EXR-7_GBEF.book Page 137 Monday, April 19, 2004 3:36 PM
EXR-7
15. Using the outputs and 15. Utilizar las salidas y un 15. Utilisation des sorties
an optional footswitchconmutador de pedalet dun commutateur au
pied en option
If you like, you can also record your performance (or a Si lo desea, también puede grabar su interpretación (o las
Recorder songs) to cassette, MD, etc. To this end, you need canciones del Grabador) al cassette, MD, etc. Para este fin,
to connect the EXR-7s OUTPUT sockets to the external deberá conectar los zócalos OUTPUT del EXR-7 a los jacks Vous pouvez aussi enregistrer votre jeu (ou un morceau de
devices REC IN jacks. REC IN del dispositivo externo. lenregistreur) sur cassette, MD, etc. Branchez les sorties
OUTPUT de lEXR-7 aux entrées REC IN de lappareil externe.
Cassette deck, power ampliŢer, HiFi ampliŢer, MA series active
speakers, etc.
Pletina de cassette, ampliŢcador de potencia, ampliŢcador HiFi,
altavoces activos de la serie MA, etc.
Platine ? cassette, ampli de puissance, ampli hi-Å¢, enceintes acti-
ves de la sŽrie MA, etc.
DP-2, DP-6, or BOSS FS-5U footswitch
Conmutador de pedal DP-2, DP-6, o BOSS FS-5U
Commutateur au pied DP-2, DP-6 ou BOSS FS-5U
Use a standard 1/4 phone cable for doing so. Another use Utilice un cable phone estándar de 1/4 de pulgada para Effectuez cette connexion avec un câble standard muni de
for these outputs is to connect the EXR-7 to your HiFi or hacerlo. Otra utilización para esta salida es conectar el EXR-7 fiches jack d1/4. Ces sorties permettent aussi de brancher
keyboard amplifier (such as the Roland KC-550/350/150). al equipo HiFi o al amplificador de teclado (como el Roland lEXR-7 a votre amplificateur hi-fi ou de clavier (comme un
Using a HiFi amplifier requires the use of an adapter plug KC-550/350/150). Para usar un amplificador HiFi se requiere Roland KC-550/350/150). Lutilisation dun ampli hi-fi
(phono/RCA? 1/4 jack). If you like, you can also purchase el uso de un adaptador (phono/RCA? jack de 1/4). Si lo requiert un adaptateur (prise Cinch/RCA? prise jack d1/4).
two Roland PJ-1M cables.desea también puede comprar dos cables Roland PJ-1M.Si vous le voulez, vous pouvez aussi vous procurer deux
Note: By connecting the OUTPUT jacks, you do not switch off the Nota: Al conectar los jacks OUTPUT, no necesita desactivar el sis-câbles PJ-1M de Roland.
EXR-7s amplification system.tema de amplificación del EXR-7.Remarque: Le fait de brancher un câble aux prises OUTPUT ne
You can connect an optional DP-2, DP-6, or BOSS FS-5U Puede conectar un DP-2, DP-6, o BOSS FS-5U conmutador désactive pas lamplification de lEXR-7.
foot switch to the FOOTSWITCH jack in order to hold the de pedal opcional al jack FOOTSWITCH para sostener las Un commutateur au pied DP-2, DP-6 ou BOSS FS-5U en
notes even after releasing the keys, or to perform other notas incluso después de soltar las teclas, o para realizar option relié a la prise FOOTSWITCH permet de maintenir le
functions (see p. 100).otras funciones (consulte la página 100).son des notes apres le relâchement des touches, voire dexé-
cuter dautres fonctions (voyez p. 100).
137 |