Contact Us
Privacy Notice
Shipping & Returns
Search for Manual:  
 
Search
 
Categories
 ACEC
 ACER
 AEG
 AIKO
 AIWA
 AKAI
 ALBA
 ALFATEC
 ALINCO
 ALNO
 ALPINE
 AMSTRAD
 AOC
 APPLE
 ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
 ATAG
 ATLAS-ELECTROLUX
 BANG&OLUFSEN
 BARCO
 BAUKNECHT
 BECKER
 BEKO
 BELINEA
 BLAUPUNKT
 BOSCH
 BOSS
 BRANDT
 BRAUN
 BROTHER
 BUSH
 CANON
 CASIO
 CASTOR
 CLARION
 CLATRONIC
 COMMODORE
 COMPAQ
 CORBERO
 CRATE
 CROSSLEE
 CROWN
 CTX
 CURTISS
 DAEWOO
 DECCA
 DENON
 DIORA
 DOMETIC
 DUAL
 ELECTROLUX
 ELEKTRA
 ELEKTRA BREGENZ
 ELEKTRO HELIOS
 ELITE
 ERICSSON
 ESCOM
 FAURE
 FENDER
 FERGUSON
 FINLUX
 FISHER
 FLYMO
 FRIGIDAIRE
 FUNAI
 GELHARD
 GEMINI
 GOODMANS
 GRAETZ
 GRANADA
 GRUNDIG
 HAMEG
 HANSEATIC
 HARMAN
 HARMAN KARDON
 HEWLETT-PACKARD
 HITACHI
 HUSQVARNA
 HYUNDAI
 IAT
 IGNIS
 INFINITY
 INTEGRA
 ITT
 JBL
 JOHN LEWIS
 JUNO-ELECTROLUX
 JVC
 KAWAI
 KENWOOD
 KODAK
 KOERTING
 KORG
 KUPPERSBUSCH
 LADEN
 LG-GOLDSTAR
 LLOYDS
 LOEWE
 LUX
 LUXMAN
 LUXOR
 M-AUDIO
 MACKIE
 MARANTZ
 MARYNEN
 MATSUI
 MATURA
 MAX-FIRE
 MCCULLOCH
 MEDION
 METZ
 MICROVITEC
 MIELE
 MINOLTA
 MITAC
 MITSUBISHI
 MOFFAT
 MOTOROLA
 MTC
 NAD
 NAKAMICHI
 NEC
 NN
 NOKIA
 NORDMENDE
 NUMARK
 OKI
 ONKYO
 OPTIQUEST
 ORION
 OTHERS
 PACE
 PALLADIUM
 PANASONIC
 PARKINSON COWAN
 PARTNER
 PEACOCK
 PERICOM
 PHILIPS
 PIONEER
 POLAR
 POLAROID
 PRIVILEG
 PROGRESS
 QUELLE
 REVOX
 REX-ELECTROLUX
 RFT
 RICOH
 ROADSTAR
 ROLAND
 ROSENLEW
 ROTEL
 SABA
 SALORA
 SAMSON
 SAMSUNG
 SANGEAN
 SANSUI
 SANYO
 SCHNEIDER
 SEG
 SELECO
 SENNHEISER
 SEPPELFRICKE
 SHARP
 SHERWOOD
 SHURE
 SIEMENS
 SILENTIC
 SONY
 TANDBERG
 TAXAN
 TEAC
 TEC
 TECHNICS
 TELEFUNKEN
 TENSAI
 THERMA
 THOMSON
 THORENS
 TORNADO
 TOSHIBA
 TRICITY BENDIX
 TURBO
 UHER
 UNITRA
 UNIVERSUM
 UNKNOWN
 VIEWSONIC
 VOLTA
 VOSS-ELECTROLUX
 VOX
 WATSON
 WEGA
 WHIRLPOOL
 XER
 ZANKER
 ZANUSSI
 ZOPPAS

PHILIPS HD7215/25 Instruction Manual

$4.99

PHILIPS HD7215/25 - It's a complete owner's manual ( also known as operating manual or user guide), and it's in PDF format. After placing order we'll send You download instructions on Your email address. See below for delivery information

The manual is available only in language(s): English German French Italian Spanish Dutch Swedish Portuguese Finnish Danish Norwegian


Link to manual will be sent on Your email address after You place order.
