INSTALLATIONINSTALLATIONEINBAU
1 Turn off the power of the personal computer and1Couper lOalimentation de lOordinateur personnel,1Schalten Sie die Spannungsversorgung des Personal-
remove the power cord from the AC outlet, thendŽbrancher le cordon dOalimentation et dŽposer le capotComputers aus, ziehen Sie den Netzstecker ab und
remove the cover or the front panel.ou le panneau avant.nehmen Sie die Abdeckung oder die Frontplatte ab.
2 Remove the blank panel installed on the front of the2Retirer la plaque masquant de la fente de 5,25 pouces.2Entfernen Sie die Blende von einem leeren 5,25-Zoll-
5.25 inch slot.3Introduire le lecteur dans la fente.Laufwerkschacht.
3 Insert the drive into the slot.4Si un ajustement est nŽcessaire, se reporter au manuel3Schieben Sie das Laufwerk in den Schacht ein.
4 When affixing is required, please refer to the instructiondOinstruction de lOordinateur.4Falls eine Befestigung erforderlich ist, schlagen Sie bitte
manual for the computer.÷ Utilisez des vis dOune longujeur Žgale ou infŽrieure ? 5im Handbuch des Computers nach.
÷ Please use screws with a length of 5 mm (3/16 in.) ormm pour la fixation. LOutilisation de vis plus longues÷ Verwenden Sie Schrauben mit einer maximalen LŠnge
less for mounting. Using longer screws may causepourrait endommager le lecteur.von 5 mm zur Befestigung Bei Verwendung von lÅ ngeren
damage to the drive.÷ Lorsque les vis de fixation sont rel?chŽes, les vibrationsSchrauben kann das Laufwerk beschŠdigt werden.
÷ When the mounting screws are loose etc., thecausŽes par la rotation du disque peuvent provoquer un÷ Bei lockeren Befestigungsschrauben kšnnen die durch
vibrations from disc rotation may generate a rippingbruit de dŽchirure. Pour Žviter de dŽsagrŽment, serrezdie Disc-Drehung verursachten mechanischen
noise. To prevent it, the screws should be tightenedles vis ? fond.Schwingungen ein Rei§gerŠusch verursachen. Zur
securely.÷ SOadresser au magasin ou au fabricant de lOordinateurVermeidung dieses Problems mźssen die Schrauben fest
÷ When slide rails are required, please contact your shoplorsque des glissiŹres sont nŽcessaires.angezogen werden.
or the computer manufacturer.÷ Wenn Schiebeschienen benštigt werden, wenden Sie
sich an das GeschÅ ft, wo Sie den Computer erworben
haben, oder an den Hersteller des Computers.
CONNECTIONSRACCORDEMENT
÷ Turn off the power supply of the personal computer.÷ Mettre lOordinateur personnel hors tension.
÷ When connecting the power cable from the personal÷ Lors du branchement du c?ble d'alimentationANSCHL?SSE
computer, pay close attention to the shape and polarityprovenant de l'ordinateur personnel, faites bien
of the cable.attention ? la forme et ? la polaritŽ du c?ble en question.÷ Schalten Sie die Spannungsversorgung des Personal-
÷ When connecting the Serial ATA interface cable, pay÷ Lors du branchement du c?ble d'interface ATA de sŽrie,Computers aus.
close attention to the shape and polarity of the cable.faites bien attention ? la forme et ? la polaritŽ du cordon÷ Achten Sie beim Anschlie§en des Netzkabels des
en question.Personal-Computers auf korrekte Ausrichtung und
PolaritÅ t des Steckverbinders.
Be sure to supply electrical power for this product
÷ Achten Sie beim Anschlie§en des seriellen ATA-
from the personal computer which is connected to it.
Schnittstellenkabels auf korrekte Ausrichtung und
NOoubliez pas que lOalimentation de cet appareil doitDo not use any other power supply than the internal
PolaritÅ t des Steckverbinders.
one of the personal computer.?tre fournie par lOordinateur auquel il est reliŽ.
NOutilisez aucune autre alimentation que celle de
lOordinateur personnel.
Die Stromversorgung fźr dieses GreŠt mu§ unbedingt
When inserting the connectors, be careful that theźber den damit verbundenen Computer erfolgen. Es
projections on the right and left sides of the con-darf nur das im Personal-Computer eingebaute
nectors match their receptacles correctly.Power cableNetzteil verwendet werden.
Cordon dOalimentation
Lorsque vous insŽrez les connecteurs, veillez ? Spannungskabel
ce que les projections sur les c?tŽs gauche et droit
des connecteurs correspondent exactement avec
leurs rŽceptacles.
Achten Sie beim Einfźhren der Steckverbinder in
die Anschlźsse darauf, dass die Vorsprźnge auf
der rechten und linken Seite jedesSerial ATA Interface cable
Steckverbinders korrekt auf die Form desC?ble d'interface ATA de sŽrie
Anschlusses ausgerichtet sind.Serielles ATA-Schnittstellenkabel
� 7 � |