Unaccompanied Record-Enregistrement sans prŽsence
ing (Timer Recording)(Enregistrement par minuterie)
This function can be used when the system cable is usedCette fonction est utilisable quand le c?ble de systŹme
to connect this unit to the XC-IS21MD or XC-IS21T.est utilisŽ pour raccorder cet appareil au XC-IS21MD ou
By using the timer function on the CD Tuner Deck or CDXC-IS21T.
MD Tuner, automatic unaccompanied recording can beEn faisant appel ? la fonction Minuterie du CombinŽ ra-
performed on this unit.dio/cassette/CD ou du CombinŽ radio/MD/CD, il est pos-
sible dOeffectuer automatiquement un enregistrement,
NOTE:
sans ?tre soi-m?me sur place.
When this unit is connected to the CD MD Tuner or CDREMARQUE:
tuner Deck, the settings required for unaccompanied
Quand cette platine est raccordŽe au CombinŽ radio/MD/
timer recording on the respective units change. Namely,CD ou au CombinŽ radio/cassette/CD, les rŽglages pour
a choice must be made whether to record on one of the
un enregistrement sans prŽsence par minuterie sont
two units (CD MD Tuner or CD Tuner Deck) or onto thediffŽrents sur les appareils respectifs. En effet, vous devez
optional CT-IS21 cassette Deck. This selection is madechoisir dOenregistrer sur un ou sur les deux appareils
following the setting of the ending time for the timer(CombinŽ radio MD/CD ou CombinŽ radio/cassette/CD)
recording; in the following example, this selection is rep-ou sur la platine cassette stŽrŽo CT-IS21 en option. Cette
resented by Step 9:sŽlection doit se faire aprŹs le rŽglage de lOheure de mise
? lOarr?t pour lOenregistrement, dŽclenchŽ par minuterie.
Dans lOexemple donnŽ ci-aprŹs, cette sŽlection est
indiquŽe ? lOEtape 9.
1(4, 5, 6, 7, 8, 10)
TUNERENTER
11
STANDBY/ON
2(, 4, 5, 6,
7, 8, 10)3, 5, 6, 7, 8, 9
TIMERJOG
XC-IS21MDXC-IS21T
33
55
66
First of all . . .Avant tout . . .
? Unaccompanied (timer) recording can be per-? Un enregistrement sans prŽsence (par minuterie)
formed only from the tuner, or a source com-est possible seulement avec le syntoniseur ou un
ponent connected to the LINE 2 jacks. Whencomposant de source, raccordŽ aux prises LINE 2.
selecting LINE 2 be sure to set the connectedLors de la sŽlection des prises LINE 2, veillez ?
component to start playing at the time set forajuster le composant raccordŽ afin que la lecture
recording.commence lors de la mise sous tension par la
? When selecting tuner, set the tuner to the sta-minuterie.
tion you wish to record. The station selected? Si vous sŽlectionnez le syntoniseur, faites lOaccord
during the timer setting process will be the onesur la station que vous dŽsirez enregistrer. La sta-
turned on by the timer.tion choisie au cours des rŽglages de la minuterie
? When recording to cassette tape:sera captŽe lors de la mise sous tension par la
1 Insert a tape for recording.minuterie.
2 Use the play button to select the initial re-? Pour enregistrer sur une cassette:
cording direction (2 or 3).1 Installez une cassette pour lOenregistrement.
3 Set Dolby NR and reverse mode as desired.2 Utilisez la touche de lecture pour sŽlectionner le
sens initial dOenregistrement (2 ou 3).
3 Ajustez le mode Dolby NR et le mode dOinversion
44
selon les besoins.
En/Fr |