<FRAN?AIS><ITALIANO>
Y Ne pas laisser cette unitŽ non fixŽe dans la voiture. Lorst Touche POSY Non smontare o modificare questa unit?. Ci? potrebbew Tasto VOICE
Fonctionnement du mode principal Funzionamento Modo principale.
dOun arr?t ou dOun virage, elle peut tomber sur lecausare guasti.
AVERTISSEMENTAppuyez sur cette touche pour visualiser la carteAVVERTIMENTOPotete usare il tasto VOICE per avviare il
plancher. Si lOunitŽ roule et se place sous la pŽdale de(Fig 2)(Fig 2)
Y Garder la pile au lithium hors d�atteinte d�enfants. Siou retourner au guidage. De plus, lor sque la carteY Tenere la pila al litio fuori dalla portata dei bambini.riconoscimento vocale, che consente di azionare il
frein, elle peut emp?cher le conducteur de bien freiner
une pile est avalŽe, consulter immediatement undŽfile, le fait dOappuyer sur cette touche permet deSe si ingerisce accidentalmente la pila, consultareSistema di Navigazione parlando.
et provoquer un sŽrieux problŹme. Toujours fixer cetteAccessori
medecin.q Touche NAVI/AUDIOretourner ? lOaffichage de la carte de votre environ-immediatamente un medico.q Tasto NAVI/AUDIO
unitŽ au volant de direction.r Tasto 5/
Y Eviter dOinstaller cette unitŽ dans un endroit oť elleEn appuyant sur cette touche, vous changez denement.Y Evitare di installare questa unit? in luoghi doveA Unit? telecomando � 1Premendo questo tasto si commuta il Modo di fun-
Y Ne pas dŽmonter ni modifier cette unitŽ. Cela pourrait
peut g?ner lOutilisation du volant de direction et dumode de fonctionnement.possa interferire con lOuso del volante o della levazionamento.La cartina pu? essere ingrandita o ridotta. Se un
la faire fonctionner mal.B Supporto � 1
levier de commande des vitesses. Cela pourraity Touche GUIDE/TRAFFICdel cambio. Altrimenti ne possono risultare incidentielenco menu si estende su diverse pagine, passare
provoquer un accident de la circulation.w Touche VOICEAppuyez sur cette touche si vous voulez rŽŽcouterstradali.C Cinghia � 2w Tasto VOICEalla pagina precedente o alla pagina successiva.
Y Ne pas utiliser cette unitŽ tout en manipulant leAccessoiresVous pouvez utiliser cette touche VOICE pourle guidage vocal. Si vous appuyez plus de deuxY Non usare questa unit? mentre si gira il volante,Potete usare il tasto VOICE per avviare il
D Microfono � 1t Tasto POS
volant. Cela pourrait provoquer un accident.dŽmarrer la reconnaissance vocale vous permettantsecondes sur cette touche, vous pouvez Žcouter lesaltrimenti potrebbe verificarsi un incidente stradale.riconoscimento vocale, che consente di azionare il
E Fermaglio microfono � 1Premere questo tasto per visualizzare la cartina o
Y Au cas oť cette unitŽ doit absolument ?tre utilisŽe enA TŽlŽcommande � 1de commander le systŹme de navigation vocale-informations sur le trafic routier de votre itinŽraireY Nel caso sia inevitabile usare lOunit? durante laSistema di Navigazione parlando.
ritornare alla guida. Inoltre, quando la cartina sta
conduisant, ne pas quitter la route des yeux. Sinon ilment.(si elles sont disponibles).guida, non trascurare di guardare la strada.F Nastro a doppio lato adesivo � 1
BSupport � 1e Tasto SRC (SOURCE)
y a un risque dO?tre impliquŽ dans un accident.Altrimenti si corre il rischio di essere coinvolti inscorrendo, premendo questo tasto si ritorna alla
G Fermafilo � 5
e Touche SRC (SOURCE)u TransmetteurCommuta tra le sorgenti e accende/spegnevisualizzazione della cartina dei Vostri dintorni.
Y Si lOun des problŹmes suivants se produit, arr?terC Courroie � 2incidenti stradali.
immŽdiatement dOutiliser cette unitŽ et prendre con-D Microphone � 1Cette touche permet de passer dOune source ?Il transmet les signaux de commande ? distance.Y Nel caso si verifichi uno dei seguenti problemi, ces-H Pila al Litio (CR2032, 3V) � 1(ON/OFF). (in base alle unit? collegate, il funzion-
y Tasto GUIDE/TRAFFIC
tact avec le distributeur oť lOunitŽ a ŽtŽ achetŽe:lOautre et de marche (ON) ? arr?t (OFF). (Selon lessare immediatamente lOuso dellOunit? e consultare ilamento pu? essere leggermente diverso).
