Contact Us
Privacy Notice
Shipping & Returns
Search for Manual:  
 
Search
 
Categories
 ACEC
 ACER
 AEG
 AIKO
 AIWA
 AKAI
 ALBA
 ALFATEC
 ALINCO
 ALNO
 ALPINE
 AMSTRAD
 AOC
 APPLE
 ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
 ATAG
 ATLAS-ELECTROLUX
 BANG&OLUFSEN
 BARCO
 BAUKNECHT
 BECKER
 BEKO
 BELINEA
 BLAUPUNKT
 BOSCH
 BOSS
 BRANDT
 BRAUN
 BROTHER
 BUSH
 CANON
 CASIO
 CASTOR
 CLARION
 CLATRONIC
 COMMODORE
 COMPAQ
 CORBERO
 CRATE
 CROSSLEE
 CROWN
 CTX
 CURTISS
 DAEWOO
 DECCA
 DENON
 DIORA
 DOMETIC
 DUAL
 ELECTROLUX
 ELEKTRA
 ELEKTRA BREGENZ
 ELEKTRO HELIOS
 ELITE
 ERICSSON
 ESCOM
 FAURE
 FENDER
 FERGUSON
 FINLUX
 FISHER
 FLYMO
 FRIGIDAIRE
 FUNAI
 GELHARD
 GEMINI
 GOODMANS
 GRAETZ
 GRANADA
 GRUNDIG
 HAMEG
 HANSEATIC
 HARMAN
 HARMAN KARDON
 HEWLETT-PACKARD
 HITACHI
 HUSQVARNA
 HYUNDAI
 IAT
 IGNIS
 INFINITY
 INTEGRA
 ITT
 JBL
 JOHN LEWIS
 JUNO-ELECTROLUX
 JVC
 KAWAI
 KENWOOD
 KODAK
 KOERTING
 KORG
 KUPPERSBUSCH
 LADEN
 LG-GOLDSTAR
 LLOYDS
 LOEWE
 LUX
 LUXMAN
 LUXOR
 M-AUDIO
 MACKIE
 MARANTZ
 MARYNEN
 MATSUI
 MATURA
 MAX-FIRE
 MCCULLOCH
 MEDION
 METZ
 MICROVITEC
 MIELE
 MINOLTA
 MITAC
 MITSUBISHI
 MOFFAT
 MOTOROLA
 MTC
 NAD
 NAKAMICHI
 NEC
 NN
 NOKIA
 NORDMENDE
 NUMARK
 OKI
 ONKYO
 OPTIQUEST
 ORION
 OTHERS
 PACE
 PALLADIUM
 PANASONIC
 PARKINSON COWAN
 PARTNER
 PEACOCK
 PERICOM
 PHILIPS
 PIONEER
 POLAR
 POLAROID
 PRIVILEG
 PROGRESS
 QUELLE
 REVOX
 REX-ELECTROLUX
 RFT
 RICOH
 ROADSTAR
 ROLAND
 ROSENLEW
 ROTEL
 SABA
 SALORA
 SAMSON
 SAMSUNG
 SANGEAN
 SANSUI
 SANYO
 SCHNEIDER
 SEG
 SELECO
 SENNHEISER
 SEPPELFRICKE
 SHARP
 SHERWOOD
 SHURE
 SIEMENS
 SILENTIC
 SONY
 TANDBERG
 TAXAN
 TEAC
 TEC
 TECHNICS
 TELEFUNKEN
 TENSAI
 THERMA
 THOMSON
 THORENS
 TORNADO
 TOSHIBA
 TRICITY BENDIX
 TURBO
 UHER
 UNITRA
 UNIVERSUM
 UNKNOWN
 VIEWSONIC
 VOLTA
 VOSS-ELECTROLUX
 VOX
 WATSON
 WEGA
 WHIRLPOOL
 XER
 ZANKER
 ZANUSSI
 ZOPPAS

PHILIPS HD7262/62 Instruction Manual

$4.99

PHILIPS HD7262/62 - It's a complete owner's manual ( also known as operating manual or user guide), and it's in PDF format. After placing order we'll send You download instructions on Your email address. See below for delivery information

The manual is available only in language(s): English German French Italian Spanish Dutch Portuguese


Link to manual will be sent on Your email address after You place order.
