XP AE6570/00 A7up7x3 14-10-1999 10:56 Pagina 1
AE 6570
Pocket Radio
1ENGLISHFRAN?AISESPA?OLDEUTSCHNEDERLANDS
POWER SUPPLYALIMENTATIONSUMINISTRO DE ENERGeASTROMVERSORGUNGVOEDINGSSPANNING
VOLUME YON YOFFYAMYFMYFMST
Battery (not included)Piles (non comprises)Pilas (no incluidas)Batterie (nicht inbegriffen)Batterij (niet bijgeleverd)
Y Open battery door and insert two alkaline batteries, type R03, UM4Y Ouvrez le compartiment des piles pour y introduire deux pilesY Abra la puerta del compartimento de las pilas e inserte dos pilasY Das Batteriefach šffnen und zwei Alkalibatterien (Typ R03, UM4Y Open het batterijklepje en plaats zoals aangegeven twee alkaline
or AAA as indicated.alcalines de type R03, UM4 ou AAA de la maniŹre indiquŽe.alcalinas, tipo RO3, UM4 o AAA como se indica.oder AAA) lt. Darstellung einsetzen.batterijen, type R03, UM4 of AAA in het apparaat.
AE6570AM Y FM STEREO RECEIVERY Enlevez les piles dŹs quOelles sont usŽes ou quOelles nOont pas ŽtŽY Cuando las pilas estŽn gastadas o no vaya a utilizar el aparatoY Die Batterien aus dem GerŠt herausnehmen, falls sie erschšpft sindY Verwijder de batterijen als ze leeg zijn of als u het apparaat lange
AE6570AE6570AM Y FM STEREO RECEIVERAM Y FM STEREO RECEIVERY Remove the batteries from the set if they are exhausted or not to be
AMAM530 600 800530 600 800 1100 1100 1600 1600kHzAM530 600 800 1100 1600kHzkHzused for a long time.utilisŽes pendant une pŽriode prolongŽe.durante mucho tiempo, extr?igalas del aparato.oder lŠngere Zeit nicht benutzt werden.tijd niet zult gebruiken.
FMFM88 92 9688 92 96 102 102 108 108MHzMHzFM88 92 96 102 108MHz
002204040606080801010000020406080100
GENERAL INFORMATIONINFORMATIONS GENERALESINFORMACIîN GENERALALLGEMEINE INFORMATIONENALGEMENE INFORMATIE
TUNINGAccessories (included)Accessoires (compris ? la livraison)Accesorios (incluidos)Zubehšr (inbegriffen)Accessoires (bijgeleverd)
1 x AY 3656 stereo headphone winder1 x Žcouteurs stŽrŽo AY 3656 avec enrouleurEnrrollador de auriculares estŽreo 1 x AY 36561 x AY 3656 Stereo Stereokopfhšrer mit Wickler1 x stereohoofdtelefoon met opwindmechanisme AY 3656
YTo use: pull and extend headphone cord gently.YAvant utilisation: tirez et dŽroulez le cordon avec prŽcautions.YPara utilizar: tire suavemente y extienda el cable de los auriculares.YBenutzung: Kopfhšrerkabel behutsam ziehen und verlŠngern.YOm te gebruiken: trek het snoer van de hoofdtelefoon voorzichtig uit.
YTo rewind: push the WIND d switch.YPour rebobiner le cordon: appuyez sur le bouton WIND d.YPara enrollar: pulse el interruptor WIND d.YRźckspulen: den Schalter WIND d drźcken.YOm op te winden: druk op de WIND d schakelaar.
RADIO RECEPTIONRECEPTION RADIO RECEPCIîN DE LA RADIORADIOEMPFANGRADIO-ONTVANGST
1.Adjust POWER to ON.1.Placez POWER en position ON(en circuit) pour mettre la radio en marche.1.Ajuste POWER a la posici?n ON(encendido).1.POWER auf ON(ein) stellen.1.Zet POWER op ON(aan) om de radio aan te zetten.
