<FRAN?AIS><ITALIANO>
Y Ne pas laisser cette unitŽ non fixŽe dans la voiture. LorsY Non smontare o modificare questa unit?. Ci? potrebbe
Mode de fonctionnement AV (Fig. 2)Mode navigation (opŽration de Modalit? di funzionamento AV Modo navigazione (funzionamento
dOun arr?t ou dOun virage, elle peut tomber sur lecausare guasti.
AVERTISSEMENTAVVERTIMENTO
plancher. Si lOunitŽ roule et se place sous la pŽdale denavigation) (Fig. 2)(Fig. 2)navigazione) (Fig. 2)
Y Garder la pile au lithium hors d�atteinte d�enfants. SiY Tenere la pila al litio fuori dalla portata dei bambini.
frein, elle peut emp?cher le conducteur de bien freinerq Touche NAVI/AUDIO
une pile est avalŽe, consulter immediatement unSe si ingerisce accidentalmente la pila, consultare
et provoquer un sŽrieux problŹme. Toujours fixer cetteEn appuyant sur cette touche, vous changez deLa touche SRC (SOURCE) et les touches 2 / 3 neAccessori (Fig. 1)Il tasto SRC (SOURCE) ed i tasti 2 / 3 nel Modo
medecin.immediatamente un medico.q Tasto NAVI/AUDIO
unitŽ au volant de direction.mode de fonctionnement.sont pas utilisŽes dans le mode navigation.navigazione non sono utilizzati.
Y Eviter dOinstaller cette unitŽ dans un endroit oť elleY Evitare di installare questa unit? in luoghi doveA Unit? telecomando � 1Premendo questo tasto si commuta il Modo di fun-
Y Ne pas dŽmonter ni modifier cette unitŽ. Cela pourrait
peut g?ner lOutilisation du volant de direction et duw Touche VOICEq Touche NAVI/AUDIOpossa interferire con lOuso del volante o della levazionamento.q Tasto NAVI/AUDIO
la faire fonctionner mal.
levier de commande des vitesses. Cela pourraitdel cambio. Altrimenti ne possono risultare incidentiB Supporto � 1
Vous pouvez utiliser cette touche VOICE pourEn appuyant sur cette touche, vous changez dePremendo questo tasto si commuta il Modo di fun-
provoquer un accident de la circulation.stradali.C Cinghia � 2w Tasto VOICE
dŽmarrer la reconnaissance vocale vous permettantmode de fonctionnement.zionamento.
Y Ne pas utiliser cette unitŽ tout en manipulant leAccessoires (Fig. 1)Y Non usare questa unit? mentre si gira il volante,Potete usare il tasto VOICE per avviare il
de commander le systŹme de navigation vocale-D Pila al Litio (CR2032, 3V) � 1
volant. Cela pourrait provoquer un accident.w Touche VOICEaltrimenti potrebbe verificarsi un incidente stradale.riconoscimento vocale, che consente di azionare ilw Tasto VOICE
ment.
Y Au cas oť cette unitŽ doit absolument ?tre utilisŽe enA TŽlŽcommande � 1Vous pouvez utiliser cette touche VOICE pourY Nel caso sia inevitabile usare lOunit? durante laSistema di Navigazione parlando.Potete usare il tasto VOICE per avviare il
conduisant, ne pas quitter la route des yeux. Sinon ilRemarque :dŽmarrer la reconnaissance vocale vous permettantguida, non trascurare di guardare la strada.Modo di funzionamentoriconoscimento vocale, che consente di azionare il
BSupport � 1Nota :
y a un risque dO?tre impliquŽ dans un accident.Y La touche VOICE ne peut pas ?tre utilisŽe sur lesde commander le systŹme de navigation vocale-Altrimenti si corre il rischio di essere coinvolti inSistema di Navigazione parlando.
Commutando il Modo di funzionamento (modalit? di
Y ll tasto VOICE non Ž disponibile nei sistemi di
Y Si lOun des problŹmes suivants se produit, arr?terC Courroie � 2systŽmes de navigation sans reconnaissancement.incidenti stradali.
funzionamento AV, modo navigazione) potete usarenavigazione che non despongono della funzioneNota :
immŽdiatement dOutiliser cette unitŽ et prendre con-D Pile au lithium (CR2032, 3V) � 1vocale (p.ex.AVIC-D1).Y Nel caso si verifichi uno dei seguenti problemi, ces-
tact avec le distributeur oť lOunitŽ a ŽtŽ achetŽe:Remarque :sare immediatamente lOuso dellOunit? e consultare ilun telecomando per azionare diverse apparecchiature.di riconoscimento vocale (ad esempio lOAVIC-Y ll tasto VOICE non Ž disponibile nei sistemi di
� de la fumŽe sort de lOunitŽ.e Touche SRC (SOURCE)Y La touche VOICE ne peut pas ?tre utilisŽe sur lesrivenditore presso cui Ź avvenuto lOacquisto :D1).navigazione che non despongono della funzione
Mode de fonctionnementModalit? di funzionamento AV :
� lOunitŽ dŽgage une odeur anormale.Cette touche permet de passer dOune source ?systŽmes de navigation sans reconnaissance� LOunit? emette fumo.di riconoscimento vocale (ad esempio lOAVIC-
Aziona lOapparecchio principale Pioneer AV (es. AVH-e Tasto SRC (SOURCE)
� un objet a pŽnŽtrŽ dans lOunitŽ.lOautre et de marche (ON) ? arr?t (OFF). (Selon lesvocale (p.ex.AVIC-D1).� LOunit? emette odori strani.D1).