This product was added to our catalog on Wednesday 21 November, 2007.
  Reviews  
  Write Review  
  Buy & Download  

Product Reviews
There are currently no reviews for this product.

Other reviews
vedat kaya - 07/18/2008 5 of 5 Stars!
i got my service manual for philips vr685-02. Thanks a lot for my very clear and net service manual. I will continue shopping from user-manual.com.
Gaspar Lovas - 11/03/2009 5 of 5 Stars!
That's all right, thank you for all your trouble. Yours sincerely GL
Jim Carrier - 08/02/2006 5 of 5 Stars!
Outstanding and fast service! I received service manual in a moment after order. Thanks to this manual I can use my printer again!
Othmar Herbst - 01/13/2008 3 of 5 Stars!
PDF contains : - schematics, but a little un-sharp. - disassembly instructions, accurate drawings - description of test-modes
Gary Fisher - 07/25/2006 5 of 5 Stars!
Excellent! I'm very pleased with quality of Sony DCRDVD-101 owner's manual. The manual has 148 pages and covers basicly everything!. Thanks again for great service!

Customers who bought this product also purchased
PHILIPS 04LC1000 Service Manual
PHILIPS 04LC1000 Service Manual
PHILIPS 03LC3150 Service Manual
PHILIPS 03LC3150 Service Manual
PHILIPS 14PV21001 Service Manual
PHILIPS 14PV21001 Service Manual
PHILIPS 14PV10139 Service Manual
PHILIPS 14PV10139 Service Manual
PHILIPS 03LC2050 Service Manual
PHILIPS 03LC2050 Service Manual
PHILIPS 03LC2050/01G/05G Service Manual
PHILIPS 03LC2050/01G/05G Service Manual

Click to see text excerpt from the manual
123
NederlandsItalianoEspa-olPortugu?s
BelangrijkIMPORTANTEImportanteImportante
YControleer, v??rdat u het apparaat aansluit, of de aanduiding vanYPrima di collegare lOapparecchio verificate che la tensioneYAntes de conectar el aparato, comprueben que la tensi?nYAntes de ligar o aparelho, certifique-se que a voltagem nele
het voltage op het apparaat overeenkomt met de netspanning inindicata sullOapparecchio corrisponda a quella della rete locale. indicada en el aparato se corresponde con la existente en suindicada Ž a mesma da sua casa.
uw woning.YNon appoggiate lOapparecchio su superfici bollenti.hogar.YN?o coloque a m?quina sobre uma superf?cie quente.
YZet het apparaat niet op een heet oppervlak.YTogliete la spina dellOapparecchio dalla presa di corrente:YNo coloquen el aparato sobre una superficie caliente.YDesligue o aparelho da tomada de corrente:
YNeem de stekker uit het stopcontact:- nel caso sorgessero problemi mentre preparate il caffŹYQuiten la clavija de la toma de corriente :- quando se verificar algum problema enquanto estiver a fazer o
456
- als er bij het koffiezetten problemen optreden;- prima di procedere alla pulizia dellOapparecchio.- si aparecen problemas durante la elaboraci?n del cafŽ,cafŽ;
- voordat u het apparaat gaat schoonmaken.YFate in modo che il cavo di alimentazione non venga a contatto- antes de limpiar el aparato.- antes de proceder ? limpeza do aparelho.
YZorg ervoor dat het snoer niet in aanraking kan komen met hetecon superfici bollenti.YNo permitan que el cable de red entre en contacto conYO cabo de alimentaŤ?o n?o dever? estar em contacto com
oppervlakken.YTenete lOapparecchio lontano dalla portata dei bambini e fate insuperficies calientes.superf?cies quentes.