FM STEREOFM STEREO
2.Adjust the sound with the VOLUME control..2.RŽglez le volume sonore ? l'aide du bouton VOLUME.2.Ajuste el sonido con el control VOLUME.2.Den Klang mit dem VOLUMERegler einstellen.2.Stel het geluid in met de VOLUME-knop.
3.Select your listening mode (see LISTENINGMODES below).3.SŽlectionnez le mode dOŽcoute dŽsirŽ (voir MODES DOECOUTE ci-dessous).3.Seleccione el modo de escucha (vea las MODALIDADES DE ESCUCHAde m?s abajo).3.Ihren Hšrmodus wŠhlen (siehe nachstehenden Abschnitt aH?RMODIO).3.Kies de gewenste manier van luisteren (zie LUISTERMOGELIJKHEDEN).
4.Select the waveband, FM or AM using the BAND selector.4.SŽlectionnez la bande de longueur d'ondes, FM ou AM, ? l'aide du4.Seleccione la banda de onda, FM, AMpor medio del selector BAND (banda).4.Den Wellenbereich � FModer AM � mit dem BANDSchalter wŠhlen.4.Kies het golfgebied, FMof AM, met de BAND-schakelaar.
FM STEREO
5.Tune to the desired radio station by turning the TUNING wheel.sŽlecteur BAND.5.Sintonice con la emisora deseada haciendo girar la rueda TUNING (sintonizador).5.Durch Drehen TUNING RŠdchens auf den gewźnschten5.Stem af op de gewenste radiozender met de TUNING-knop.
To improve reception:5.SŽlectionnez la station radio dŽsirŽe ? l'aide du bouton TUNING.Para mejorar la recepci?n:Radiosender abstimmen.Verbeteren van de ontvangst:
FMST: Is for FM station reception stereo sound. If the FM stereoPour amŽliorer la rŽception:FMST:Se utiliza para la recepci?n de emisoras FM con sonido estŽreo. SiVerbesserung des Empfangs:FMST:Voor het ontvangen van FM-stereozenders. Zet bij een
signal is weak, set BAND to FM position.FMST:Pour la rŽception des stations FM stŽrŽo. Si le signal FMla se-al estŽreo es dŽbil, ajuste BAND a la posici?n FM.FMST:Bedeutet Stereo-Sound beim Empfang des FM-Senders. Beizwak FM-stereosignaal de BAND-schakelaar op FM.
FM: The headphone cord functions as the FM-aerial. Extend itstŽrŽo est faible, placez le sŽlecteur BAND en position FM.FM:El cable de los auriculares hace las veces de antena de FM.schwachem FM-Stereosignal wird BAND in die Stellung FM gebracht.FM:Het snoer van de hoofdtelefoon doet ook dienst als FM-
fully to the yellow mark and position the cord.FM:Le cordon des Žcouteurs fait office dOantenne FM. DŽroulez-leExtiŽndalo completamente hasta la marca amarilla y busque laFM:Das Kopfhšrerkabel fungiert als FM-Antenne. Dies bis zur gelbenantenne. Trek het snoer helemaal uit tot aan de gele
AM: Uses a built-in aerial. Turn the set to find the bestentiŹrement jusquOau repŹre jaune et positionnez-le.mejor posici?n.Markierung voll herausziehen und das Kabel positionieren.markering en richt het.
position.AM:Utilisez lOantenne intŽgrŽe. Orientez lOappareil pour obtenirAM:Utiliza una antena incorporada. De vueltas al aparato hastaAM:Benutzt eine eingebaute Antenne. Das GerŠt drehen, um dieAM:Gebeurt met behulp van een ingebouwde antenne. Draai
AE6570/00 OL6.To switch off the set, adjust POWER to OFF.la meilleure rŽception.encontrar la mejor posici?nbeste Position zu ermitteln.het apparaat om de beste stand te vinden.
6.Pour Žteindre la radio, placez POWER en position OFF (hors circuit).6.Para apagar el aparato, ajuste POWER a la posici?n OFF (apagado).6.Zum Abschalten des GerŠtes wird POWER auf OFF (aus) eingestellt.6.Zet POWER op OFF (uit) om de radio uit te zetten.