This product was added to our catalog on Wednesday 21 November, 2007.
  Reviews  
  Write Review  
  Buy & Download  

Product Reviews
There are currently no reviews for this product.

Other reviews
Charles Dussier - 12/05/2006 5 of 5 Stars!
Super vraiment excellent! la qualit� d'image est vraiment au rendez vous. fichier recuperrable dans la journ�e c'est impeccable! Fichier qui etait introuvable, je l'ai enfin ! merci !!:)
Nadia Yakunina - 06/19/2007 5 of 5 Stars!
It was so difficult to find this manual on the internet - thanks a lot for making it so easy and simple. Incredibly handy. AND. It looks you make so many people happy for such small money. Good job!
ivan radic - 02/03/2007 5 of 5 Stars!
Super fast!Excellent quality and solid transaction!I will return.Thanks
vedat kaya - 07/18/2008 5 of 5 Stars!
i got my service manual for philips vr685-02. Thanks a lot for my very clear and net service manual. I will continue shopping from user-manual.com.
matt wilschke - 03/07/2008 5 of 5 Stars!
Essential for popping the top open and cleaning and replacing what needs repalced. One note: the Ornamental Panel is attached with some adhesive as well as screws and faders so don't be shy about prying it open.

Customers who bought this product also purchased
PHILIPS 06FW650C/99 Owner's Manual
PHILIPS 06FW650C/99 Owner's Manual
PHILIPS 100WT10P/74 Owner's Manual
PHILIPS 100WT10P/74 Owner's Manual
PHILIPS 06FW670P/99 Owner's Manual
PHILIPS 06FW670P/99 Owner's Manual
PHILIPS 100WT10P/00 Owner's Manual
PHILIPS 100WT10P/00 Owner's Manual
PHILIPS 03LC2050/01G/05G Service Manual
PHILIPS 03LC2050/01G/05G Service Manual
PHILIPS 03LC2050 Service Manual
PHILIPS 03LC2050 Service Manual

Click to see text excerpt from the manual
123
EspanolPortuguesSvenska
Läs först hela bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen! Spara köpbevis
 Antes de conectar el aparato, comprueben que la tensión indicada Antes de ligar o aparelho verifique se a voltagem mencionada nooch kvitto.
en la parte inferior del aparato corresponde a la existente en sumesmo corresponde a da rede eléctrica da sua área.
domicilio. Nao coloque o aparelho sobre uma superfície quente. Innan du ansluter bryggaren till ett vägguttag, kontrollera att den
 No coloquen el aparato sobre una superficie caliente. Retire a ficha da tomada da parede:spänning (Volt), som star pa bryggaren, överensstämmer med
 Quiten la clavija de la base de enchufe :- se houver algum problema enquanto estiver a fazer café;nätspänningen i ditt hem. Om sa inte är fallet kontakta
- si aparecen problemas durante la elaboración del café,- antes de limpar o aparelho.inköpsstället.
- antes de limpiar el aparato. Nao deixe o cabo de alimentaçao entrar em contacto com Placera aldrig bryggaren pa en het yta.
 No permitan que el cable de red entre en contacto con superficiessuperfícies quentes.456 Drag ut stickproppen ur vägguttaget:
calientes. Utilize o aparelho longe do alcance das crianças. Evite que elas- Om det uppstar problem under bryggningen.
 Usen el aparato fuera del alcance de los ninos.possam puxar o cabo de alimentaçao.- Före rengöring av bryggaren.
