Trouble ShootingGuide de dŽpannage
In case of trouble with the unit, please take the trouble to lookEn cas de problŹme, commencer par chercher dans ce tableau pour
through this chart and see if you can solve the problem yourselfvoir si on peut trouver soi-m?me la solution avant de contacter le
before you call your dealer or TEAC service center.revendeur ou le centre de service client TEAC.
Amplificateur
Amplifier
L'appareil ne s'allume pas.
No power
eVŽrifiez que l'appareil est bien branchŽ ? la source
eCheck the connection to the AC power supply.
d'alimentation CA.
No sound from speakers.
Aucun son ne sort par les haut-parleurs.
eCheck the connection to the speakers.
eVŽrifiez que les haut-parleurs sont bien branchŽs.
eAdjust the volume.
eRŽglez le volume.
eSelect proper source.
eSŽlectionnez la source voulue.
ePull out the headphonesO plug from PHONES jack.
eRetirez la fiche du casque de la prise PHONES (casque).
eIf muting is on, press the MUTING button.
eSi la fonction "Silence " est active, appuyez sur la touche
MUTING.
The sound is noisy.
eThe unit is too close to a TV set or similar appliances.
Bruits parasites.
Install the unit apart from them, or turn them off.
eL'appareil est placŽ ? proximitŽ d'un poste de tŽlŽvision ou d'un
autre appareil analogue. Installez l'appareil plus loin de ces
Tunerderniers, ou mettez ceux-ci hors tension.
Cannot listen to any station, or signal is too weak.
eTune in the station properly.Syntonisateur
eIf a TV is near the unit, put it off.
Aucune station ne peut ?tre captŽe, ou niveau sonore trop faible.
eInstall the antenna again after locating the best reception
eSe rŽgler prŽcisŽment sur la station dŽsirŽe.
position.
eSi l'appareil se trouve ? proximitŽ d'un poste de tŽlŽvision,
eAn external antenna is recommended.
Žteindre ce dernier.
eInstallez de nouveau l'antenne aprŹs avoir repŽrŽ la meileure
Though the broadcast is stereo, it sounds monaural.position de rŽception.
ePress the STEREO/MONO button.
eIl est recommandŽ d'utiliser une antenne externe.
CD PlayerBien que l'Žmission soit en stŽrŽo, le son est en mono.
eActionnez la touche STEREO/MONO.
Cannot play.
eLoad a disc with label side up.
Lecteur de disque compact
eIf the disc is dirty, clean the surface of the disc.
Ne fonctionne pas.
One track is played repeatedly.
ePlacez un disque compact dans la platine, face imprimŽe vers
ePress the REPEAT button to cancel the repeat mode.
le haut.
eSi le disque est sale, en nettoyer la surface.
Sound skips.
ePlace the unit on a stable place to avoid vibration and
Le m?me titre est lu de maniŹre rŽpŽtitive.
shock.
eAppuyez sur la touche REPEAT pour annuler le mode lecture
eIf the disc is dirty, clean the surface of the disc.
rŽpŽtŽe.
eDonOt use scratched, damaged or warped discs.
Le son n'est pas stable.
No program playback.
ePlacez l'appareil sur un support stable de faŤon ? Žviter les
ePress program button to display "PROGRAM".
vibrations et les chocs.
ePress play button to start playing.
eSi le disque est sale, en nettoyer la surface.
eEvitez d'utiliser des disques rayŽs, ab?mŽs ou voilŽs.
Remote Control Unit
Pas de lecteur du programme.
Remote control doesnOt work.
eAppuyez sur la touche PROGRAM pour que l'indication
eIf the batteries are exhausted, change the batteries.
PROGRAM s'affiche.
eUse remote control unit within the range (5m/15ft) and
eAppuyez sur la touche PLAY pour commence la lecteur.
point at the front panel.
eClear obstacles between the remote control unit and the
main unit.TŽlŽcommande
eIf a fluorescent light is near the unit, put it off.
La tŽlŽcommande ne fonctionne pas.
eSi les batteries sont usŽes, remplacez-les.
eSans dŽpasser la portŽe (5 m) de la tŽlŽcommande, l'orientez
vers la face avant de l'appareil.
eEnlevez tout objet pouvant faire obstacle entre la
tŽlŽcommande et l'appareil.
eEteignez tout Žclairage fluorescent ? proximitŽ de cet appareil.
22
ENGLISHFRAN?AIS |