AE 6570 - Pocket RadioLISTENING MODESMODES DOECOUTEMODALIDADES DE ESCUCHAH?RMODILUISTERMOGELIJKHEDEN2
Built-in speaker (mono sound)Haut-parleur intŽgrŽ (son mono)Altavoz incorporado (sonido mono)Eingebauter Lautsprecher (Mono-Sound)Ingebouwde luidspreker (monogeluid)
English1.To listen through the built-in speaker, adjust the q/ pswitch to q.1.Pour Žcouter le son dans le haut-parleur intŽgrŽ, rŽglez le sŽlecteur q/ psur q.1.Para escuchar por el altavoz incorporado, ajuste el interruptor q/ p1.Zum Hšren durch die eingebauten Lautsprecher den Schalter q/ p1.Zet de schakelaar q/ pop qom via de ingebouwde luidspreker te
2.To switch off the speaker, adjust q / pto p.2.Pour couper le haut-parleur, rŽglez le sŽlecteur q/ psur p.a la posici?n q.auf q stellen.luisteren.
FMST FM AMOFF ON
BANDPOWERVOLUME2.Para apagar el altavoz, ajuste el interruptor q/ pa la posici?n p.2.Zum Abschalten des Lautsprechers q/ pauf pstellen.2.Zet q/ pop pom de luidspreker uit te schakelen.
FranŤaisNote:Remarque:
When listening to FM stations through the speaker, connect theLorsque de lOŽcoute de stations FM dans le haut-parleur, branchez lesAdvertencia: Cuando escuche por el altavoz incorporado emisoras enHinweis: Beim Hšren von FM-Sendern per Lautsprecher den KopfhšrerOpmerking: Als u via de luidspreker naar een FM-zender luistert, sluit
headphones for optimum FM reception.Žcouteurs pour que la rŽception FM soit optimale.FM, conecte los auriculares para obtener una recepci?n ?ptima.fźr optimalen FM-Empfang anschlie§en.dan de hoofdtelefoon aan voor een zo goed mogelijke FM-ontvangst.
Espa-ol
Headphones?couteursAuricularesKopfhšrerHoofdtelefoon
For personal listening, connect the headphones to the p socket andSi vous dŽsirez Žcouter par l'intermŽdiaire des Žcouteurs, raccordez lesPara la escucha personal, conecte los auriculares al enchufe p yZum Alleinhšren den Kopfhšrer an die Buches p anschlie§en undAls u via de hoofdtelefoon wilt luisteren, sluit dan de hoofdtelefoon aan op
TUNING
Deutschcheck the speaker is switched off.Žcouteurs ? la prise p et assurez-vous que le haut-parleur est coupŽ.aseg�rese de que el altavoz estŽ apagado.nachprźfen, da§ der Lautsprecher abgeschaltet ist.de aansluitbus p en controleer of de luidspreker uitgeschakeld is.
TAKE CARE WHEN USING HEADPHONESPRECAUTIONS A PRENDRE LORS DE LOUTILISATION DES ECOUTEURSTENGA CUIDADO CON LOS AURICULARESBEI BENUTZUNG VON KOPFH?RERN AUFPASSENHOOFDTELEFOON OP: HOUD HET HOOFD ERBIJ
Nederlands
Hearing Safety: Listen at a moderate volume. Use at high volume canSŽcuritŽ de lOou?e: Ecoutez ? volume modŽrŽ. Une Žcoute ? forteMedida de seguridad para la audici?n: Escuche a un volumen moderado.Sicheres Hšren: Bei mЧiger LautstŠrke zuhšren. Benutzung beiBescherm uw gehoor: Zet het volume van de hoofdtelefoon niet te
impair your hearing!puissance peut ?tre nuisible pour lOou?e!Su utilizaci?n a un volumen muy alto puede causarle da-os en el aparatohoher LautstŠrke kann Ihr Gehšr schŠdigen!hard om blijvend letsel aan uw gehoor te voorkomen.
