EXR-7_GBEF.book Page 107 Friday, April 15, 2005 2:11 PM
EXR-7s
InEnCHRD* (Intro/Ending chord recognition) InEnCHRD* (reconocimiento de acordes Intro/Ending) InEnCHRD* (reconnaissance daccords pour les motifs Intro/
(On/Off, Default setting: Off) This parameter allows you to (On/Off, Ajuste por defecto: Off) Este parámetro le permite blo-Ending)
block chord recognition during playback of the Intro or Ending quear el reconocimiento de acordes durante la reproducción del (On/Off, Réglage par défaut: Off) Ce parametre permet de
pattern of the selected Music Style in PIANO mode. Unlike the patrón Intro o Ending del Estilo Musical seleccionado en modo désactiver la reconnaissance daccords pendant le jeu du motif
normal patterns (Original, Variation), Intro and Ending pat-PIANO. A diferencia de los patrones normales (Original, Varia-dintroduction ou de finale du style musical choisi en mode
terns usually contain chord changes. If you select Off, tion), los patrones Intro y Ending normalmente contienen cam-PIANO. Contrairement aux motifs normaux (Original, Varia-
Chord recognition is active during Intro/Ending playback, so bios de acordes. Si selecciona Off, el reconocimiento de tion), les motifs Intro et Ending contiennent généralement des
that the accompaniment may jump from one key to another. acordes estará activo durante la reproducción de Intro/Ending, changements daccords. Si vous choisissez Off, la reconnais-
To avoid this, select On.de modo que es posible que el acompanamiento salte de una sance daccords est active pendant le jeu de lintroduction/de la
tecla a otra. Para evitarlo, seleccione On.finale. Dans ce cas, il se peut que laccompagnement change de
tonalité. Pour éviter ces changements, choisissez On.
EFFECTS parametersParámetros de EFFECTS
Rev* (Reverb Type)Rev* (Reverb Type)Parametres EFFECTS
(Default setting: Hall 2) Use this parameter to select the kind of (Ajuste por defecto: Hall 2) Utilice este parámetro para seleccio- Rev* (type de réverbération)
Reverb that best suits your musical purposes, or to switch the nar el tipo de Reverb que mejor se adapte a sus propósitos (Réglage par défaut: Hall 2) Utilisez ce parametre pour choisir le
Reverb processor Off. See p. 88.musicales, o para desactivar el procesador Reverb. Consulte la type de réverbération le mieux adapté a vos besoins ou pour
sección p. 88.désactiver (Off) le processeur Reverb. Voyez p. 88.
Chr* (Chorus Type)
(Default setting: Chorus 3) This parameter allows you to specify Chr* (Tipo de Chorus) Chr* (type de Chorus)
the type of Chorus effect, or to switch the Chorus processor (Ajuste por defecto: Chorus 3) Este parámetro le permite espe-(Réglage par défaut: Chorus 3) Ce parametre permet de spéci-
Off. See p. 92.cificar el tipo de efecto Chorus, o desactivar (Off) el procesa-fier le type deffet Chorus ou de désactiver (Off) le processeur
dor Chorus. Consulte la sección p. 92.Chorus. Voyez p. 92.
MFX* (MFX type)
(Default setting: Rotary) This parameter allows you to select MFX* (tipo MFX) MFX* (type MFX)
the desired MFX type and to switch the MFX processor off. See (Ajuste por defecto: Rotary) Este parámetro le permite seleccio-(Réglage par défaut: Rotary) Ce parametre permet de choisir le
p. 85 for details about the MFX. Selecting Off means that the nar el tipo deseado de MFX y desactivar el procesador MFX. type MFX voulu et de désactiver le processeur MFX. Pour en
MFX is off.Consulte la p. 85 para más detalles del MFX. Si selecciona Off savoir plus sur le MFX, voyez p. 85. Le choix de Off signifie que
Note: MFX type selection can also be linked to Tone selection for significa que MFX está desactivado.le MFX est coupé.
the Main part.Nota: La selección de tipo MFX también se puede enlazar a la selec-Remarque: Vous pouvez en outre lier le choix du type MFX au
ción de Tono para la parte Main.choix du son pour la partie Main.
Tone MFX°
(On/Off, Default setting: On) This parameter allows you to link Tone MFX° Tone MFX°
the selection of an MFX type to the Tone you assign to the (On/Off, Ajuste por defecto: On) Este parámetro le permite enla-(On/Off, Réglage par défaut: On) Ce parametre permet de lier le
Main part. That way, a Distortion/Overdrive effect will be zar la selección de un tipo de MFX al Tono que asigne a la parte choix dun type MFX au son assigné a la partie Main. Vous pou-
selected for a rock guitar sound, Rotary for an organ, etc.Main. De esta manera, se seleccionará un efecto de saturación/vez ainsi choisir un effet Distortion/Overdrive pour un son de
Rev MAIN*distorsión para sonido de guitarra de rock, giratorio para un guitare rock, un effet Rotary pour un son dorgue, etc.
(0~127, Default setting: 100) This parameter allows you to set órgano, etc. Rev MAIN*
the Reverb Send Level for the Main part (i.e. how much Reverb Rev MAIN*(0~127, Réglage par défaut: 100) Ce parametre regle le niveau
should be added to the Main notes). Select 0 if the Main part (0~127, Ajuste por defecto: 100) Este parámetro le permite denvoi de réverb (Reverb Send) pour la partie Main (c.-a-d.
may not be processed by this effect.ajustar el Nivel de reverberación enviado por la parte Main (es combien de réverb est ajoutée aux notes Main). Choisissez 0 si
decir, cuanta reverberación se debe anadir a las notas Main). vous ne voulez pas traiter la partie Main avec cet effet.
Seleccione 0 si la parte Main no se puede procesar por este
efecto.
107 |