YGebruik het apparaat buiten bereik van kinderen. Let erop dat zijmodo che non tirino il cavo di alimentazione.YUsen el aparato fuera del alcance de los ni-os. Eviten que losYUtilize a m?quina fora do alcance das crianŤas. Evite a
niet aan het snoer kunnen trekken.YNon usate lOapparecchio se la spina o il cavo di alimentazioneni-os puedan estirar del cable de red.possibilidade de, acidentalmente, puxarem o cabo de
YGebruik het apparaat niet als de stekker, het snoer of hetrisultano danneggiati.YNo usen nunca el aparato si la clavija, el cable de red o el propioalimentaŤ?o.
apparaat zelf beschadigd is.YNon cercate di smontare da soli la brocca termica.aparato est?n deteriorados.YN?o se sirva do aparelho no caso de se verificar alguma anomalia
YHaal de warmhoudkan niet uit elkaar.YPer evitare infiltrazioni dOacqua nella brocca termica:YNo desmonten la jarra aislada.na ficha, no cabo de alimentaŤ?o ou na pr?pria m?quina.
YVoorkom dat water in de warmhoudkan binnendringt:- non immergete mai la brocca in acqua o in altri liquidi (fig. 25); YPara evitar la entrada de agua en la jarra aislada :YN?o tente desmontar o jarro tŽrmico.
- dompel de kan nooit in water of in een andere vloeistof (fig.725);89- mettetela sempre in posizione verticale (fig. 17, 26).- No sumerjan la jarra en agua o cualquier otro l?quido ( fig. 25)YPara que a ?gua n?o entre no jarro tŽrmico:
- zet de kan altijd in de normale stand (dus rechtop) neer (fig. 17,YSe avete appena preparato il caffŹ ma desiderate farne dellOaltro,- Col?quenla siempre en una posici?n normal ( por ejemplo,- nunca mergulhe o jarro em ?gua ou outro l?quido (fig. 25);
26).aspettate almeno quattro minuti affinchŽ lOapparecchio possavertical ) ( fig. 18, 26).- coloque-o sempre na vertical (fig. 17, 26).
YAls u het apparaat hebt gebruikt en meteen opnieuw koffie wiltraffreddarsi. Poi riempite nuovamente il serbatoio dellOacqua.YSi han preparado cafŽ y desean hacer m?s inmediatamente, dejenYSe tiver feito cafŽ e quiser fazer mais logo de seguida, deixe
zetten, laat het dan eerst minstens vier minuten afkoelen. DaarnaYNota: Durante e dopo la preparazione del caffŹ, la parte inferioreque el aparato se enfr?e durante unos cuatro minutos, pudiendoarrefecer o aparelho durante cerca de quatro minutos. Passado
kunt u het waterreservoir weer vullen.dellOapparecchio e la base della brocca termica risulterannoentonces llenar de nuevo el dep?sito de agua.esse tempo, poder? voltar a encher o dep?sito com ?gua.
YTijdens en na het koffiezetten worden het onderste gedeelte vancalde.YNota : Durante y despuŽs de la preparaci?n del cafŽ se calientanYTome atenŤ?o: Durante e ap?s a infus?o, a secŤ?o inferior da
het apparaat en de bodem van de kan heet.la secci?n inferior del aparato y la parte inferior de la jarram ?quina e a parte de baixo do jarro tŽrmico ficar?o quentes.
aislada.
Brocca termica
Warmhoudkan101112 L?apparecchio e dotato di una brocca termica che contiene all?interno unJarro tŽrmico
Uw apparaat is voorzien van een warmhoudkan, die is uitgevoerd met eentubo in acciaio inossidabile.Jarra aisladaA sua máquina está equipada com um jarro térmico de interior em aço
roestvrijstalen binnenfles. Potete anche acquistare una brocca termica di ricambio presso il vostroSu aparato está equipado con una jarra aislada provista de un tubo interiorinoxidável.