8 12
Eviten que los ninos puedan estirar del cable de red. Nunca utilize o aparelho se a ficha de alimentaçao, o cabo ou o Lat inte sladden komma i kontakt med heta ytor.
 No usen nunca el aparato si la clavija, el cable de red o el propiopróprio aparelho estiverem danificados._ Använd bryggaren utom räckhall för sma barn. Se till att de inte
_
aparato están deteriorados.kommer at att dra i sladden.
10
Guardar o cabo Använd aldrig bryggaren om stickproppen, sladden eller själva
_
Almacenamiento del cable de red- A parte do cabo de alimentaçao que estiver a mais pode ser guardada6bryggaren är skadad.
- La parte sobrante del cable de red puede ser almacenada en la partena parte de trás do aparelho (fig. 1)._ 8
trasera del aparato (fig. 1).Nätsladden
Antes da primeira utilizaçao�verskjutande längd av nätsladden kan lindas upp pa bryggarens
789
Antes del primer uso- Utilize uma vez o aparelho sem encher no filtro café moído. (Consulte abaksida, fig 1.
- Hagan funcionar el aparato una vez sin llenar el filtro con café molido.secçao ?Fazer café?.)
(Vean la sección ?Elaboración del café?).- Em seguida, limpe as partes removíveis conforme está descrito naInnan du använder bryggaren första gangen
- A continuación, laven las partes desmontables tal como se indica en lasecçao ?Limpeza?.- Kör igenom bryggaren en gang med enbart vatten, utan att fylla filtret
sección ?Limpieza?.med kaffe, se avsnittet ?Sa här brygger du kaffe?.
Limpeza- Diska alla löstagbara delar, se avsnittet ?Rengöring?.
Limpieza Nunca mergulhe o aparelho dentro de água. Ele deve ser limpo com
 No sumerjan nunca el aparato en agua. Pueden limpiarlo con un panoum pano húmido.Rengöring.
húmedo.  As partes removíveis devem ser limpas em água quente com sabao. Em Drag ut stickproppen ur vägguttaget innan du gör ren själva
 Las piezas desmontables pueden lavarse en agua jabonosa caliente.seguida, passe por água limpa e seque-as. Estas partes também podembryggaren.
Aclárenlas con agua caliente limpia y séquenlas. Estas piezas tambiénser limpas na máquina de lavar a louça.101112 Du far aldrig doppa bryggaren i vatten. Den kan torkas av med en
pueden lavarse en un lavavajillas.fuktig väl urvriden trasa.
Fazer café (por favor, consulte as ilustraçoes) (fig. 2-13) De löstagbara delarna diskas i vatten med diskmedel tillsatt. Skölj dem
Elaboración del café: consulten las ilustraciones (fig. 2 - 13 )- Utilize apenas água fria (fig. 2). Indicaçoes do nível no lado esquerdo:väl i rent vatten och torka dem. Dessa delar kan även diskas i
- Usen solo agua fresca (fig. 2).para chávenas grandes (125 ml). Indicaçoes do nível no lado direito:diskmaskin.
Indicaciones del nivel de la izquierda: Para tazas grandes (125 ml).para chávenas mais pequenas (80 ml) (fig. 5).
Indicaciones del nivel de la derecha: Para tazas menores (80 ml).- Utilize filtros de papel do tipo ?1x.4? ou ?no 4?. Nao se esqueça de dobrarSa här brygger du kaffe, fig 2 - 13
- Usen papel de filtro del tipo ?1 x 4? o del número 4. pelos vincos (fig. 7, 8).- Fyll vattentanken med önskad mängd friskt kallt vatten, fig 2.
