Tips for using the batteryConsejos para usar el
packpaquete de bater?as
battery packPaquete de bater?as
The InfoLITHIUM battery pack is a lithiumInfoLITHIUM es un paquete de bater?as de litio
battery pack which can exchange data withque puede intercambiar datos con un equipo de
compatible video equipment about its batteryv?deo compatible sobre el consumo de pilas de
consumption.Žste.
Sony recommends that you use theSony recomienda que se utilice el paquete de
InfoLITHIUM battery pack with videobater?as InfoLITHIUM con equipos de v?deo que
equipment having the mark.tengan la marca .
When you use this battery pack with videoCuando se usa este paquete de bater?as con
equipment having the mark, theequipos de v?deo que llevan la marca
video equipment will indicate the remaining, el equipo de v?deo indica el tiempo
battery time in minutes.* However, if you use itrestante de la bater?a en minutos.* Sin embargo,
with video equipment not having this mark, thesi se utiliza con equipos de v?deo que no tienen
remaining battery capacity will not be indicateddicha marca, la capacidad restante de la bater?a
in minutes.no se indica en minutos.
* The indication may not be accurate depending* La indicaci?n puede ser imprecisa seg�n las
on the condition and environment which thecondiciones y el entorno en que se utiliza el
equipment is used under.equipo.
Battery pack careCuidados del paquete de bater?as
YRemove the battery pack from theYRetire el paquete de bater?as de la
camcorder after using it, and keep it in a coolvideoc?mara despuŽs de usarla y consŽrvelo
place. When the battery pack is installed to theen un lugar fresco. Cuando el paquete de
camcorder, a small amount of current flows tobater?as est? instalado en la videoc?mara, una
the camcorder even if the POWER switch is setpeque-a cantidad de corriente fluye a la
to OFF. This shortens battery life.videoc?mara incluso cuando el interruptor
YThe battery pack is always discharging evenPOWER est? ajustado en OFF, lo cual acorta la
when it is not in use after charging. Therefore,duraci?n de la bater?a.
you should charge the battery pack right beforeYEl paquete de bater?as est? siempre
using the camcorder.descarg?ndose incluso cuando no se usa
despuŽs de cargarlo. Por lo tanto, el paquete de
The switch on the battery packbater?as debe cargarse inmediatamente antes de
This switch is provided so that you can identify ausar la videoc?mara.
charged battery pack. Set the switch to the
Ogreen mark� position when charging isInterruptor del paquete de bater?as
completed. [a] (When the battery pack isEste interruptor sirve para identificar un paquete
removed from the AC power adaptor afterde bater?as cargado. Ajuste el interruptor en la
charging, the switch automatically moves to theposici?n de Omarca verde� cuando la carga haya
Ogreen mark� position. However, whenfinalizado. [a] (Cuando el paquete de bater?as se
removed from the camcorder after charging, theretira del adaptador de alimentaci?n de CA
switch does not change position.)despuŽs de cargarlo, el interruptor se desplaza
autom?ticamente a la posici?n de Omarca verde�.
Sin embargo, cuando se retira de la videoc?mara
despuŽs de cargarlo, el interruptor no cambia de
posici?n.)
[a]
74
CCD-TR555.3-856-784-21 (E,S) |