Bij uw leverancier kunt u een losse warmhoudkan kopen of deze bestellenrivenditore di fiducia o ordinarla con il seguente numero: HD 7913.de acero inoxidable. Poderá adquirir um jarro térmico no seu distribuidor ou encomendá-lo com
onder typenummer HD 7913.Pueden comprar una adicional jarra aislada a su vendedor o pedirla bajo elindicaçao do tipo HD 7913.
Prima dellOusonúmero de tipo HD 7913.
V??r het eerste gebruik- Fate funzionare l?apparecchio soltanto una volta senza riempire il filtroAntes da primeira utilizaŤ?o
- Laat het apparaat vóór het eerste gebruik één keer werken zonder koffiecon il caffe (vedere ?Come preparare il caffe?).Antes del primer uso- Ponha a máquina a trabalhar sem encher o filtro com café. (Consulte a
in het filter. Se utilizzate lOapparecchio senza caffŹ macinato nel filtro, non- Hagan funcionar el aparato una vez sin llenar el filtro con café molido.secçao ?Como fazer o café?).
(Zie ?Koffiezetten?.) riempite il serbatoio oltre lOindicazione per 9 tazze grandi.( Vean la sección ? Elaboración del café ? ).Se trabalhar com a m?quina sem colocar cafŽ no filtro, n?o dever?
Als u het apparaat laat werken zonder koffie in het filter, vul dan het- Pulite le parti asportabili come indicato nella sezione ?Pulizia?.Cuando hagan funcionar la cafetera sin cafŽ molido en el filtro, noencher o dep?sito da ?gua acima da marca para 9 ch?venas
131415
waterreservoir niet hoger dan tot de maatstreep voor 9 grote koppen.1/2llenen el dep?sito de agua por encima de la indicaci?n para 9 tazasgrandes.
- Was daarna de losse onderdelen af. Pulizia: fate riferimento alle illustrazioni (Fig. 18 - 31)grandes.- Em seguida, limpe as partes removíveis como se descreve na secçao
(Zie ?Schoonmaken?.) Staccate sempre la spina dalla presa prima di pulire l'apparecchio. - A continuación, laven las partes desmontables tal como se indica en la?Limpeza?.
 Non immergete mai l'apparecchio in acqua.sección ? Limpieza ?.
Schoonmaken: zie de illustraties (fig. 18 - 31)Per pulirlo e sufficiente uno straccio umido.Limpeza: por favor, consulte as ilustraŤ?es (fig. 18 - 31)
 Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat Lavate l'interno della bottiglia termica con acqua calda e detersivo,Limpieza : consulten las ilustraciones ( fig. 18 - 31 ) Antes de proceder a limpeza da máquina, retire sempre a ficha da tomada
schoonmaken. servendovi di un pennello morbido. Desenchufen siempre el aparato de la red antes de limpiarlo.de corrente.
 Dompel het apparaat nooit in water. U kunt het schoonmaken met eenA pulizia ultimata sciacquate la bottiglia in acqua fredda (non mettetela in No sumerjan nunca el aparato en agua.  Nunca mergulhe a máquina dentro de água.
vochtige doek.lavastoviglie).Pueden limpiarlo con un pano húmedo. O corpo da máquina pode ser limpo com um pano húmido.
 Was de binnenzijde van de warmhoudkan af met behulp van een zachteSuggerimento: per eliminare eventuali aloni scuri versate nella Laven la parte interior de la jarra termo, usando un cepillo suave, agua Lave o interior do jarro térmico com uma escova macia, água quente e
afwasborstel, heet water en wat afwasmiddel. 1617bottiglia un po' d'acqua calda in cui avete disciolto un cucchiaio dicaliente y detergente.detergente.
1/2
Spoel de warmhoudkan na met schoon heet water. (Niet schoonmaken inbicarbonato e lasciate agire per qualche tempo.Después de limpiarla, aclárenla con agua caliente limpia (No la laven enDepois de lavar, enxague muito bem com água quente. (Nao lave na
de afwasmachine.)L'alone potra essere facilmente rimosso con un pennello, e la vostraun lavavajillas).máquina da loiça).