No olviden doblar los bordes (figs. 7, 8).Um filtro permanente é fornecido com alguns modelos. Neste caso, osNivaindikatorns vänstra skala markerar antalet stora koppar, 1,2 dl
Con algunos modelos se suministra un filtro permanente, con lo cual nofiltros de papel nao sao necessários. Após a utilizaçao, despeje o filtrofärdigt kaffe per streck.
son necesarios los filtros de papel.permanente, lave-o com água quente com sabao e passe por águaNivaindikatorns högra skala markerar antalet sma koppar, 0,8 dl färdigt
Después de usar el filtro permanente, lávenlo con agua calientedebaixo da torneira (fig. 9).131415kaffe per streck, fig 5.
jabonosa y aclárenlo bajo el grifo (fig. 9).- Para chávenas grandes: uma colher de medida cheia acima do rebordo- Använd filterpase storlek 1x4 eller ?no 4?. Kom ihag att vika in kanterna
- Para tazas grandes: una cucharada de medida llena (colmada) de cafécom café moído (do tipo ?filtro rápido?) por chávena. Para chávenaspa filterpasen, fig 7, 8.
molido (tipo ?filtro rápido ) para cada taza.mais pequenas: uma colher de medida cheia até ao rebordo com caféTill vissa modeller följer ett permantfilter med. Da behövs inte
Para tazas menores: una cucharada de medida llena (rasa) para cadamoído por chávena (fig. 10).pappersfilter. Efter bryggningen, töm permanentfiltret, diska det med hett
taza (fig. 10).vatten och diskmedel och skölj det under kranen, fig 9.
 O sistema ?Anti pingos? assegura que o café nao pingue sobre a placaAnvänd bryggmalet kaffe eller E-brygg.
 El ?Antigoteo? asegura de que no habrá goteo sobre la placa caliente side aquecimento se a cafeteira for retirada da máquina depois de fazerEtt ragat matt kaffe per kopp är lämplig mängd till stora koppar.
la jarra es quitada del aparato después de elaborar café.café. Nao retire a cafeteira enquanto o café estiver a ser feito!Ett struket matt kaffe per kopp är lämplig mängd till sma koppar, fig 10.
!No quiten la jarra durante la elaboración!
Fazer mais café Droppstoppet förhindrar att kaffe droppar ner pa värmeplattan när du tar
161718
Elaboración de más caféSe quiser fazer uma segunda dose de café, desligue a máquina (fig. 16) ebort glaskannan efter avslutad bryggning och du lämnar filtertratten med
Si desean elaborar una segunda tanda de café, desconecten la cafeteraaguarde cerca de tres minutos até ela arrefecer. Em seguida pode voltar akaffesumpen kvar i bryggaren.
(fig. 16) y dejen que se enfríe durante unos tres minutos pudiendo,encher o reservatório da água.Tag inte bort kannan under pagaende bryggning!
entonces, volver a llenar el depósito de agua.
1
DescalcificarOm du vill brygga mer kaffe med en gang
DesincrustaciónDescalcifique regularmente a máquina de fazer café. Para uma utilizaçaoOm du just bryggt kaffe och vill brygga mer omedelbart, maste du stänga
Desincrusten regularmente su cafetera. Con un uso normal (dos jarrasnormal (duas cafeteiras cheias por dia) deve ser aplicada a seguinte2av bryggaren, fig 16, och lata den kallna minst 3 minuter. Först därefter
llenas por día), apliquen las siguientes reglas:regra: dureza até 18°DH (22.5°Clarke) - 2 ou 3 vezes por ano; durezakan du fylla vattentanken med vatten.
superior a 18°DH (22.5°Clarke) - 4 ou 5 vezes por ano.
- Dos o tres veces al ano, si usan agua con dureza hasta 18 °DH. A empresa que abastece de água a sua área pode informá-lo sobre aAvkalkning
- Cuatro o cinco veces al ano, si usan agua con dureza mayor dedureza da água.192021Kaffebryggaren bör avkalkas regelbundet.
18 °DH.- Faça funcionar duas vezes a máquina. No entanto, encha agora oAnvänds bryggaren normalt, d v s du brygger i genomsnitt tva fulla kannor
Su companía suministradora de agua podrá informarles acerca de lareservatório da água com vinagre normal e nao encha o filtro comom dagen, gäller:
dureza de su agua.café. Vid hardhet under 18 °DH, avkalka tva eller tre ganger per ar.