Italiano
Traffic Safety: Do not use headphones while driving or cycling as youSŽcuritŽ sur la route: NOutilisez pas les Žcouteurs ? bicyclette ou auauditivo.Sicherheit im Stra§enverkehr: Kopfhšrer nicht beim Fahren oderVeilig in het verkeer: Zet de hoofdtelefoon niet op terwijl u achter
may cause an accident! volant, car vous risquez de causer un accident! Medida de seguridad para la conducci?n: �Cuando vaya conduciendo enRadfahren benutzen, weil dies zu einem Unfall fźhren kann! het stuur of op de fiets zit. U kunt zo een ongeluk veroorzaken.
Portugu?scoche o en bicicleta, no utilice los auriculares ya que podr?a sufrir un accidente!
MAINTENANCEENTRETIENPFLEGEONDERHOUD
MANTENIMIENTO
DanskY Use a soft damp cloth to wipe off dust and dirt. Don't use benzeneY Utilisez un chiffon doux lŽgŹrement humidifiŽ pour enlever la poussiŹreY Staub und Schmutz mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen.Y Verwijder stof en vuil met een zachte, vochtige doek. Gebruik geen
or corrosives to clean the set.et la saletŽ. NOutilisez pas de benzŹne ou des produits dŽtergentsY Utilice un pa-o suave y humedecido para quitar el polvo y laWeder Benzol noch Štzende Mittel zur GerŠtereinigung benutzen.wasbenzine of schuurmiddel om het apparaat schoon te maken.
Y Don't expose the set to rain, moisture, sand or to excessive heat e.g.pouvant avoir un effet abrasif pour nettoyer lOŽquipement.suciedad. No utilice productos corrosivos como por ej. la bencina.Y Das GerŠt nicht Regen, Feuchtigkeit, Sand oder źbertriebenerY Bescherm het apparaat tegen regen, vocht, zand en extreem hoge
Svenska
cars parked in direct sunlight.Y Ne pas exposer lOŽquipement ? lOhumiditŽ, ? la pluie, au sable ni ?Y No exponga el aparato a la lluvia, humedad, arena o al calorWŠrme (z.B. direkt in der Sonne geparkte Wagen) aussetzen.temperaturen zoals in een wagen die in de volle zon geparkeerd
la chaleur excessive causŽe par exemple par des vŽhicules enexcesivo p. ej. los coches aparcados a pleno sol.staat.
SuomiENVIRONMENTAL NOTEstationnement exposŽs en plein soleil.UMWELTINFORMATIONEN
CONSEJO MEDIOAMBIENTALMET HET OOG OP HET MILIEU
Y The packaging has been minimized so that it is easy to separate intoY Alles źberflźssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser
INFORMATIONS SUR LOENVIRONNEMENT
�iieîéëAtwo materials: cardboard and plastic. Please observe the localY Se ha simplificado el embalaje para que se pueda separar f?cilmente enmšglich-stes getan, damit die Verpackung leicht in zwei MonomaterialienY Wij hebben de verpakking tot een minimum beperkt zodat deze
regulations regarding the disposal of these packaging materials.Y Tous les matŽriaux dOemballage inutiles nOont pas ŽtŽ utilisŽs et cedos materiales: cart?n y pl?stico. Al deshacerse de los materiales de(Pappe und Kunststoff) aufteilbar ist. Bitte halten Sie sich bei der Entsorgungmakkelijk in twee materialen gescheiden kan worden: karton en
2x RO3/UM4/AAAY Please inquire about local regulations on how to hand in your oldpour faciliter la sŽparation plus tard en deux matŽriaux: le carton etembalaje, cumpla con la normativa vigente de su localidad.dieser Verpackungsmaterialien an die šrtlichen Bestimmungen.plastic. Houd u zich aan de plaatselijke voorschriften voor het
set for recycling.le plastique. Veuillez observer les rŽgulations locales quant au rebutY Averigźe que tipo de normas se deben seguir a la hora entregar elY Bitte erkundigen Sie sich źber šrtliche Bestimmungen bzgl. Rźckgabeweggooien van het verpakkingsmateriaal.
