Contact Us
Privacy Notice
Shipping & Returns
Search for Manual:  
 
Search
 
Categories
 ACEC
 ACER
 AEG
 AIKO
 AIWA
 AKAI
 ALBA
 ALFATEC
 ALINCO
 ALNO
 ALPINE
 AMSTRAD
 AOC
 APPLE
 ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
 ATAG
 ATLAS-ELECTROLUX
 BANG&OLUFSEN
 BARCO
 BAUKNECHT
 BECKER
 BEKO
 BELINEA
 BLAUPUNKT
 BOSCH
 BOSS
 BRANDT
 BRAUN
 BROTHER
 BUSH
 CANON
 CASIO
 CASTOR
 CLARION
 CLATRONIC
 COMMODORE
 COMPAQ
 CORBERO
 CRATE
 CROSSLEE
 CROWN
 CTX
 CURTISS
 DAEWOO
 DECCA
 DENON
 DIORA
 DOMETIC
 DUAL
 ELECTROLUX
 ELEKTRA
 ELEKTRA BREGENZ
 ELEKTRO HELIOS
 ELITE
 ERICSSON
 ESCOM
 FAURE
 FENDER
 FERGUSON
 FINLUX
 FISHER
 FLYMO
 FRIGIDAIRE
 FUNAI
 GELHARD
 GEMINI
 GOODMANS
 GRAETZ
 GRANADA
 GRUNDIG
 HAMEG
 HANSEATIC
 HARMAN
 HARMAN KARDON
 HEWLETT-PACKARD
 HITACHI
 HUSQVARNA
 HYUNDAI
 IAT
 IGNIS
 INFINITY
 INTEGRA
 ITT
 JBL
 JOHN LEWIS
 JUNO-ELECTROLUX
 JVC
 KAWAI
 KENWOOD
 KODAK
 KOERTING
 KORG
 KUPPERSBUSCH
 LADEN
 LG-GOLDSTAR
 LLOYDS
 LOEWE
 LUX
 LUXMAN
 LUXOR
 M-AUDIO
 MACKIE
 MARANTZ
 MARYNEN
 MATSUI
 MATURA
 MAX-FIRE
 MCCULLOCH
 MEDION
 METZ
 MICROVITEC
 MIELE
 MINOLTA
 MITAC
 MITSUBISHI
 MOFFAT
 MOTOROLA
 MTC
 NAD
 NAKAMICHI
 NEC
 NN
 NOKIA
 NORDMENDE
 NUMARK
 OKI
 ONKYO
 OPTIQUEST
 ORION
 OTHERS
 PACE
 PALLADIUM
 PANASONIC
 PARKINSON COWAN
 PARTNER
 PEACOCK
 PERICOM
 PHILIPS
 PIONEER
 POLAR
 POLAROID
 PRIVILEG
 PROGRESS
 QUELLE
 REVOX
 REX-ELECTROLUX
 RFT
 RICOH
 ROADSTAR
 ROLAND
 ROSENLEW
 ROTEL
 SABA
 SALORA
 SAMSON
 SAMSUNG
 SANGEAN
 SANSUI
 SANYO
 SCHNEIDER
 SEG
 SELECO
 SENNHEISER
 SEPPELFRICKE
 SHARP
 SHERWOOD
 SHURE
 SIEMENS
 SILENTIC
 SONY
 TANDBERG
 TAXAN
 TEAC
 TEC
 TECHNICS
 TELEFUNKEN
 TENSAI
 THERMA
 THOMSON
 THORENS
 TORNADO
 TOSHIBA
 TRICITY BENDIX
 TURBO
 UHER
 UNITRA
 UNIVERSUM
 UNKNOWN
 VIEWSONIC
 VOLTA
 VOSS-ELECTROLUX
 VOX
 WATSON
 WEGA
 WHIRLPOOL
 XER
 ZANKER
 ZANUSSI
 ZOPPAS

PHILIPS AJ3051/05 Instruction Manual

$4.99

PHILIPS AJ3051/05 - It's a complete owner's manual ( also known as operating manual or user guide), and it's in PDF format. After placing order we'll send You download instructions on Your email address. See below for delivery information

The manual is available only in language(s): English German French Italian Spanish Dutch Swedish Portuguese Finnish Danish Norwegian Greek Russian Czech Polish Hungarian Slovak


Link to manual will be sent on Your email address after You place order.
This product was added to our catalog on Wednesday 21 November, 2007.
  Reviews  
  Write Review  
  Buy & Download  

Product Reviews
There are currently no reviews for this product.