- Após fazer a descalcificaçao, deixe a máquina funcionar mais duas1 Vid hardhet över 18 °DH, avkalka fyra eller fem ganger per ar.
- Pongan en marcha el aparato dos veces, pero usando vinagrevezes apenas com água para lavar os restos do vinagre e do calcário.Vattenverket pa din ort kan upplysa om vattnets hardhetsgrad.
ordinario para llenar el depósito del agua y sin llenar el filtro con café.- Lave a cafeteira do café, a tampa e o suporte do filtro.
- Después de la desincrustación, y para eliminar todos los restos de2- Blanda 1�2 liter vatten och 1�2 liter ättikssprit. Detta ger en 6%-ig
vinagre e incrustaciones, hagan funcionar dos veces más el aparatoO jarro partiu-se? Precisa de comprar outro?ättiksblandning. Häll denna blandning i vattentanken.
solo con agua.Poderá adquiri-lo no seu distribuidor ou noAnvänd aldrig andra i handeln förekommande avkalkningsmedel.
- Laven la jarra del café, la tapa y el soporte del filtro.Centro de Serviço Philips:- Sätt ett filter i filtertratten, men fyll inte i kaffe. Kör igenom bryggaren
tva ganger med ättiksblandningen. Lat bryggaren och
ż Jarra rota ? ż Desean una jarra adicional ?Tipo do JarroNúmero de Serviçoättiksblandningen kallna emellan.
Las jarras pueden pedirse a su distribuidor o a un Centro Oficial deHD 7914 (preto)4822 418 40963- Stäng av bryggaren och lat den kallna under minst 3 minuter och kör den
Servicio Philips :HD 7937 (bordô)4822 418 10298sedan 2 ganger med enbart vatten för att skölja bort kalkrester och
HD 7944 (cinzento)4822 418 10347ättika.
Tipo de jarraNúmero de Servicio- Kasta filterpasen, diska glaskannan och filtertratten och övriga lösa
HD 7914 (Negra)4822 418 40963 Substituiçao do fio eléctricotillbehör.
HD 7937 (Berenjena)4822 418 10298 Se o cabo de alimentaçao deste aparelho se encontrar danificado, deverá
HD 7944 (Gris)4822 418 10347 ser somente substituido por um cabo especial. Dirija-se ao seu fornecedorKannan trasig? Extra kanna önskas?
Philips ou a organizaçao Philips no seu país.Extra kanna finns i handeln och hos Philips serviceombud.
Sustitución del cable de red
Si el cable de red de este aparato es danado, solo puede serKanna typ Servicenummer
reemplazado por un cable de red especial, suministrado por suHD 7914 (svart)4822 418 40963
distribuidor o por la Organización Philips de su país.HD 7937 (Auberginefärgad) 4822 418 10298
HD 7944 (gra)4822 418 10347
Byte av nättsladd
Om sladden pa denne apparat skadas maste den ersättas med en
specialsladd, vilken tillhandahalls av Philips eller av deras serviceombud.
DanskNorskSuomi
Vigtigt!Viktig Tärkeää
 For der sluttes strom til apparatet, kontrolleres det, at spandings- For apparatet tas i bruk kontroller at spenningen pa typeplaten i Ennen kuin yhdistät laitteen pistorasiaan, tarkista, että laitteen
angivelsen pa typeskiltet svarer til den lokale netspanding.bunnen av apparatet stemmer overens med nettspenningen i Deresjännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä.
 Anbring aldrig kaffemaskinen pa varme overflader.hjem. �lä pane laitetta kuumalle alustalle.
