Installation<ENGLISH>Instalaci?n<ESPA?OL>
Note:Installing the Antenna UnitNota:7 Montaje con cinta adherente (Fig. 2)
Y Before finally installing the unit, connect theY Antes de finalizar la instalaci?n de la unidad,
MANUEL DO INSTALLATIONY Limpie completamente la superficie antes de fijar
wiring temporarily, making sure it is all connect-conecte el cableado temporariamente, asegur?n-
la cinta adherente o Velcro.
ed up properly, and the unit and the system workCAUTIONdose de que todo se encuentra conectado apropi-
1. Cinta adherente (Velcro)
1. Tapping screw´ 12(4mm)properly.Y A high degree of skill is required to installadamente, y la unidad y el sistema funcionan
2. Alfombra del autom?vil o chasis
Y Use only the parts included with the unit tothe antenna unit, so have it installed by aapropiadamente.
ensure proper installation. The use of unautho-professional Pioneer installer. Y Utilice solamente las partes inclu?das con la
rized parts can cause malfunctions.unidad para asegurar una instalaci?n adecuada.Instalaci?n de la unidad de antena
Y Consult with your nearest dealer if installationEl uso de partes no autorizadas puede ocasionar
It is recommended that you install the antenna
requires the drilling of holes or other modifica-fallas de funcionamiento.
unit in the center of the rear edge of the roof.
tions of the vehicle.(Fig. 3) Y Si la instalaci?n requiere del taladrado de orifi-PRECAUCION
Y Install the unit where it does not get in the dri-cios u otras modificaciones del veh?culo, consulteY Para instalar la unidad de antena se requiere
1. Antenna unit
GEX-P900DABNverOs way and cannot injure the passenger if therecon su agente o concesionario m?s cercano a sude un alto grado de habilidad o pericia, de
2. Screw (4´ 6 mm)is a sudden stop, like an emergency stop.domicilio.modo que haga instalar la antena por un
1. Remove the nut and washer from
instalador profesional de Pioneer.
Y When mounting this unit, make sure none of theY Instale la unidad en donde no interfiera con el
the antenna unit. (Fig. 4)
leads are trapped between this unit and the sur-conductor y no pueda lesionar al pasajero en caso
rounding metalwork or fittings.2. Nut and Washerde una parada repentina, tal como una frenada deSe recomienda instalar la unidad de antena en el
emergencia.
Y Do not mount this unit near the heater outlet,centro del borde trasero del techo. (Fig. 3)
where it would be affected by heat, or near the2. Make a hole in the roof, install theY Cuando monte esta unidad, cerci?rese que1. Unidad de antena
3. Bracket
ninguno de los cables queda aprisionado entre
5. Car mat or chassisdoors, where rainwater might splash onto it.antenna unit, and route the antenna
esta unidad y accesorios o partes met?licas cir-
Y Before drilling any mounting holes always checkcable so it reaches the main unit.1. Retire la tuerca y arandela desde la
cundantes.
behind where you want to drill the holes. Do notunidad de antena. (Fig. 4)
(Fig. 5)
4. Drill 2 to 2.5 mm diameter holes.Fig. 1drill into the gas line, brake line, electrical wiringY No monte esta unidad cerca de la salida del cale-
or other important parts.3. Drill a 14�14.5 mm diameter hole.factor, en donde podr?a ser afectado por el calor o2. Tuerca y arandela
Abb. 1
Y If this unit is installed in the passenger compart-cerca de las puertas, en donde la lluvia podr?a
Afb. 1ment, anchor it securely so it does not break freeNote:salpicar sobre la misma.2. Taladre un orificio en el techo,
Y Secure the antenna cable with the supplied clampinstale la unidad de antena, y
while the car is moving, and cause injury or anY Antes de taladrar cualquier orificio de montaje
where required.
accident.siempre compruebe lo que hay detr?s en dondeencamine el cable de antena de
desea taladrar los orificios. No taladre en la l?nea
Y If this unit is installed under a front seat, makemodo que alcance la unidad princi-
sure it does not obstruct seat movement. RouteMounting the clampde combustible, cableado elŽctrico u otras partes
all leads and cords carefully around the slidingimportantes.pal. (Fig. 5)
mechanism so they do not get caught or pinchedThe clamp used to secure the optical cable whenY Si esta unidad es instalada en el compartimiento3. Taladre un orificio de 14 a 14,5 mm de
This product conforms to new cord colors.in the mechanism and cause a short circuit.using the ORS-K1� or ORS-D2�. de pasajeros, f?jela seguramente de modo que nodi?metro.
se desprenda mientras el autom?vil se encuentra
Los colores de los cables de este producto se confor-
1. Insert the clamp in the directionNota:
1. Velcro tapeen movimiento, y pueda ocasionar lesiones o
man con un nuevo c?digo de colores.Installing the Unitaccidentes.Y Asegure el cable de antena con la abrazadera sum-
indicated in the figure, and turn it
Dieses GerÅ t entspricht den neuen kabelfarben.inistrada en donde sea requerido.
Y Si esta unidad se instale bajo un asiento
90 degrees to lock. (Fig. 6)
Le code de couleur des c?bles utilisŽ pour ce produit7 Mounting with Brackets (Fig. 1)delantero, cerci?rese de que no obstruye el
1. Clamper
est nouveau.movimiento del asiento. Pase todos los cables yMontaje de la abrazadera
1. Tapping screw (4 ´ 12 mm)
conductores cuidadosamente a travŽs de los
Questo prodotto Ź conforme ai nuovi codici colori.2. Screw (4 ´ 6 mm)2. Secure the optical cable. (Fig. 7)
mecanismo deslizantes, de modo que no quedenLa abrazadera usada para asegurar el cable ?ptico
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.3. Bracket
aprisionados o atrapados en el mecanismo y oca-cuando se usa ORS-K1� o el ORS-D2�.
4. Drill 2 to 2.5 mm diameter holes.sionen un corto circuito.
5. Car mat or chassis1. Inserte la abrazadera en la direcci?n
Instalaci?n de la unidadindicada en la figura, y g?rela en 90
7 Mounting with Velcro Tape (Fig. 2)
grados para asegurarla. (Fig. 6)
INSTALLATION MANUALY Thoroughly wipe off the surface bofore affixing
the velcro tape.7 Montaje con mŽnsulas (Fig. 1)1. Abrazadera
1. Velcro tape1. Tornillo autoterrajante (4 ´ 12 mm)
2. Asegure el cable ?ptico. (Fig. 7)
2. Car mat or chassis2. Tornillo (4 ´ 6 mm)
3. MŽnsula
2. Car mat or chassis4. Taladre orificios de 2 a 2,5 mm de di?metro.
Fig. 2
Printed in Japan5. Alfombra del autom?vil o chasis
Abb. 2
ImprimŽ au Japon
<CRD3052-A> EW<99C00F0T01>Afb. 2 |