E Attache du microphone � 1i Touche +/�Premere questo tasto se si vuole riascoltare il
� de la fumŽe sort de lOunitŽ.unitŽs reliŽes, le r?le de cette touche peut lŽgŹre-rivenditore presso cui Ź avvenuto lOacquisto.Modo di funzionamento
Le volume de la voix du guide de navigation peutr Tasto 5, , 2, 3direzionamento vocale. Se questo tasto viene pre-
� lOunitŽ dŽgage une odeur anormale.F Ruban double face � 1ment diffŽrer.)� LOunit? emette fumo.
?tre rŽglŽ.Agisce nello stesso modo del tasto 5, , 2, 3muto per piť di due secondi, potete ascoltare le
� un objet a pŽnŽtrŽ dans lOunitŽ.G Collier � 5� LOunit? emette odori strani.Commutando il Modo di funzionamento (modo prin-
r Touche 5, , 2, 3dellOapparecchio principale o del Joystick.informazioni del traffico sul vostro percorso (dove
� un liquide a ŽtŽ renversŽ sur ou dans lOunitŽ.� Un oggetto estraneo Ź penetrato nellOunit?.cipale, modo navigazione) potete usare un telecoman-
H Pile au lithium (CR2032, 3V) � 1Effectue les m?mes opŽrations que la touche 5, ,disponibili).
Si cette unitŽ continue ? ?tre utilisŽe sans prendreMicrophone� Liquido Ź stato rovesciato su o dentro lOunit?.do per azionare diverse apparecchiature.t Tasto POS
2, 3 ou la manette de lOappareil central.
aucune mesure, elle peut ?tre sŽrieusement endom-Se si continua ad usare lOunit? senza porre rimedio alPremere questo tasto per visualizzare la cartina ou Trasmettitore
Mode de fonctionnementAprŹs avoir appuyŽ sur la touche VOICE pourModo principale :
magŽe et provoquer un grave accident ou unt Touche POSproblema, lOunit? pu? essere seriamente danneggiata,ritornare alla guida. Inoltre, quando la cartina staTrasmette i segnali del telecomando.
dŽmarrer le fonctionnement de la voix, ce micro-Aziona lOapparecchio principale Pioneer AV (es. AVH-
incendie.En activant le mode de fonctionnement (mode princi-Appuyez sur cette touche pour visualiser la cartecausando seri incidenti o incendi.scorrendo, premendo questo tasto si ritorna alla
phone entend vos ordres.P7500DVD, AVH-P6500DVD, AVH-P6400CD, AVH-i Tasto +/�
pal, mode navigation), vous pouvez utiliser la tŽlŽ-ou retourner au guidage. De plus, lor sque la cartevisualizzazione della cartina dei Vostri dintorni.
Pour obtenir des informations supplŽmentaires,P6400R)Pu? essere regolato il volume della voce della
ATTENTIONcommande pour diffŽrents Žquipements.dŽfile, le fait dOappuyer sur cette touche permet deATTENZIONE
veuillez consulter les manuels du SystŹme deu Trasmettitoreguida di navigazione.
Y Ne pas recharger, demonter. chauffer une pile ni la jeterretourner ? lOaffichage de la carte de votre environ-Y Non ricaricare la pila, non smontarla, non esporla alModo navigazione :
Navigation.Trasmette i segnali del telecomando.
dans un feu.Mode principal :nement.calore e non eliminarla gettandola nel fuoco.Funzionamento navigazione
Y NOutiliser quOune pile au lithium CR2032 (3 V)OpŽration de lOappareil central AV (par ex. AVH-Y Usare soltanto una pila al litio CR2032 (3 V). Noni Tasto +/�Microfono
u Transmetteur
NOutiliser. Jamais dOautre type de pile avec cette unitŽ.P7500DVD, AVH-P6500DVD, AVH-P6400CD, AVH-usare mai pile di tipo diverso con questa unit?.Prima di tutto, impostare il metodo di commutazionePu? essere regolato il volume audio dellOunit? prin-
Il transmet les signaux de commande ? distance.Dopo avere premuto il tasto VOICE per avviare il
Y Ne pas manipuler la pile avec un outil mŽtalligue.P6400R)Y Non prendere la pila servendosi di atterezzi metallici.del Modo di funzionamento. La commutazione delcipale Pioneer AV.
funzionamento vocale, questo microfono ascolta i
Y Ne pas ranger une pile au lithium avec des objectsi Touche +/�Y Non riporre la pila al litio insieme a materiali metallici.Modo di funzionamento varia secondo le
Mode navigation :
mŽtalligues.Le volume de lOappareil central AV Pioneer peutY Per eliminare le batterie usate, rispettare i regolamentivostri comandi.
