'estNota: L'interruttore rimane abbassato solo se l'apparecchio e collegato
- und nehmen Sie erst dann vorsichtig die Scheibe heraus.nécessaire.)alla rete di alimentazione!- Tipos HD 4830 / 32 : Inserten una o dos rebanadas de pan (fig. 1a).
Verwenden Sie dazu keine MetallgegenstŠnde.- Mise en marche. Les tranches sont baissées dans le grille-pain en- Tipos HD 4850 / 52 / 53 : Inserten una o dos rebanadas (o una grande)
Achten Sie darauf, da§ Sie dabei die Heizelemente nichtfaisant glisser le levier interrupteur vers le bas. Le voyant lumineuxde pan. Cuando inserten solo una rebanada pequena, colóquenla en el
beschŠdigen.intégré dans le bouton A s'allume (fig. 3).Importantecentro de la ranura (fig. 1b).
YBrot kann in Brand geraten. Verwenden Sie den Toaster- Quand c'est pret, le pain remonte automatiquement (fig. 4) et le - Seleccionen el grado de tostado (fig. 2) antes de poner en marcha el
deshalb nicht in der NŠhe von VorhŠngen oder anderengrille-pain arrete les éléments chauffants. Le voyant lumineux intégréYPer il modello HD 4853: Per evitare danni non mettete ilaparato.
brennbaren Materialien. Lassen Sie das eingeschyaltete GerŠtdans le bouton A s'éteint.coperchio sopra al tostapane quando l'apparecchio Ź acceso o Seleccionen una posición más baja (por ejemplo, 1 ó 2) para un
nicht unbeaufsichtigt.quando Ź ancora caldo. tostado suave, para tostar solo una rebanada o para pan seco.
YLegen Sie nichts, auch keine aufgewŠrmten Brštchen, direkt Si nécessaire, vous pouvez lever le levier un peu plus (fig. 5). Cela peutYAttenzione: Durante l'uso il tostapane diventa caldo. Non Para un tostado medio ajusten el selector de tostado a las
auf das GerŠt. Es kšnnte dadurch beschŠdigt werden.etre utile pour enlever les tranches de pain plus petites.toccate le parti metalliche.posiciones 3 - 5
YZur Reinigung des Toasters: Vous pouvez interrompre le grillage en appuyant sur le bouton A (fig. 6). YNel caso in cui una fetta di pane rimanesse incastrata Seleccionen una posición más alta (por ejemplo, 6 ó 7) para un
- Ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose.Le levier interrupteur est automatiquement libéré et le voyant lumineuxnell'apparecchio:tostado más oscuro o para pan congelado.
- Tauchen Sie das GerŠt niemals in Wasser. Wischen Sie dieintégré dans le bouton A s'éteint.- staccate la spina dalla presa di corrente;(Cuando tuesten una serie de rebanadas no se requiere ningún
Au§enwŠnde mit einem feuchten Tuch ab. Pour retirer les miettes du grille-pain:- quindi togliete con cura dal tostapane la fetta di panereajuste).
YWenn das Netzkabel defekt oder beschŠdigt ist, mu§ es vonAvant tout retirez la fiche de la prise de courant(fig.7).incastrata.- Pongan el aparato en marcha. Muevan el interruptor deslizante hacia
einer durch Philips autorisierten Werkstatt ersetzt werden, daRetirez le ramasse miettes (fig. 8).Nel togliere la fetta di pane fate attenzione a non danneggiareabajo para introducir las rebanadas en el tostador. La lámpara piloto
fźr die Reparatur Spezialwerkzeug und/oder spezielleN'agitez pas l'appareil lorsqu'il est ? l'envers pour retirer les miettesgli elementi riscaldanti.integrada en el mando A se encenderá (fig. 3).
Ersatzteile benštigt werden.de pain.Per questa operazione non usate mai attrezzi metallici.- Cuando están listas, las tostadas se elevan automáticamente (fig. 4) y
- Apres utilisation, le cordon d'alimentation peut etre enroulé pourYIl pane pu? incendiarsi. Perci? non usate mai il tostapaneel tostador desconecta los elementos calefactores. La lámpara piloto
rangement (fig. 9).vicino o sotto a tendine o ad altro materiale infiammabile.integrada en el mando A se apagará (fig. 3).
Gebrauch des Toasters, vgl. die AbbildungenL'apparecchio deve essere tenuto sotto controllo.