Meet PHILIPS at the internet http://www.philips.comBatteries contain chemical substances, so they should bede ces matŽriaux dOemballage.aparato viejo para el reciclaje.Ihres alten GerŠtes zwecks Recycling.Y Informeer waar u oude apparatuur voor recycling kunt inleveren.
disposed of properly.Y Veuillez vous renseigner sur les rŽgulations locales concernant leLas pilas contienen productos qu?micos peligrosos; a la hora deBatterien enthalten Chemikalien, weshalb sie ordnungsgemЧ zuBatterijen bevatten chemicali?n en moeten daarom op de
Printed in Hong KongTC text/RB/9927
recyclage de votre ancien appareil.tirarlas, siga la normativa vigente.entsorgen sind.juiste manier ingeleverd worden.
Les piles contiennent des substances chimiques, donc elles
NorgeNOTESTROUBLESHOOTINGPROBLEMAS Y SOLUCIONESFEHLERSUCHEVERHELPEN VAN STORINGEN
doivent ?tre jetŽes selon les normes de lOenvironnement.
Typeskilt finnes p� apparatens underside.If a fault occurs, first check the points listed below before taking theSi ocurre una aver?a, siga la lista de recomendaciones de m?s abajo antes deWenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte źberprźfen,Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de
set for repair. If you are unable to remedy a problem by following thesellevar el aparato a reparar. Si a pesar de ello no consigue solucionar elbevor das GerÅ t zur Reparatur gegeben wird. Wenn Sie das Problemonderstaande lijst voor u het apparaat ter reparatie aanbiedt. Kunt u
DEPISTAGE DES ANOMALIES
Typenummert p� apparatens underside og serienummeret ihints, consult your dealer or service centre.problema, consulte con su distribuidor o centro de servicio.nicht durch Befolgen dieser RatschlŠge lšsen kšnnen, sollten Sie sichhet probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen,
batteriommet.En cas dOanomalies, contr?lez dOabord les points mentionnŽes sur laan Ihren HŠndler oder an Ihr Reparaturzentrum wenden.raadpleeg dan uw leverancier of serviceorganisatie.
WARNING: Under no circumstances should you try to repairADVERTENCIA: No trate, de reparar Vd. mismo el aparato
liste avant de faire rŽparer lOappareil. Si vous nO?tes pas capable de
the set yourself, as this will invalidate your guarantee.bajo ning�n pretexto, si lo hace, la garant?a quedar? anulada.WARNHINWEIS: Unter gar keinen UmstŠnden sollten Sie ver-WAARSCHUWING: Probeer in geen geval zelf het
remŽdier au problŹme en suivant ces conseils, consultez votre
suchen, das GerÅ t selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.apparaat te repareren want dan vervalt de garantie.
NederlandNo powerconcessionnaire ou le service aprŹs-vente.No se enciende
Kein StromGeen voeding
� Wrong battery polarityATTENTION:NOessayez en aucun cas de rŽparer vous-� Las pilas est?n mal colocadas (polaridad equivocada)
Y Insert batteries correctlym?me lOappareil, car ceci fait tomber la garantie ? ŽchŽance.Y Inserte las pilas correctamente� Falsche Batteriepolung� De batterijen zijn verkeerd geplaatst (polariteit)
-Batterijen niet weggooien,� Batteries exhaustedPas dOalimentation� Las pilas est?n gastadasY Batterien richtig einsetzenY Plaats de batterijen op de juiste manier
Y Replace batteriesY C?mbielas� Batterien erschšpft� De batterijen zijn leeg
maar inleveren als KCA.� PolaritŽ incorrecte des piles
Y Frische Batterien einsetzenY Vervang de batterijen
Poor sound/ no soundY Introduisez correctement les pilesNo hay sonido/ sonido dŽbil
� Piles usŽesSchlechter Sound/kein SoundZwak geluid/ geen geluid
� Speaker is switched off and headphones connected� Los auriculares est?n conectados y el altavoz desconectado
Y Adjust the q / p switch to qY Remplacez les pilesY Ajuste el interruptor q / p a la posici?n q�Lautsprecher ist abgeschaltet und Kopfhšrer angeschlossen� De luidspreker is uitgeschakeld en de hoofdtelefoon is aangesloten