Tip: Om vastzittende bruine aanslag te verwijderen, doet ubottiglia tornera come nuova!Consejo : Para eliminar cualquier pertinaz dep?sito marr?n, ponganSugest?o: Para retirar algumas manchas mais teimosas, deite uma
eenvoudig een lepel soda met heet water in de fles. Laat dit enige tijd Gli altri pezzi staccabili possono essere lavati in acqua calda saponata. Alen la jarra termo una cucharada de carbonato s?dico con aguacolher de sopa de bicarbonato e ?gua quente no interior do jarro.
inwerken.termine sciacquate in acqua fredda e asciugate. caliente y dejen que act�e durante alg�n tiempo.Deixe actuar durante algum tempo.
Vervolgens kunt u de aanslag gemakkelijk met de afwasborstelPer togliere il porta-filtro esterno e necessario togliere prima il perno! Después de ello, pueden frotar el deposito con el cepillo y su jarraEm seguida, poderá lavar com a escova e o jarro térmico ficará tao limpo
wegvegen. Uw fles wordt weer stralend schoon! (fig. 27). Fate attenzione a riposizionarlo in modo corretto!térmica volverá a estar resplandeciente y brillante como siempre ! e brilhante como nunca!
 De overige losse delen kunt u afwassen in heet sop. Spoel ze na met heet Las otras piezas desmontables pueden lavarse en agua jabonosa As outras peças podem lavar-se numa sabonária de água quente.
water en droog ze af.Come preparare il caffŹ: fate riferimento alle illustrazioni (figg. 2 - 17)caliente. Aclárenlas con agua caliente limpia y séquenlas. Enxague tudo muito bem e seque.
Voor het losnemen van de buitenste filterhouder verwijdert u eerst het asje Per riempire il serbatoio, usate soltanto acqua fredda corrente.Para sacar el soporte del filtro exterior quiten primero el eje (fig. 27)Para retirar o suporte exterior do filtro, retire primeiro a articulaçao (fig. 27).
(fig. 27). 181920 Il livello indicato sul lato sinistro corrisponde a tazze capienti (125 ml).! No pierdan el eje !Nao troque as peças!
Zorg ervoor dat u het asje niet kwijtraakt!Il livello indicato sul lato destro corrisponde a tazze piccole (85 ml).
 Se usate la brocca termica in dotazione, riempite il serbatoio dell?acquaElaboraci?n del cafŽ :consulten las ilustraciones( fig. 2 - 18 )Como fazer o cafŽ: por favor, consulte as ilustraŤ?es (fig. 2 - 18)
Koffiezetten:zie de illustraties (fig. 2 - 17)fino al ?MAX? (10 tazze grandi/15 tazze piccole) (fig. 3). Usen solo agua fresca para llenar el depósito de agua.  Use apenas água fria natural para encher o depósito.
 Gebruik voor het vullen van het waterreservoir alleen vers, koud water.- Sciacquate con acqua calda il tubo interno della brocca isolata prima di Las indicaciones de nivel de la izquierda corresponden a tazas grandes Os indicadores de nível da esquerda correspondem as chávenas grandes
 De linker niveau-aanduidingen gelden voor grote koppen (125 ml)preparare il caffe, in modo che lo stesso rimanga caldo e fragrante piu a( 125 ml ).(125 ml).
De rechter niveau-aanduidingen gelden voor kleinere koppen (85 ml).lungo.Las indicaciones del nivel de la derecha corresponden a tazas menoresOs indicadores de nível da direita correspondem as chávenas mais
 Vul het waterreservoir niet hoger dan de aanduiding "MAX" (10 grote /( 85 ml ).pequenas (85 ml).
15 kleine koppen) (fig. 3). Usate il filtro di carta del tipo ?1x4? o ?n. 4?. Non dimenticate di ripiegare il Si usan la jarra aislada suministrada, no llenen el depósito de agua por Se utilizar o jarro térmico (fornecido), nao ultrapasse a indicaçao ?MAX?
