DRUM CARTRIDGE REPLACEMENT
AUSWECHSELN DER TROMMELEINHEIT
The useful life of the drum cartridge is approximatelyDie Lebensdauer der Trommeleinheit beläuft sich auf ca.
18,000 copies. When the internal counter reaches18000 Kopien. Wenn der interne Zähler etwa 17000 Kopien
approximately 17,000 copies, the drum replacementerreicht, leuchtet die Anzeige für den erforderlichen Aus-
required (w) indicator will light up indicating thattausch der Trommeleinheit (w) auf. Sie weist darauf hin, da�
replacement of the drum cartridge will be needed soon.in Kürze ein Auswechseln der Trommeleinheit erforderlich
For more information on purchasing the drum car-sein wird. Weitere Informationen zum Kauf der Trommelein-
tridge, see SUPPLY PART NUMBERS AND STOR-heit sind unter AUFBEWAHRUNG UND ARTIKELNUMMERN
AGE on page 3-36. When the indicator begins to blink,VON ZUBEH�R UND VERBRAUCHSMATERIALIEN auf Sei-
the copier will stop operating until the cartridge iste 3-36 zu finden. Wenn die Anzeige zu blinken beginnt, stellt
replaced. Replace the drum cartridge at this time.der Kopierer den Betrieb ein, bis die Trommeleinheit ausge-
wechselt ist. In diesem Fall die Trommeleinheit auswechseln.
Do not remove the protective coverDie Schutzabdeckung des Trommel-
on the drum portion (black paper)teils (schwarzes Papier) nicht vor Ver-
of a new drum cartridge before use.wendung der neuen Trommeleinheit
AL-1200, AL-1220The cover protects the drum againstentfernen. Die Abdeckung schützt die
external light.Trommel vor Lichteinwirkung.
1. Ensure that the bypass tray is open1. Darauf achten, da� das Fach für
(AL-1200, AL-1220) and then openMehrfacheinzug geöffnet ist (AL-
the side cover while pressing the side1200, AL-1220). Die Verriegelungs-
cover open button.taste der Seitenabdeckung drücken
DGB
und die Seitenabdeckung gleichzeitig
öffnen.
Then, push gently on both sides of theDann vorsichtig an beiden Seiten der
front cover to open the cover.Frontabdeckung drücken, um sie zu
öffnen.
2. Den Entriegelungsknopf der Entwick-
lereinheit drücken und gleichzeitig die
Entwicklereinheit vorsichtig heraus-
2. Gently pull the TD cartridge out whilst
ziehen. Zum Entnehmen der Entwick-
pressing the lock button. To remove the
lereinheit siehe Seite 3-21, Schritt 2.
TD cartridge, see page 3-21, step 2.
3. Den Griff der Trommeleinheit fassen
3. Hold the handle of the drum cartridge
und die Trommeleinheit vorsichtig
and gently pull the cartridge out. Dis-
herausziehen. Die verbrauchte Trom-
pose of the old drum cartridge in ac-
meleinheit gemä� den örtlichen Vor-
cordance with local regulations.
schriften entsorgen.
4. Remove the new drum cartridge from4. Die neue Trommeleinheit aus der
the protective bag and remove theSchutzhülle nehmen und die Schutz-
protective cover from the cartridge.abdeckung entfernen. Die neue Trom-
Then gently install the new drum car-meleinheit anschlie�end vorsichtig
tridge.installieren.
Do not touch the surface of theDie Trommeloberfläche (grüner
drum (green portion) of the car-Teil) der Trommeleinheit darf nicht
tridge. Doing so may cause smudg-berührt werden. Andernfalls werden
es on the copies.die Kopien unsauber.
3-23
PUMA_SPF_NON_EU_3.p652309/11/98, 10:51 |