 Trak stikket ud af stikkontakten hvis: Plasser ikke apparatet pa en varm overflate. Irrota pistotulppa pistorasiasta:
- der er problemer med at lave kaffe Trekk ut nettledningen fra stopselet:- jos kahvin valmistuksessa on ongelmia;
- De skal rengore kaffemaskinen.- Hvis det oppstar problemer under trakting av kaffe;- ennen kuin puhdistat laitteen.
 Lad aldrig netledningen komme i kontakt med varme overflader- For rengjoring av apparatet. Pidä huoli, ettei liitosjohto kosketa mitään kuumaa.
eller varme ting. La ikke nettledningen komme i kontakt med varme flater. Käytä laitetta poissa lasten ulottuvilta.
 Hold born vak fra kaffemaskinen. Bruk apparatet utenfor barns rekkevidde. Hindre barn i a trekke iPidä huoli, etteivät lapset pääse vetämään liitosjohdosta.
Pas pa at born ikke kan komme til at trakke i netledningen.nettledningen. �lä käytä laitetta, jos sen pistotulppa, liitosjohto tai itse laite on
 Brug aldrig kaffemaskinen hvis netstikket, netledningen eller selve Bruk aldri apparatet hvis stikkontakten, nettledningen eller selvevahingoittunut.
apparatet er beskadiget.apparatet er odelagt. �lä upota laitetta veteen.
 Jos laite on pudonnut veteen, irrota ensin pistotulppa pistorasiasta,
Opbevaring af netledningenOppbevaringsplass for nettledningennen kuin nostat laitteen vedestä.
- Overskydende netledning kan opbevares pa bagsiden af kaffemaskinen- Overflodig nettledning kan oppbevares pa baksiden av apparatet (fig. 1). Tarkistuta veteen pudonnut laite huollossa ennen käyttöönottoa.
(fig. 1). Varo laitteen kuumaa pintaa, laitteesta purkautuvaa kuumaa ilmaa
For forste gangs bruktai höyryä.
For maskinen tages i brug forste gang.- Bruk apparatet en gang uten a fylle i kaffe (se avsnitt ?Trakting av kaffe?).
- Lad kaffemaskinen arbejde én gang uden at fylde kaffebonner i filteret- Rengjor deretter de avtagbare delene som beskrevet i avsnittJohtopesä
(se afsnittet ?Sadan laver man kaffe?).?Rengjoring?.Liika johto voidaan kiertää laitteen taakse pois tieltä (kuva 1).
- Derefter rengores de lose dele, som beskrevet i afsnittet ?Rengoring?.
RengjoringKäyttöönotto
Rengoring. Dypp aldri apparatet i vann. De kan rengjore det med en fuktig klut.- Käytä kahvinkeitintä kerran laittamatta suodattimeen kahvijauhetta.
 Maskinen ma aldrig nedsankes i vand. Den kan gores ren med en De avtagbare delene skal vaskes i varmt sapevann. Skyll med rent(Katso osaa ?Kahvin valmistus?.)
fugtig klud.varmt vann og tork dem. Disse delene kan ogsa vaskes i- Puhdista seuraavaksi irrotettavat osat osassa ?Puhdistus? neuvotulla
 De lose dele kan vaskes i varmt sabevand. Skyl dem derefter med rent,oppvaskmaskinen.tavalla.
varmt vand og tor dem af. De lose dele kan ogsa vaskes i
opvaskemaskine.Trakting av kaffe: Vennligst se illustrasjonene (fig. 2-13).Puhdistus
- Bruk bare friskt kaldt vann (fig. 2). Indikasjonen pa venstre side for store �lä upota laitetta veteen. Pyyhi se puhtaaksi kostealla liinalla.