- Vlak vóór het koffiezetten spoelt u de binnenkant van de warmhoudkanbordo.encima de la indicación ? MAX? ( 10 tazas grandes o 15 tazas pequenas )do depósito da água (10 chávenas grandes/15 chávenas pequenas)
met schoon heet water. De koffie blijft dan warmer wanneer deze in deCon alcuni modelli viene fornito un filtro permanente e in questo caso, non( fig. 3 ).(fig. 3).
212223
kan druppelt.Ź necessario utilizzare i filtri di carta.- Aclaren el tubo interior de la jarra aislada con agua caliente justo antes- Enxague o interior do jarro térmico com água quente antes de fazer o
 Mettete sempre il coperchio sulla brocca e avvitatela con cura prima dide elaborar el café. Con ello el café permanecerá más caliente cuandocafé. Assim, o café ficará mais quente quando cai dentro do jarro.
 Gebruik papieren filterzakjes type ?1 x 4? of ?no. 4?. Vergeet niet de randenpreparare il caffe.gotee a la jarra.
om te vouwen. Il dispositivo ?anti-goccia? (valvola di arresto automatico) previene la Utilize filtros de papel do tipo ?1x4? ou ?nr. 4?. Nao se esqueça de dobrar
Bij sommige versies wordt een permanent filter geleverd. U hoeft dancaduta di gocce di caffe sulla piastra riscaldante nel caso in cui venga- Usen papel de filtro del tipo ? 1 x 4 ? o del número 4. as orlas.
geen papieren filterzakjes te gebruiken.tolta momentaneamente la brocca durante la preparazione oppure unaNo olviden doblar los bordes.Alguns modelos v?m equipados com um filtro permanente. Nesses casos
 Zet altijd de dop op de kan en draai deze vast voordat u begint metvolta pronto il caffe. Con algunos modelos se suministra un filtro permanente, con lo cual non?o s?o fornecidos filtros de papel.
koffiezetten.Nota: il dispositivo anti-goccia permetter? al caffŹ di ritornare nellason necesarios los filtros de papel. Coloque sempre a tampa do jarro e aperte-a bem antes de começar a
 De ingebouwde ?drip-stop? (?druppelstopper?) zorgt ervoor dat er geenbrocca soltanto se il coperchio sar? posizionato in modo corretto. Antes de empezar la elaboración, coloquen siempre la tapa de la jarra yinfusao.
koffie uit de filterhouder op de warmhoudplaat druppelt, wanneer u tijdensfíjenla ( girando ) hasta que quede apretada.O sistema ?anti-pingos? (válvula de paragem automática) garante que nao
het koffiezetten de kan even uit het apparaat neemt, en wanneer u ná het242526YSpegnimento automatico:El ? Antigoteo ? ( válvula de cierre automático ) asegura de que no habráhaverá derrame de café sobre a placa se o jarro for retirado por
koffiezetten de kan verwijdert. Per vostra comodita ed anche per ulteriore sicurezza:goteo de café sobre la placa caliente si la jarra es quitada momentánea-momentos durante o processo de infusao ou se o jarro for retirado depois
AUTO OFF
Let op: de Odrip-stop� zal alleen koffie in de kan laten stromen als dela macchina per caffe all'americana si spegnemente del aparato durante el proceso de elaboración o si la jarra esdo café estar pronto.
dop op de kan is geplaatst.automaticamente quando il caffe e pronto.quitada después de elaborar el café. Nota: com o sistema anti-pingos, o cafŽ s? fluir? para dentro do jarro
Nota : El antigoteo solo permitir? que el cafŽ fluya a la jarra si lase a tampa tiver sido colocada.
 Automatisch uitschakelen.Come aprire, chiudere e togliere il coperchiotapa de la jarra ha sido colocada.
Voor het gemak, en ook voor extra veiligheid: deAUTO OFFPer aprire il coperchio:ruotarlo di mezzo giro in senso antiorario (fig. 13).YCorte autom?tico de energia
koffiezetter schakelt zichzelf automatisch uit als deA questo punto potete versare il caffe.YDesconexi?n autom?tica : Para maior comodidade e para maior segurança: a
koffie is gezet. Per chiudere il coperchio:giratelo in senso orario (fig. 16).Para su comodidad y también como seguridad extra,AUTOmáquina desliga-se automaticamente quando o caféAUTO OFF
OFF
Con il coperchio ben chiuso, la brocca termica manterra il caffe caldo ela cafetera se desconecta automáticamente cuandofica pronto.