YNon appoggiate nessun oggetto o alimento direttamente sopra Si es necesario, pueden mover el interruptor deslizante un poco más
- (Nur Typen HD 4330/32:) Stecken Sie eine oder zwei Scheiben Brot inPour chauffer des croissants ou des petits pains al tostapane perchŽ potrebbe danneggiarlo.hacia arriba (fig. 5), lo cual les puede ser útil para sacar pequenas
den Toaster (Abb. 1a).(pour types HD 4832 ou HD 4852 seulement)YQuando pulite il tostapane:rebanadas de pan.
- (Nur Typen HD 4850/52/53:) Stecken Sie eine oder zwei normale bzw.- Staccate prima la spina dalla presa di corrente. Pueden interrumpir el proceso de tostado presionando el botón A
eine gro�e Scheibe Brot in den Toaster. Eine einzelne Scheibe stecken- Placez l'étagere chauffante sur le dessus du grille-pain (fig. 10).- Non immergete mai l'apparecchio nell'acqua. Pulitelo con un(fig. 6).
Sie bitte in die Mitte des Schlitzes (Abb. 1b).- Placez les croissants, ou petits pains sur l'étagere au centre (fig. 11). panno umido.El interruptor deslizante se desconectará automáticamente y la lámpara
- Stellen Sie den Bräunungsregler vor dem Einschalten auf den?vitez la surchauffe: ne placez jamais plus de deux morceaux enYSe il cavo di alimentazione Ź danneggiato deve esserepiloto integrada en el mando A se apagará.
gewünschten Bräunungsgrad (Abb. 2).m ?me temps.sostituito solo da un Centro Assistenza Autorizzato Philips,- Eliminación de las migas del tostador :
 Wählen Sie bei einer einzelnen Scheibe oder bei trockenem Brot- Sélectionnez le grillage, position entre 1 et 3 (fig. 12). Ne dépassez pasperchŽ occorrono strumenti e/o ricambi particolari.Primero, desenchufen la clavija para la red del enchufe mural (fig. 7),
Position 1 oder 2 für eine leichte Bräunung.la position 3.Saquen la bandeja de las migas (fig. 8).
 Wählen Sie Position 3 bis 5 für eine mittlere Bräunung.- Placez le levier vers le bas pour mettre en marche.No sacuda el aparato invertido para eliminar las migas.
 Wählen Sie Position 6 oder 7 für eine starke Bräunung. Si vous désirez chauffer des petits pains ou des croissants sur les deuxFunzionamento(Vedere le illustrazioni):- Después del uso, el cable de red puede ser enrollado para su
Wenn Sie mehrere gleichartige Scheiben nacheinander toasten,côtés; tournez les a l'envers apres l'arret du grille-pain. almacenamiento (fig. 9).
brauchen Sie den Bräunungsgrad nicht neu einzustellen.Mettez en marche de nouveau. (Ne changez pas le réglage.)- (Tipi HD 4830/32) Inserite una o due fette di pane (fig. 1a).
- Einschalten: Drücken Sie den Schiebeschalter herab. Die Brotscheiben- (Tipi HD 4850/52/53) Inserite una o due fette di pane (o una grossa).
werden dann in den Toaster versenkt. Die Kontrollampe im Schalter AQuando inserite solo una fetta piccola, inseritela nel mezzo dellaCalentamiento de panecillos, bollos o croissants
leuchtet auf (Abb. 3).Mise en place du couvercle ? poussiŹres (aprŹs utilisation)fessura (fig. 1b).(Solo para los tipos HD 4832 y HD 4852)
- Wenn der Toast fertig ist, springt er hoch, und das Gerät wird(pour types HD 4853)- Prima di accendere l'apparecchio selezionate il grado di tostatura
automatisch ausgeschaltet (Abb. 4). Die Kontrollampe im Schalter Arichiesto (fig. 2).- Coloquen la parrilla para calentar sobre el tostador (fig. 10).
erlischt.- Apres utilisation, vous pouvez placer le couvercle a poussieres sur le Scegliete una posizione bassa (es. 1 o 2) per ottenere una tostatura- Coloquen los panecillos, bollos o croissants en el centro de la parrilla
dessus du grille-pain de telle sorte qu'il couvre le bouton A.leggera, per tostare una fetta sola o per seccare del pane.(fig. 11).