� Headphone plug not fully insertedVolume faible/ pas de son� La clavija de los auriculares no se ha insertado en su totalidadYDen Schalter q / p auf q stellenY Zet de schakelaar q / p op q
Y Insert plug fully for personal listeningY InsŽrtela bien para la escucha personal�Kopfhšrerstecker nicht ganz eingeschoben� De stekker van de hoofdtelefoon is niet goed aangesloten
Italia� Haut-parleur est mis hors service et les Žcouteurs sont branchŽs
� Volume is turned downY RŽglez le sŽlecteur q / p sur q� El volumen est? demasiado bajoYStecker zum Alleinhšren ganz einschiebenY Sluit de stekker goed aan
Y Turn up volumeY Suba el volumen� LautstŠrke ist heruntergedreht� Het volume staat te zacht
DICHIARAZIONE DI CONFORMITAO� La fiche des Žcouteurs nOest pas bien introduite
Y LautstÅ rke hochdrehenY Zet het volume harder
Severe radio hum/distortionY Introduisez correctement la fiche pour Žcoute personnelleAcusada distorsi?n/zumbido en la radio
Si dichiara che lOapparecchio AE 6570 Philips risponde alle
prescrizioni dellOart. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.� FM aerial (headphone cord) not connected /fully extended� Le volume est faible� La antena de FM (el cable de los auriculares) no est? conectado o debidamente extendidoHeftiges Brummen/Rauschen des RadiosAanhoudende ruis of brom
Y Augmenter le volume
Y Connect and extend FM aerial fullyY Conecte y extienda debidamente la antena de FM� FM-Antenne (Kopfhšrerkabel) nicht angeschlossen/ganz herausgezogen� FM-antenne (snoer hoofdtelefoon) is niet aangesloten/niet helemaal uitgetrokken
Fatto a Eindhoven, il 29-10-1999� Set too close to TV, computer, etc.GrŽsillements/dŽformation importants du signal radio � El aparato est? demasiado cerca de la televisi?n o del ordenador, etc.Y Anschlie§en und FM-Antenne ganz herausziehenY Sluit de FM-antenne goed aan en trek deze helemaal uit
FRAN?AIS
Y Move set away from other electrical equipmentY Posicione el aparato a un lugar alejado de equipos elŽctricos� GerŠt zu nahe an Fernseher, Computer usw.� Het apparaat staat te dicht bij een tv, computer enzovoort
Philips Consumer Electronics� LOantenne FM (cordon des Žcouteurs) nOest pas branchŽe /pas entiŹrement sortie
� Batteries weakY Branchez et sortez entiŹrement lOantenne FM� Las pilas se est?n agotandoY GerŠt von anderer Elektroausrźstung weg bewegenY Zet het apparaat uit de buurt van andere elektrische apparatuur
Philips, Glaslaan 2,La plaquette signalŽtique se trouve sur le panneau arriŹre et le
Y Insert fresh batteriesY Coloque pilas nuevas� Batterien erschšpft� De batterijen zijn leeg
5616 JB Eindhoven, The NetherlandsnumŽro de production dans le compartiment des piles.� LOappareil se trouve trop prŹs dOun tŽlŽviseur, dOun ordinateur ou autres
Y Frische Batterien einsetzenY Vervang de batterijen
The model number is found at the back of the set Y Eloignez lOappareil de tout matŽriel ŽlectriqueEl n�mero del modelo se halla en la parte posterior del aparato
Die Modellnummer ist auf der RźckwandHet typenummer staat op de achterkant van het apparaat en het
Ce produit rŽpond aux normes dOinterfŽrence radio de lOUnionand the production number in the battery compartment.y el n�mero de producci?n est? en el compartimiento de las pilas.
� Piles usŽesund die Fertigungsnummer im Batteriefach zu finden.productienummer bevindt zich in het batterijvakje.
EuropŽenne.
This product complies with the radio interference Y Remplacez les pilesEste producto cumple con las normas de radiointerferencia de la
Dieses Produkt entspricht den Funkentstšrvorschriften derDit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de
requirements of the European Union.Uni?n Europea.
EuropÅ ischen Union.Europese Unie. |