Dop open- / dicht- / losdraaienfragrante a lungo.el café está listo.
272829
Opendraaien: draai de dop een halve slag linksom (fig. 13). U kunt zoPer togliere il coperchio(per pulirlo): giratelo in senso antiorario fino aAbertura/fecho/remoŤ?o da tampa
koffie uitschenken.quando riuscirete a toglierlo (fig. 22).Apertura / cierre / separaci?n de la tapaPara abrir: rode a tampa meia volta no sentido contrário ao dos ponteiros
Dichtdraaien:draai de dop van de warmhoudkan rechtsom (fig. 16). Para abrir: Giren la tapa media vuelta en sentido antihorario ( fig. 13 ).do relógio (fig. 13). Está pronta para deitar o café.
Als de warmhoudkan goed gesloten is, houdt deze de koffie lang op smaakConsiglio:se vi risulta difficile aprire il coperchio, questo potrebbe essereAhora podrán verter el café.Para fechar:rode a tampa no sentido dos ponteiros do relógio (fig. 16). Se
en op temperatuur.dovuto alla bassa pressione all?interno della brocca. Premete il pulsantePara cerrar: Giren la tapa en sentido horario ( fig. 16 ).ficar bem fechada, o jarro térmico conservará o café quente e saboroso
Losdraaien(voor schoonmaken):draai de dop linksom totdat deze geheelcentrale posto sul coperchio per neutralizzare la pressione dell?aria (fig. 14).Si está bien cerrada, la jarra aislada mantendrá el café caliente y sabrosodurante muito tempo.
los is (fig. 22).durante un largo tiempo. Para retirar (para limpeza): rode a tampa no sentido contrário ao dos
DisincrostazioneSeparaci?n ( para limpiar ) : Giren la tapa en sentido antihorario hasta queponteiros do relógio até sair (fig. 22).
Tip:Als het opendraaien van de dop moeilijk gaat, wordt dit wellichtDisincrostate periodicamente la vostra macchina per il caffe. Considerandoquede suelta ( fig. 22 ).
veroorzaakt door onderdruk in de kan.un utilizzo normale (due brocche piene al giorno), attenetevi alle seguentiSugest?o: Se for difícil abrir a tampa, talvez isso se deva ao facto de haver
U hoeft alleen maar de knop in het midden van de dop omlaag te drukken3031norme:Consejo: Si es difícil hacer girar la tapa para abrirla, es debido a la bajapouca pressao no interior do jarro.
om de druk weer neutraal te maken (fig. 14).- In caso di acqua con durezza fino a 18!DH: 2 o 3 volte l?anno.presión dentro de la jarra. Basta fazer pressao no centro da tampa para neutralizar a pressao do ar
- In caso di acqua con durezza superiore a 18!DH: 4 o 5volte all?anno.Presionen el botón central de la tapa para neutralizar la presión de aire(fig. 14).
OntkalkenL?ente che eroga l?acqua potabile potra indicarvi la durezza dell?acqua di( fig. 14 ).