 Bei Bedarf, z.B. bei kleinen Scheiben, kann der Schalter auch früher- Ne placez pas le couvercle a poussieres sur le grille-pain quand Per avere una doratura media portate il comando nella posizione 3-5.Para prevenir sobrecalentamientos, no coloquen m?s de 2 piezas
angehoben werden, um das getoastete Brot zu entnehmen (Abb. 5). l'appareil est en marche ou quand il est encore chaud pour ne pas Le posizioni piu alte (es. 6 o 7 ) servono per una tostatura piu scura oal mismo tiempo.
 Das Toasten kann unterbrochen werden, indem Sie den Schalter Arisquer de l'endommager.per il pane surgelato.- Ajusten el selector de tostado entre las posiciones 1 y 3 (fig. 12). No
drücken (Abb. 6).(Non occorre fare nessun riaggiustamento quando dovete tostare unadeben ajustarlo por encima de la posición 3.
Der Schiebeschalter springt hoch und die Kontrollampe im Schalter Aserie di fette).- Para conectar, muevan el interruptor deslizante hacia abajo.
erlischt.- Accensione. Le fette si inseriscono nel tostapane facendo scorrere la Si desean calentar panecillos o bollos por ambos lados, denles la vuelta
- Krümel aus dem Toaster entfernen:leva dell'interruttore verso il basso. La spia inserita nel tasto A si illuminacuando el tostador se haya desconectado y conéctenlo de nuevo. (No
Ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose (Abb. 7).(fig. 3).cambien el ajuste).
Ziehen Sie die Krümelschale aus dem Gerät (Abb. 8).- Quando e pronta, la fetta tostata viene espulsa automaticamente e gli
Schźtteln Sie nicht die Krźmel aus dem umgekehrt gehaltenenelementi riscaldanti si spengono. La spia inserita nel tasto A si spegne.
GerŠt! All'occorrenza, potete far scorrere ancora un po' verso l'alto l'interruttoreColocaci?n de la tapa antipolvo (después del uso)
- Nach dem Gebrauch können Sie das Netzkabel um die Kabelwicklunga cursore (fig. 5), ad esempio per togliere delle fette di pane piu piccole.(Solo para el modelo HD 4853)
legen (Abb. 9). Per interrompere la tostatura premete il tasto A (fig. 6).
L'interruttore a cursore si sgancia automaticamente e la spia inserita nel- Después del uso, pueden colocar la tapa antipolvo sobre el tostador,
tasto A si spegne.con lo cual tapará el botón A.
Brštchen und Croissants aufwŠrmen- Per togliere le briciole all'interno dell'apparecchio: No coloquen la tapa antipolvo sobre el tostador cuando el aparato esté
(Nur Typen HD 4832 oder HD 4852)Prima staccate la spina dalla presa di corrente (fig. 7).conectado o cuando todavía esté caliente, ya que ello podría conducir a
Estraete dal tostapane il vassoio raccogli-briciole (fig. 8).deterioros.
- Setzen Sie den Brötchenaufsatz auf das Gerät (Abb. 10).Per togliere le briciole non agitate l'apparecchio sottosopra.
- Legen Sie das aufzuwärmende Backwerk mitten auf den- Dopo l'uso potete arrotolare il cavo di alimentazione (fig. 9).
Brötchenaufsatz (Abb. 11).
Vermeiden Sie eine ?berhitzung: Legen Sie nicht mehr als zwei
Teile auf den Aufsatz.Riscaldamento di panini, focacce o brioche
- Stellen Sie den Bräunungsregler auf eine Position zwischen 1 und 3(solo per HD 4832 e HD 4852)
(Abb. 12), auf keinen Fall höher.
- Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den Schiebeschalter- Inserite sopra al tostapane la griglia di riscaldamento (fig. 10).
herabdrücken.- Appoggiate al centro di questo supporto il panino, la focaccia o la
 Wenn Sie beide Seiten aufwärmen wollen, so wenden Sie dasbrioche da riscaldare (fig. 11).
Backwerk und schalten Sie das Gerät, ohne den Bräunungsgrad zuPer evitare surriscaldamenti non appoggiate piť di due pezzi alla
verändern, erneut ein.volta.
Shopping Cart more
0 items
Log In
Reviews more
Write ReviewWrite a review on this product!
Payments
PayPal
PayPal
Information
Shipping & Returns
Privacy Notice
Conditions of Use
List of Manuals
Contact Us
What's New? more
RD-XS34SB
RD-XS34SB
Quick Start

$4.99
Current Parse Time: 0.095 s with 43 queries. Queries took 0.016079