Sadan laver man kaffe, se illustrationerne (fig. 2-13).kopper (125 ml). Indikasjonen pa hoyre side for mindre kopper (80 ml) Pese irrotettavat osat lämpimällä pesuvedellä. Huuhtele ja kuivaa. Nämä
- Brug kun friskt, koldt vand (fig. 2).(fig. 5).osat voidaan pestä astianpesukoneessa vain yläkorissa. �lä kuitenkaan
Niveaumarkerne til venstre svarer til store kopper (11�4 dl) og- Bruk filtertype ?1x4? eller ?nr. 4?. Glem ikke a brette kantene (fig. 7 og 8).käytä koneessa mahdollisesti olevaa kuivatusohjelmaa.
niveaumarkerne til hojre til sma kopper (3�4 dl) (fig. 5).Med noen modeller folger det med et permanent filter. Papirfilter er i
- Sat et papirfilter type ?1 x 4? eller ?no. 4? i filterholderen. Glem ikke atdisse tilfeller ikke nodvendig. Etter bruk tom permanent filter og vask detKahvin valmistus: katso kuvia (kuvat 2 - 13)
bukke kanterne pa filteret om (fig. 7 og 8).med varmt sapevann og skyll det under springen (fig. 9).- Käytä vain raikasta kylmää vettä (kuva 2).
Med nogle typer folger der et permanent filter med. I disse tilfalde er det- For store kopper bruk 1 toppet maleskje malt kaffe (filterkaffe) til hverVasemmalla olevat merkit: suurille kupeille (125 ml).
ikke nodvendigt at bruge papirfilter. Tom altid det permanente filter, narkopp. For mindre kopper bruk en stroken maleskje til hver kopp.Oikealla olevat merkit: pienille kupeille (80 ml) (kuva 5).
De er fardig med at lave kaffe. Vask det i varmt sabevand og skyl det- Käytä suodatinpaperia ?1x4? tai ?nro 4?. �lä unohda taivuttaa reunoja
under vandhanen (fig. 9).  Dryppventilen sikrer at det ikke vil dryppe kaffe pa varmeplaten hvis(kuvat 7, 8).
-Til store kopper skal der bruges en maleskefuld kaffe (med top pa)kannen blir fjernet fra apparatet etter trakting av kaffe. Joissakin malleissa on mukana kestosuodatin. Silloin ei tarvita
pr. kop og til almindelige kopper en stroget maleskefuld pr. kop (fig. 10). Fjern ikke kannen under trakting.suodatinpaperia. Tyhjennä kestosuodatin käytön jälkeen, pese
lämpimällä pesuvedellä ja huuhtele (kuva 9).
 ?Drypstop?-funktionen forhindrer, at der drypper kaffe ned paTrakting av mere kaffe- Suuret kupit: yksi kukkurapäinen mitallinen kahvijauhetta
varmepladen, nar kanden fjernes efter kaffen er fardig. Hvis De onsker a trakte en porsjon kaffe til vennligst sla av trakteren(suodatinjauhatus) kupillista kohti. Pienet kupit: kupillista kohti yksi
(fig. 16) og vent i 3 minutter for a kjole trakteren ned. Deretter kan tankentasapäinen mitallinen kahvijauhetta (kuva 10).
Fjern ikke kanden under kaffebrygningen!fylles pa nytt.
 Automaattinen tippalukko estää kahvin tippumisen lämpölevylle, kun
Sadan laver man mere kaffe med det samme.Avkalking kannu nostetaan keittimestä kahvin valmistuttua.
Hvis man lige har lavet en portion kaffe og onsker at lave mere med detAvkalk Deres kaffetrakter regelmessig.�lä nosta kannua pois kesken suodatuksen!
samme, slukker man for maskinen (fig. 16) og lader den afkole i Ved normal bruk (2 fulle kanner pr. dag) gjelder folgende regel:
ca. 3 minutter. Derefter kan man igen fylde vandbeholderen.- hardhet opp til 18° DH: 2 eller 3 ganger i aret;Heti lisää kahvia?