Other reviews
Gary Fisher - 07/25/2006 5 of 5 Stars!
Excellent! I'm very pleased with quality of Sony DCRDVD-101 owner's manual. The manual has 148 pages and covers basicly everything!. Thanks again for great service!
vedat kaya - 07/18/2008 5 of 5 Stars!
i got my service manual for philips vr685-02. Thanks a lot for my very clear and net service manual. I will continue shopping from user-manual.com.
HIROSHI EMOTO - 11/29/2007 5 of 5 Stars!
Very fast service and a good documents. Thank you.
Steve Troake - 10/05/2006 5 of 5 Stars!
Just got this Manual downloaded... Scan is PERFECT! This is EXACTLY what I needed. However, please update your site info to state that it may take more than \"a few hours\" to have the download available after payment - - - I had to wait 4 days, in my case. Otherwise, I am very happy with this!!! Thanks! --- User-Manuals.COM comment We\'re sorry for delay, we had major problem with our download server, but all is ok now and downloads works as previous.
Francisco Dorfman - 06/13/2007 5 of 5 Stars!
I was thinking I will never find this manual. User-Manuals had saved my Teac V-7010 which is full of specific functions. Superfast service, excellent document. Thank you very much!

Customers who bought this product also purchased
PHILIPS 14PV01001 Service Manual
PHILIPS 14PV01001 Service Manual
PHILIPS 04LC1000/05R/08R Service Manual
PHILIPS 04LC1000/05R/08R Service Manual
PHILIPS 04LC1000 Service Manual
PHILIPS 04LC1000 Service Manual
PHILIPS 03LC2050 Service Manual
PHILIPS 03LC2050 Service Manual
PHILIPS 14PV10139 Service Manual
PHILIPS 14PV10139 Service Manual
PHILIPS 04LC1040 Service Manual
PHILIPS 04LC1040 Service Manual