En activant le mode de fonctionnement (mode deCommuta tra le sorgenti e accende/spegne
P5700DVD, AVH-P7600DVD, AVH-P7500DVDII)
� un liquide a ŽtŽ renversŽ sur ou dans lOunitŽ.unitŽs reliŽes, le r?le de cette touche peut lŽgŹre-� Un oggetto estraneo Ź penetrato nellOunit?.
fonctionnement AV, mode navigation), vous pouvezr Touche 5/(ON/OFF). (in base alle unit? collegate, il funzion-r Tasto 5/
Si cette unitŽ continue ? ?tre utilisŽe sans prendrement diffŽrer.)� Liquido Ź stato rovesciato su o dentro lOunit?.Modo navigazione :
utiliser la tŽlŽcommande pour diffŽrents Žquipements.La carte peut ?tre Žlargie ou rŽduite. Si une listeamento pu? essere leggermente diverso.)La cartina pu? essere ingrandita o ridotta. Se un
aucune mesure, elle peut ?tre sŽrieusement endom-Se si continua ad usare lOunit? senza porre rimedio alFunzionamento navigazione
r Touche 5, , 2, 3de menu sOŽtend au-del? de plusieurs pages,elenco menu si estende su diverse pagine, passare
magŽe et provoquer un grave accident ou unMode de fonctionnement AV :problema, lOunit? pu? essere seriamente danneggiata,r Tasto 5, , 2, 3
Effectue les m?mes opŽrations que la touche 5, ,cette touche permet de passer ? la page prŽcŽdentealla pagina precedente o alla pagina successiva.
incendie.OpŽration de lOappareil central AV (par ex. AVH-causando seri incidenti o incendi.Prima di tutto, impostare il metodo di commutazioneAgisce nello stesso modo del tasto 5, , 2, 3
2, 3 ou la manette de lOappareil central.ou suivante.
P5700DVD, AVH-P7600DVD, AVH-P7500DVDII)del Modo di funzionamento. La commutazione deldellOapparecchio principale o del Joystick.t Tasto POS
ATTENTIONMode navigation :t Touche POSt Touche POSATTENZIONEModo di funzionamento varia secondo let Tasto POSPremere questo tasto per visualizzare la cartina o
Y Ne pas recharger, demonter. chauffer une pile ni la jeterAppuyez sur cette touche pour visualiser la carteAppuyez sur cette touche pour visualiser la carteY Non ricaricare la pila, non smontarla, non esporla alimpostazioni come qui di seguito descritto.ritornare alla guida. Inoltre, quando la cartina sta
OpŽration de navigationPremere questo tasto per visualizzare la cartina o
dans un feu.ou retourner au guidage. De plus, lor sque la carteou retourner au guidage. De plus, lor sque la cartecalore e non eliminarla gettandola nel fuoco.scorrendo, premendo questo tasto si ritorna alla
ritornare alla guida. Inoltre, quando la cartina sta
Y NOutiliser quOune pile au lithium CR2032 (3 V)dŽfile, le fait dOappuyer sur cette touche permet dedŽfile, le fait dOappuyer sur cette touche permet deY Usare soltanto una pila al litio CR2032 (3 V). NonMetodo di commutazioneMetodo di impostazionevisualizzazione della cartina dei Vostri dintorni.
Tout dOabord, rŽglez la mŽthode de commutation duscorrendo, premendo questo tasto si ritorna alla
NOutiliser. Jamais dOautre type de pile avec cette unitŽ.retourner ? lOaffichage de la carte de votre environ-retourner ? lOaffichage de la carte de votre environ-usare mai pile di tipo diverso con questa unit?.Modalit? di funziona-Premere il tasto VOICE
mode de fonctionnement. La commutation du modevisualizzazione della cartina dei Vostri dintorni.Nota :
Y Ne pas manipuler la pile avec un outil mŽtalligue.nement.nement.Y Non prendere la pila servendosi di atterezzi metallici.mento AVmentre si preme il tasto
de fonctionnement change en fonction desY ll tasto POS nellOAVIC-D1 si chiama tasto MAP.
