BEFORE OPERATIONS / AVANT LA MISE EN SERVICE
FEATURESPARTICULARIT?S
CUEREP?RAGE
BACK CUERETOUR AU POINT DE REP?RAGE
AprŹs mŽmorisation dOun Point de repŽrage, appuyez sur le bouton CUE pendantAfter storing the Cue point in memory, press the CUE button while playing the unit
la lecture pour repasser au Point de repŽrage et y recommencer.English
to go back to the Cue point and start over.
REP?RAGE AUTOMATIQUE
AUTO CUECette fonction localise automatiquement le point de dŽpart dOune chanson m?me
Auto cue automatically locates the songOs start point even if it differs from the trackOssOil diffŹre du cadre de plage, ce qui permet au lecteur de commencer instantanŽment
frame, allowing the player to start instantly at a press of the PLAY/PAUSE button.par simple poussŽe sur le bouton PLAY/PAUSE.
?CHANTILLONNEUR DE POINT DE REP?RAGE
CUE POINT SAMPLER
Le son depuis le point de repŽrage mŽmorisŽ peut ?tre reproduit par une touche, ce
The sound from the memorized cue point can be reproduced by one touch, which
qui est utilisable comme vŽrification dOun point initial ou Žchantillonneur.
can be used as the start point check and the sampler.
BOUCLAGE SANS A-COUP EN TEMPS R?EL
REAL TIME SEAMLESS LOOPFranŤais
Cette fonction simplifie la pose et lOannulation des boucles. Elle vous permet
This function simplifies setting and releasing loops. This function lets you set a
de crŽer une boucle pendant la lecture dOune plage. Il est Žgalement possible
loop while you are playing a track. A loop can also be set at the end of the track sode crŽer une boucle en fin de plage pour que celle-ci ne sOarr?te pas. En outre,
that the track does not stop. In addition, an ADJUST mode has been added tole mode ADJUST a ŽtŽ ajoutŽ, ce qui vous permet dOeffectuer un rŽglage
enable one-touch adjustments to Loop-out point and facilitate loop operation.rapide des points de fermeture de boucle pour que les opŽrations de commande
de boucle soient plus faciles ? exŽcuter.
AUTO BEAT LOOP
BOUCLAGE � BATTEMENT AUTOMATIQUE
This function uses the trackOs BPM to automatically set a loop out point and per-
Cette fonction utilise le taux BPM (battements) de la plage pour dŽfinir
form loop play.
automatiquement un point de sortie de boucle et effectuer une lecture ? bouclage.
RELOOP
REBOUCLAGE
Allows you to replay a loop any number of times.
Permet de reproduire une bouche autant de fois que souhaitŽ.
Press the RELOOP button after releasing loop play to return to the loop start point.
Appuyez sur le bouton RELOOP aprŹs avoir libŽrŽ la lecture ? boucle pour repasser
Clever use of on and off in combination with the rhythm make it possible to create
au point initial de la boucle. Une utilisation adroite combinŽe au rythme permet
new sound effects.de crŽer de nouveaux effets sonores.
PLAYING ADDRESSVISUALISATION DE LA LECTURE
This bar graph provides a visual representation of track playback progress thatCe graphique ? barre fournit une visualisation directe de lOavance de la lecture,
enables you to see current playback position just like you can on an analog recordtout comme le mouvement de lOaiguille sur un disque analogique. La longueur de
by checking needle position. The length of the bar shows current position and ala barre indique la position actuelle, tandis que le clignotement de cette barre avertit
de la proximitŽ de la fin dOune plage.
flashing bar provides advance notice of track end.
INSERTION PAR FENTE
SLOT IN
Les disques sont insŽrŽs directement, sans avoir ? ouvrir un volet ou un tiroir, ce
Discs are loaded directly without opening doors or trays, making track selection
qui accŽlŹre dOautant la sŽlection des plages.
that much faster.
D?MARRAGE EN FONDU
FADER START
Le DŽmarrage rapide (QUICK START) et le Retour au point de repŽrage (BACK
Quick start and back cue can be performed using the fader function on DJ mixers
CUE) sont possibles par la fonction Fader sur les mixeurs DJM-500, DJM-600, DJM-
DJM-500, DJM-600, DJM-300 and DJM-3000 (all mixers are sold separately).300 et DJM-3000 (tous vendus sŽparŽment).
MULTI READLECTURE MULTIPLE
CD-R, CD-RW discs can be replayed. (However, due to certain special characteris-Il est possible de relire les CD-R, et CD-RW. (Mais en raison de leurs caractŽristiques
tics of some discs, recorders as well as dirty or damaged discs, some discs may notspŽciales, il se peut que certains disques, graveurs, ainsi que des disques souillŽs ou
replay properly.)endommagŽs ne soient pas relus correctement.)
9
<DRB1332>
En/Fr |