Click to see text excerpt from the manual
AJ3050/00 10/9/01 14:45 Page 1
EnglishFranŤaisEspa-ol
Clock RadioAudioAudio
CONTROLSPOWER SUPPLYBOUTONS DE COMMANDEALIMENTATION PAR COURANT ALTERNATIFCONTROLESSUMINISTRO DE ENERGeA AC
1 AL 1 - selects alarm 1 mode: OFF/ RADIOBatteries (not included)1 AL 1 - sŽlection du mode alarme 1: OFF/ RADIOPiles (non comprises ? la livraison)1 AL 1 - selecciona la funci?n alarma 1: OFF/ RADIOPilas (no incluidas)
2 AL 2 - selects alarm 2 mode: OFF/ BUZZER / COCKCROW1Open battery door and insert four batteries (preferably PHILIPS POWER LIFE or2 AL 2 - sŽlection du mode alarme 2: OFF/ BUZZER / COCKCROW1Ouvrez le couvercle de compartiment piles et insŽrez quatre piles (de prŽfŽrence PHILIPS2 AL 2 - selecciona la funci?n alarma 2: OFF/ BUZZER / COCKCROW1Abra la tapa de las pilas e inserte cuatro pilas (preferiblemente PHILIPS POWER
AJ30503 DISPLAY - shows clock and alarms (small display) times and statusalkaline), type R6, UM3 or AA as indicated in the compartment.3 Affichage - Affichage des heures et statuts de l'horloge et et de l'alarme (petitPOWER LIFE ou alcalines), type R6, UM3 ou AA comme indiquŽ dans ce compartiment.3 Visualizador - Muestra los horarios y el estado del reloj y de la alarma (en LIFE o alcalinas), tipo R6, UM3 o AA como se indica en el compartimento.
AJ30514 REPEAT ALARM / BRIGHTNESSCONTROL2Remove the batteries from the set if they are exhausted or not be used for aŽcran d'affichage)2Enlevez les piles dŹs quOelles sont usŽes ou quOelles nOont pas ŽtŽ utilisŽes pendantvisualizaci?n peque-a)2Saque las pilas del aparato si est?n desgastadas o no las va a utilizar por mucho tiempo.
une pŽriode prolongŽe.
AJ3052- switches off the alarm for a 5 minute periodlong time.4 REPEAT ALARM / BRIGHTNESSCONTROL4 REPEAT ALARM / BRIGHTNESSCONTROLY Cuando las pilas est?n a punto de agotarse, aparece en pantalla . Dejar?n
Y Si les piles ont une faible capacitŽ,est affichŽ. La radio et le rŽtro-Žclairage ne
- changes display illumination brightnessY When the batteries are turning low, appears in the display. The radio and- dŽsactivation de l'alarme pour une pŽriode de 5 minutesfonctionnent pas, mais lOaffichage et la capacitŽ pour rŽveil continuent ? fonctionner.- apaga la alarma durante un per?odo de 5 minutosde funcionar la radio y la retroiluminaci?n, pero la pantalla y la energ?a de la
backlight will not function, but the display and power saving buzzer will memoria de la alarma de zumbido continuar?n funcionando.
- stops SLEEP function- modification de la luminositŽ ? l'affichageYDans le cas de renouvellement des piles, les rŽglages dOheure, de jour et de rŽveil sont- cambia el brillo de la iluminaci?n del visualizador
continue to operate.Y Cuando cambie las pilas, la hora del reloj, el d?a y los ajustes de la alarma quedar?n
5 ALARM RESET / RADIO OFF- dŽsactivation de la fonction SLEEPmŽmorisŽs par un dispositif autonome pendant 3 minutes (Voir �MŽmoire autonomeO).- detiene la funci?n SLEEP
Y When replacing batteries, the clock time, alarm setting will be stored by thememorizados durante 3 minutos por medio del sistema de seguridad de energ?a
- stops active alarm for 24 hours5 ALARM RESET / RADIO OFFYAssurez-vous que la radio est bien hors service pour Žpargner les piles.5 ALARM RESET / RADIO OFF
self-powered back-up for 1 minute (see 'Self-Powered Back-Up').propia. (vea �Sistema de seguridad de energ?a propiaO).
- stops SLEEP / RADIO function- dŽsactivation de l'alarme pendant 24 heuresLes piles contiennent des substances chimiques et doivent dŹs lors ?tre- detiene el funcionamiento de la alarma durante 24 horas
Y Make sure the radio is switched off to save battery energy.Y Aseg�rese de que la radio est? apagada para ahorrar la energ?a de las pilas.
6 SLEEP / RADIO ON- dŽsactivation de la fonction SLEEP / RADIOjetŽes en un endroit appropriŽ (environnement).- detiene la funci?n SLEEP / RADIO
Batteries contain chemical substances, so they should be disposed ofLas pilas contienen sustancias qu?micas, al tirarlas siga la normativa vigente.
- activates the radio for sleep function, and to select the sleep time6 SLEEP / RADIO ONAdaptateur secteur6 SLEEP / RADIO ON
properly.Adaptador de corriente
- switches the radio on- activation du mode de mise en sommeil et rŽglage du temps avant mise en1Connectez lOadaptateur secteur ? la prise DC de lOŽquipement et ? la prise dOalimentation.- activa la funci?n de desconexi?n autom?tica y ajusta el horario de
Mains adaptersommeil1Conecte el adaptador a la entrada DC del aparato y a la toma de la red.
7 SET ALARM 1 : sets the alarm 1 timea indique que lOŽquipement fonctionne par adaptateur.desconexi?n
1Connect the mains adapter to the set's DC socket and to the power socket.- Pour mettre la radio en marchea indica que el aparato est? funcionando con el adaptador.