Y Ne pas ranger une pile au lithium avec des objectsY Non riporre la pila al litio insieme a materiali metallici.JGUIDE/TRAFFIC.Nota :
Remarque :Remarque :
mŽtalligues.paramŹtres, comme indiquŽ ci-dessous.Y Per eliminare le batterie usate, rispettare i regolamentiModo navigazioneY ll tasto POS nellOAVIC-D1 si chiama tasto MAP.y Tasto GUIDE/TRAFFIC
Y Sur lOappareil AVIC-D1, la touche POS estY Sur lOappareil AVIC-D1, la touche POS est
Y Lors de la mise au rebut des piles usagŽes, respectez lesstabiliti dal governo o dagli enti pubblici per la tutelaSoltanto modo nav-Premere il tasto SRCPremere questo tasto se si vuole riascoltare il
MŽthode de commutationMŽthode de rŽglageappelŽe touche MAP.appelŽe touche MAP.
u Trasmettitore
rŹglements en vigueur dans le pays en matiŹre de con-dellOambiente applicabili nel vostro paese/area geografi-direzionamento vocale. Se questo tasto viene pre-
Mode de fonctionnementPressez et maintenez laigazione(SOURCE) mentre si
servation ou de protection de lOenvironnement.ca.Trasmette i segnali del telecomando.
u Transmetteury Touche GUIDE/TRAFFICmuto per piť di due secondi, potete ascoltare le
AVtouche GUIDE/TRAFFIC etpreme il tasto
Y Verifier toujours soigneusement de charger la pile avecIl transmet les signaux de commande ? distance.Appuyez sur cette touche si vous voulez rŽŽcouterY Fare sempre attenzione ad inserire la pila con i suoi polii Tasto +/�informazioni del traffico sul vostro percorso (dove
ses poles (+) et (�) dans le bon sens.Jpressez la touche VOICE.(+) e (�) rivolti nella direzione corretta.GUIDE/TRAFFIC.
le guidage vocal. Si vous appuyez plus de deuxPu? essere regolato il volume audio dellOunit? prin-disponibili).
Y NOinstaller cette unitŽ quOen utilisant les piŹces qui sontMode navigationi Touche +/�Y Installare lOunit? usando solo le parti in dotazione allOu-Quando si usa lOapparecchio principale Pioneer AV,
secondes sur cette touche, vous pouvez Žcouter lescipale Pioneer AV.
fournies avec celle-ci. Si dOautres piŹces sont utilisŽes,Uniquement le modePressez et maintenez laLe volume de lOappareil central AV Pioneer peutnit?. Se si usano altre parti, questa unit? pu? essere dan-u Trasmettitore
informations sur le trafic routier de votre itinŽraireselezionare la modalit? di funzionamento AV.
lOunitŽ peut ?tre endommagŽe ou se dŽmonter, ce qui?tre rŽglŽ.neggiata o smontata, causando incidenti o problemi.Trasmette i segnali del telecomando.
navigationtouche GUIDE/TRAFFIC et(si elles sont disponibles).Desiderando utilizzare solamente il funzionamento
peut provoquer un accident ou un problŹme.Y Installare lOunit? come precisato nel manuale.
pressez la touche SRCnavigazione, selezionare il modo Navigazione.
Y Installer cette unitŽ conformŽment ? ce manuel. Sinonu TransmetteurAltrimenti potrebbero verificarsi incidenti.i Tasto +/�
(OModalit? di funzionamento AV�Ź lOimpostazione
cela pourrait provoquer un accident.(SOURCE).Y Non installare lOunit? vicino alle portiere dove acquaPu? essere regolato il volume della voce della
Il transmet les signaux de commande ? distance.
Y Ne pas installer cette unitŽ prŹs des portes oť de lOeauLors de lOutilisation avec lOappareil central AVpiovana possa essere rovesciata sullOunit?. La pene-predefinita o preimpostata in fabbrica.)guida di navigazione.
de pluie peut la mouiller. La pŽnŽtration dOeau dans lOu-Pioneer, sŽlectionnez le mode de fonctionnement AV.i Touche +/�trazione di acqua nellOunit? pu? causare lOemissione di
nitŽ peut provoquer de la fumŽe ou un incendie.Le volume de la voix du guide de navigation peutfumo o incendi.
Si vous souhaitez seulement utiliser la fonction navi-
Y Le volume de lOauto-stŽrŽo doit ?tre rŽglŽ de sorte ??tre rŽglŽ.Y Il volume dellOautostereo deve essere regolato in modo
gation, sŽlectionnez le mode Navigation. (OMode de
pouvoir entendre un bruit fort ? lOextŽrieur de la voiture.che sia possibile sentire forti suoni originati fuori dal-
fonctionnement AV� par dŽfaut ou paramŽtrage dOu-
Si un bruit se produisant ? lOextŽrieur de la voiture estlOauto. Se suoni originati fuori dallOauto sono coperti
sine.)
ŽtouffŽ par la musique de lOauto-stŽrŽo pendant la con-dallla musica dellOautostereo durante la guida, questo
duite, cela peut ?tre un facteur contribuant ? ?trepu? portare ad incidenti stradali.
impliquŽ dans un accident.Y Non lasciare lOunit? libera allOinterno dellOauto. Quando
si frena o si esegue una curva lOunit? potrebbe cadere.
Se lOunit? va a finire sotto il pedale del freno pu?
impedire al conducente di frenare bene e causare seri
problemi. Assicurarsi di fissare lOunit? al volante. |