- hardhet over 18° DH: 4 eller 5 ganger i aret.Jos haluat heti valmistaa lisää kahvia, katkaise kahvinkeittimen virta
Afkalkning.Stedets vannverk vil kunne fortelle hvor hardt vannet er hos Dem.(kuva 16) ja anna keittimen jäähtyä noin kolme minuuttia. Sen jälkeen voit
Kaffemaskinen skal afkalkes med javne mellemrum. Folgendetäyttää vesisäiliön uudelleen.
tommelfingerregel galder ved normal brug af maskinen (to hele kander- Kjor apparatet to ganger. Fyll na vanntanken med vanlig eddik. Ha
kaffe om dagen):ikke kaffe i filteret.Kalkin poisto
- Vandhardhed op til18 °dH: Afkalkning 2-3 gange om aret.- Etter avkalking kjor apparatet to ganger til na med bare vann for a skylleVeden kovuudesta ja keittimen käytöstä riippuen kalkin poisto kannattaa
- Vandhardhed over 18 °dH: Afkalkning 4-6 gange om aret.bort eddiken og eventuelle kalkrester.tehdä vähintään 2-3 kertaa vuodessa.
Oplysninger om vandets hardhed fas pa det lokale vandvark.- Vask kaffekannen, lokk og filterholder.�lä käytä kaupoista saatavia kalkinpoistoaineita.
- Lad maskinen arbejde to gange med en blanding af 1�3
32% eddikesyre og 2�3 vand i vandbeholderen og uden kaffe i filteret.Ndelagt kanne? Ekstra kanne?- Käytä laitetta kaksi kertaa ohjeen mukaisesti. Täytä vesisäiliö tällä
- Efter afkalkningen lader man maskinen arbejde endnu to gange medKanner kan bestilles fra Deres forhandler eller direkte fra Philips.kertaa laimennetulla etikalla (3�4 vettä, 1�4 ruokaetikkaa), äläkä laita
rent vand for at skylle afkalkningsvaske og kalkrester bort.suodattimeen kahvijauhetta.
- Kaffekanden, laget og filterholderen vaskes af.Kanne typeService nummer - Huuhtele keitin kalkin poiston jälkeen suodattamalla siinä kaksi kertaa
HD 7914 (sort)4822 418 40963 pelkkää vettä.
Er kanden gaet i stykker ? Eller cnskes en ekstra kande ?HD 7937 (aubergine-farget) 4822 418 10298- Pese kannu, kansi ja suodatin.
Ekstra kander kan kcbes hos forhandleren.HD 7944 (gra)4822 418 10347
Varakannu
Kande typeService nr.:Skifte av nettledningVoit hankkia varakannun Philips-kauppiaalta tai Philips Kodinkoneiden
HD 7914 (sort)4822 418 40963Hvis nettledningen pa dette apparatet blir skadet, ma den erstattes medvaltuuttamasta huoltoliikkeestä:
HD 7937 (aubergine)4822 418 10298en spesialledning. Henvend Dem til Deres Philipsforhandler eller direkte til
HD 7944 (gra)4822 418 10347Philips.KannuVaraosanumero
HD 7914 (musta)4822 418 40963
Udskiftning af netledningHD 7937 (viininpunainen)4822 418 10298
Hvis netledningen til dette apparat er beskadiget ma den kun udskiftes tilHD 7944 (harmaa)4822 418 10347
den samme specielle ledning. Henvend Dem til Deres Philips forhandler
eller direkte til Philips.Liitosjohdon vaihto
Jos tämän laitteen verkkoliitosjohto vaurioituu, se on korvattava
erikoisjohdolla. Ota yhteys lähimpään Philips-myyjään tai Philips-huoltoon.
Oikeus muutoksiin varataan.
Shopping Cart more
0 items
Log In
Reviews more
Write ReviewWrite a review on this product!
Payments
PayPal
PayPal
Information
Shipping & Returns
Privacy Notice
Conditions of Use
List of Manuals
Contact Us
What's New? more
RD-XV45KB
RD-XV45KB
Quick Start

$4.99
Current Parse Time: 0.093 s with 42 queries. Queries took 0.016194