8 SET ALARM 2 : sets the alarm 2 timeYAssurez-vous que votre adaptateur est branchŽ correctement pour Žviter toute perte- enciende la radio
a indicates the set is now adapter operated.7 SET ALARM 1 : rŽglage de l'heure d'activation de l'alarme 1Y �Aseg�rese de que el adaptador esta correctamente conectado para ahorrar la
9 SET TIME : sets the clock timedOŽnergie des piles!7 SET ALARM 1 : fija el horario de la alarma 1
Y Make sure your adapter is properly connected to save battery energy!8 SET ALARM 2 : rŽglage de l'heure d'activation de l'alarme 2energ?a de las pilas!
0 HOUR : adjusts the hours for the clock and alarm times2DŽconnectez toujours lOadaptateur secteur si vous nOutilisez pas lOŽquipement !8 SET ALARM 2 : fija el horario de la alarma 2
2Always disconnect the mains adapter if you are not using the set.9 SET TIME : rŽglage de l'heure de l'horloge2Desconecte siempre el adaptador sin no est? utilizando el aparato.
! MINUTES - adjusts the minutes for clock and alarm timesa LOindicateur sOŽteint.9 SET TIME : fija el horario del reloj
a indicator goes out.0 HOUR : rŽglage des heures de l'horloge et de l'alarmea el indicador desaparece.
@ Socket for AC/DC 7.5V adapter REMARQUE:Pour Žviter tout endommagement ? lOŽquipement, utilisez uniquement0 HOUR : ajusta las horas en los horarios del reloj y de la alarma
NOTE: To avoid damage to the set, use only the adapter supplied!! MINUTES - rŽglage des minutes de l'horloge et de l'alarmeNOTE: �Utilice siempre el adaptador que se incluye, para que el aparato no se da-e!
# TUNING - tunes to radio stationslOadaptateur compris ? la livraison!! MINUTES - ajusta los minutos del horario del reloj y de la alarma
@ Tomada para adaptador CA/CC de 7,5 V
$ BAND - select FM-AM (MW or LW) wavebandSELF-POWERED BACK-UP# TUNING - syntonisation de stations radio@ Entrada para el adaptador AC/DC 7.5V SISTEMA DE SEGURIDAD DE ENERGeA PROPIA
MEMOIRE AUTONOME
% VOLUME - adjusts the sound level# TUNING - sintoniza las emisoras de radio
$ BAND - sŽlection des bandes radio FM-AM (MW ou LW)
^ Pigtail - improves FM receptionThe self-powered back-up conveniently allows your alarm and clock time settings to beLa mŽmoire autonome permet commodŽment de mŽmoriser vos rŽglages de jour, de$ BAND - selecciona la banda de ondas FM-AM (MW o LW)El sistema de seguridad de energ?a propia le permite mantener en la memoria los
% VOLUME - ajustement du volume sonore
& RESET - press if the set / display does not react to operation of any buttonstored for up to 1 minute when there is a power interruption e.g. AC power failure orrŽveil et dOhorloge pendant 1 minute au maximum en cas de panne dOalimentation,% VOLUME - ajusta el nivel del sonidoajustes del reloj, la alarma y el d?a durante un m?ximo de 1 minutos cuando ocurre una
^ Antenne - amŽlioration de la rŽception radio FM
* Battery door- opens to store 4 x R6/UM3/AA batteries (not included)when changing batteries.par exemple alimentation de courant alternatif ou renouvellement des piles.^ Antena espiral - mejora la recepci?n de la radio en FMinterrupci?n de la corriente por ej. cuando se corta la luz o cambia las pilas.
The complete clock radio and backlight illumination will be switched off. As soon as the& RESET - appuyez si l'appareil / l'affichage ne rŽpond pas ? l'activation desLe radio-rŽveil complet ainsi que le rŽtro-Žclairage sont mis hors service. DŹs que & RESET - pulse si el aparato / visualizador no responde a la activaci?n deSe apagar?n completamente el reloj, la radio y la retroiluminaci?n. Tan pronto como se
boutons de commande
power supply returns the display will indicate the correct time.lOalimentation est rŽtablie, lOaffichage indiquera lOheure exacte.cualquier bot?nrestablezca la corriente, la pantalla indicar? la hora correcta.
* Trappe du Compartiment ? piles- ouvrez et installez 4 x piles R6/UM3/AA
Y If power supply returns after 1 minute, the demo mode appears and you will need toY Si lOalimentation revient aprŹs 1 minute, le mode dŽmo appara?t et il vous faudra * Tapa de las Pilas - ?brala para introducir 4 pilas R6/UM3/AA (no incluidas)Y Si la corriente vuelve despuŽs de transcurridos 1 minutos, el modo de demostraci?n
(non fournies) pour la sauvegarde des rŽglages de l'horloge en mŽmoire
re-enter all clock settings.rŽintroduire tous les rŽglages.que mantendr?n la memoria de seguridad del relojaparece y deber? reajustar de nuevo el reloj.
BATTERY LOW MODESETTING THE CLOCK AND ALARM TIMESPILES EN PERTE DE PUISSANCEMISE A L'HEURE DE L'HORLOGE ET DE L'ALARMEMODO INDICADOR DE PILAS DESCARGADASAJUSTE DE LOS HORARIOS DEL RELOJ Y DE LA ALARMA
Clock radio