OpŽration de navigationimpostazioni come qui di seguito descritto.Modo navigazione (funzionamento
Y Lors de la mise au rebut des piles usagŽes, respectez les?tre rŽglŽ.stabiliti dal governo o dagli enti pubblici per la tutelaPer ulteriori informazioni, fare riferimento al relativo
rŹglements en vigueur dans le pays en matiŹre de con-dellOambiente applicabili nel vostro paese/area geografi-Metodo di commutazioneMetodo di impostazionenavigazione) (Fig 2)manuale.
servation ou de protection de lOenvironnement.Tout dOabord, rŽglez la mŽthode de commutation duca.Modo principalePremere il tasto VOICE
Mode navigation (opŽration de
Y Verifier toujours soigneusement de charger la pile avecmode de fonctionnement. La commutation du modeY Fare sempre attenzione ad inserire la pila con i suoi poliJmentre si preme il tastoIl tasto SRC (SOURCE) ed i tasti 2 / 3 nel Modo
ses poles (+) et (�) dans le bon sens.de fonctionnement change en fonction des(+) e (�) rivolti nella direzione corretta.Modo navigazioneGUIDE/TRAFFIC.navigazione non sono utilizzati.
navigation) (Fig 2)
Y NOinstaller cette unitŽ quOen utilisant les piŹces qui sontparamŹtres, comme indiquŽ ci-dessous.Y Installare lOunit? usando solo le parti in dotazione allOu-
Soltanto modo nav-Premere il tasto SRC
fournies avec celle-ci. Si dOautres piŹces sont utilisŽes,La touche SRC (SOURCE) et les touches 2 / 3 nenit?. Se si usano altre parti, questa unit? pu? essere dan-q Tasto NAVI/AUDIO
lOunitŽ peut ?tre endommagŽe ou se dŽmonter, ce quisont pas utilisŽes dans le mode navigation.MŽthode de commutationMŽthode de rŽglageneggiata o smontata, causando incidenti o problemi.igazione(SOURCE) mentre siPremendo questo tasto si commuta il Modo di fun-
peut provoquer un accident ou un problŹme.Mode principalPressez et maintenez laY Installare lOunit? come precisato nel manuale.preme il tastozionamento.
Y Installer cette unitŽ conformŽment ? ce manuel. SinonJtouche GUIDE/TRAFFIC etq Touche NAVI/AUDIOAltrimenti potrebbero verificarsi incidenti.GUIDE/TRAFFIC.
cela pourrait provoquer un accident.Mode navigationpressez la touche VOICE.En appuyant sur cette touche, vous changez deY Non installare lOunit? vicino alle portiere dove acquaQuando si usa lOapparecchio principale Pioneer AV,
Y Ne pas installer cette unitŽ prŹs des portes oť de lOeaumode de fonctionnement.Uniquement le modePressez et maintenez lapiovana possa essere rovesciata sullOunit?. La pene-selezionare il modo Principale. Desiderando utilizzare
de pluie peut la mouiller. La pŽnŽtration dOeau dans lOu-trazione di acqua nellOunit? pu? causare lOemissione di
navigationtouche GUIDE/TRAFFIC etw Touche VOICEsolamente il funzionamento navigazione, selezionare
nitŽ peut provoquer de la fumŽe ou un incendie.fumo o incendi.
pressez la touche SRCVous pouvez utiliser cette touche VOICE pouril modo Navigazione. (OModo manuale� Ź lOim-
Y Le volume de lOauto-stŽrŽo doit ?tre rŽglŽ de sorte ?Y Il volume dellOautostereo deve essere regolato in modo
dŽmarrer la reconnaissance vocale vous permettant
pouvoir entendre un bruit fort ? lOextŽrieur de la(SOURCE).che sia possibile sentire forti suoni originati fuori dal-postazione predefinita o preimpostata in fabbrica).
voiture. Si un bruit se produisant ? lOextŽrieur de lade commander le systŹme de navigation vocale-lOauto. Se suoni originati fuori dallOauto sono coperti
Lors de lOutilisation avec lOappareil central AV
voiture est ŽtouffŽ par la musique de lOauto-stŽrŽo pen-ment.dallla musica dellOautostereo durante la guida, questo
Pioneer, sŽlectionnez le mode principal. Si vous
dant la conduite, cela peut ?tre un facteur contribuant ?pu? portare ad incidenti stradali.
souhaitez seulement utiliser la fonction navigation,
?tre impliquŽ dans un accident.r Touche 5/Y Non lasciare lOunit? libera allOinterno dellOauto. Quando
sŽlectionnez le mode Navigation. (OMode principal�La carte peut ?tre Žlargie ou rŽduite. Si une listesi frena o si esegue una curva lOunit? potrebbe cadere.
par dŽfaut ou paramŽtrage dOusine.)de menu sOŽtend au-del? de plusieurs pages,Se lOunit? va a finire sotto il pedale del freno pu?
cette touche permet de passer ? la page prŽcŽdenteimpedire al conducente di frenare bene e causare seri
ou suivante.problemi. Assicurarsi di fissare lOunit? al volante. |