Ontkalk uw koffiezetter regelmatig. Bij normaal gebruik (twee volle kannencasa vostra.DescalcificaŤ?o
per dag):Desincrustaci?nDescalcifique regularmente a sua máquina de café. Para uma utilizaçao
2 ? 3keer per jaar als u zacht watergebruikt (tot 18 °DH);- Fate funzionare l?apparecchio come descritto sopra, ma utilizzate acetoDesincrusten regularmente su cafetera. Con un uso normal ( dos jarrasnormal (duas chávenas cheias por dia), aplicam-se as seguintes regras:
4 ? 5keer per jaar als u hard watergebruikt (boven 18 °DH).comune per riempire il serbatoio dell?acqua e non mettete caffŹ nelllenas por día ), son aplicables las siguientes reglas :dureza atŽ 181 DH (22.51 Clarke) - 2 ou 3vezes por ano;
Uw waterleidingbedrijf kan u over de plaatselijke waterhardheid informeren.filtro.- Dos o tresveces al ano, si usan agua con dureza hasta 18 1DH.dureza superior a 181 DH (22.51 Clarke) - 4 ou 5vezes por ano;
- Dopo averlo disincrostato, fate funzionare l?apparecchio due volte con- Cuatro o cincoveces al ano, si usan agua con dureza mayor de 18 1DH.A Companhia das �guas poderá informar sobre o grau de dureza da água.
- Gebruik het apparaat zoals aangegeven. acqua pura per togliere qualsiasi traccia di aceto e di incrostazioni.Su companía suministradora de agua podrá informarles acerca de la- Trabalhe com a máquina conforme já foi descrito. Contudo, use desta vez
Vul het waterreservoir nu echter met gewone azijnin plaats van water,Se utilizzate lOapparecchio senza caffŹ macinato nel filtro, nondureza de su agua.vinagre vulgarpara encher o depósito de água e n?o coloque cafŽ no
en doe geen gemalen koffiein het filterzakje.riempite il serbatoio oltre lOindicazione per 9 tazze grandi.filtro.
 Als u het apparaat laat werken zonder koffie in het filter, vul dan het- Pongan en marcha el aparato tal como se ha descrito pero usando- Após a descalcificaçao, faça trabalhar a máquina duas vezesutilizando
waterreservoir niet hoger dan tot de maatstreep voor 9 grote- Lavate la brocca termica, il coperchio e il porta-filtro.vinagre ordinariopara llenar el depósito del agua y sin llenar el filtroapenas água para enxaguar e retirar todo o vinagre e resíduos de
koppen.con cafŽ molido.calcário.
- Laat na het ontkalken het apparaat nog twee keer met alleen koud waterCome sostituire il cavo di alimentazione- Después de la desincrustación, y para eliminar todos los restos deSe trabalhar com a m?quina sem colocar cafŽ no filtro, n?o dever?
werken om azijn en kalkresten weg te spoelen.Nel caso il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, andravinagre e incrustaciones, hagan funcionar dos vecesmás el aparato soloencher o dep?sito da ?gua acima da marca para 9 ch?venas grandes.
- Was vervolgens de warmhoudkan, de filterhouder en de dop af.sostituito esclusivamente con un cavo originale. Rivolgetevi al rivenditorecon agua.
Philips piu vicino o al Servizio di Assistenza del vostro paese cheCuando hagan funcionar la cafetera sin cafŽ molido en el filtro, no- Lave o jarro térmico, a tampa e o filtro.
Snoer vervangenprovvederanno alla sostituzionellenen el dep?sito de agua por encima de la indicaci?n para 9 tazas
Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend doorgrandes.SubstituiŤ?o do cabo de alimentaŤ?o
het originele type te worden vervangen. Se o cabo de alimentaçao estiver danificado, deverá ser substituído apenas
Wend u daartoe tot uw Philips leverancier of tot de Philips organisatie in uw- Laven la jarra aislada, la tapa y el soporte del filtro.por peças originais. Dirija-se, por favor, ao distribuidor Philips ou a
land.organizaçao Philips nacional para a substituiçao.
Cambio del cable de red
Si se deteriora el cable de red de este aparato, solo debe ser cambiado por
un cable de red del tipo original. Para el cambio, diríjanse a su vendedor
Philips o en la organización Philips de su país.
Shopping Cart more
0 items
Log In
Reviews more
Write ReviewWrite a review on this product!
Payments
PayPal
PayPal
Information
Shipping & Returns
Privacy Notice
Conditions of Use
List of Manuals
Contact Us
What's New? more
D-R265SE
D-R265SE
Quick Start

$4.99
Current Parse Time: 0.134 s with 42 queries. Queries took 0.024097