If you have inserted batteries, the battery low indicator lights up when:The time is displayed using the 24-hour clock.Si vous avez installŽs les piles, l'indicateur de piles en perte de puissance s'allumeL'heure est affichŽe suivant le format de 24 heures.Si Vd. ha colocado pilas, el indicador de pilas Descargadas se enciende cuando:El horario aparece visualizado utilizando el sistema de reloj de 24-horas.
Y battery power is low.1.Press SETTIME or SET ALARM 1 (or 2)to lorsque:1.Appuyez sur SETTIME ou SET ALARM 1 (ou 2)Y las pilas est?n descargadas.1.Pulse SETTIME o SET ALARM 1 (o 2)para
Y you intend to use AC power, but the AC adapter connection is loose.enter the respective clock or alarm time settingY Les piles sont en perte de puissancepour entrer en mode de rŽglage de l'horloge ouY Vd. intenta utilizar la corriente AC, pero la conexi?n del adaptador AC est? floja.activar la funci?n de ajuste del horario del reloj
Y Vous souhaitez alimenter l'appareil sur Courant Alternatif mais la connexion de
EnglishDuring the battery low mode, both Radio/Sleep, backlight and sound will not function.mode.de l'alarme respectivement.Durante el modo indicador de pilas descargadas, tanto Radio/Sleep, como la luz deo de la alarma respectivamente.
l'adaptateur Courant Alternatif est l?che.
a L'heure ? l'horloge ou l'heure de l'alarme sefondo y el sonido no funcionar?n. El funcionamiento de cualquier alarma ajustada
Operation of any set alarm (Radio/Buzzer/Cockcrow) automatically changes to a slowa The clock time or the alarm time display Lorsque les piles sont en perte de puissance, les fonctions radio/mise en sommeil,a La hora del reloj o de la alarma destella en
buzzer beep frequency.flashes and you will hear 'set time' or Žclairage et son cessent d'?tre opŽrationnelles. Le fonctionnement de l'alarmemet ? clignoter ? l'affichage et 'Set time'(Radio/Zumbido/Gallo) cambia autom?ticamente a una suave frecuencia de pitidos.el visualizador y Vd. escuchar? 'Time set'
FranŤais
Y If the SLEEP / RADIO ON or BRIGHTNESSCONTROL button is pressed, the battery'set alarm'.(Radio/Sonnerie/Chant du Coq) est rŽduit automatiquement ? un bip sonore de faible(Heure RŽglŽe) ou 'Set alarm' (Heure deY Si se pulsa el bot?n de SLEEP / RADIO ON o BRIGHTNESSCONTROL, el indicador de(Ajuste del reloj) o 'Alarm Time set' (Ajuste
l'Alarme RŽglŽe) se fait entendre.pilas descargadas destellar? durante 5 segundos y despuŽs se mantendr? sin
low indicator will flash for 5 seconds and then remains non-blinking.2.Hold down or press HOURor MINUTESfrŽquence.de la hora de la Alarma).
Espa-olrepeatedly to set and adjust the hours and min-Y Si vous appuyez sur le bouton SLEEP / RADIO ON ou BRIGHTNESSCONTROL2.Restez appuyŽ sur ou appuyez rŽpŽtitivementdestellar.2.Mantenga pulsado o pulse repetidamente
GENERAL FEATURESutes respectively. Release HOUR or MINUTES when you have reached thel'indicateur de piles en perte de puissance se met ? clignoter pendant 5 secondes ?sur HOUR ou MINUTES pour rŽgler les heures et les minutes respectivement.HOUR o MINUTES rpara fijar y ajustar las horas y los minutos respectiva-
CARACTEReSTICAS GENERALES
l'affichage puis cesse de clignoter. Rel?chez HOUR ou MINUTES lorsque vous avez achevŽ le rŽglage.
correct setting.mente. Deje de pulsar HOUR o MINUTES cuando alcance el ajuste correcto.
DeutschReset3.AprŹs avoir rŽglŽ les heures et les minutes, appuyez sur SETTIME ou SET
3.After both the hours and minutes are set, press SETTIME or SET ALARM 1Reset (reajuste)3.DespuŽs de ajustar tanto las horas como los minutos, pulse SETTIME o SET
Should you receive external interference e.g. static electricity from carpets, thunder-PROPRIETES GENERALESALARM 1 (ou 2) pour confirmer les rŽglages.
(or 2) to confirm the setting.Si recibe alguna interferencia externa por ej. una descarga de electricidad est?tica deALARM 1 (o 2) para confirmar el ajuste.
storms, etc. which affects the display and electronic functions of your set, RESETa Lorsque vous appuyez sur SET TIME, deux bips sonores trŹs brefs se font
NederlandsY Time setting is also automatically confirmed 10 seconds after you set the time.Reset (rŽinitialisation)entendre.una alfombra, una tormenta etc. que pueda afectar a las funciones electr?nicas o laa Si se pulsa SET TIME, oir? dos pitidos cortos.
allows you to clear all previous settings and start up again.SOil y a des interfŽrences externes telles que lOŽlectricitŽ statique de tapis, dOorages,pantalla del aparato, RESET le permite borrar los ajustes anteriores y reintroducir los
Y It is not possible to adjust the alarm time during an alarm call or the repeatY Les rŽglages de l'horloge sont confirmŽs automatiquement 10 secondes aprŹsY El ajuste del horario del reloj queda adem?s confirmado autom?ticamente 10
Y Use a ballpoint pen to press RESET, found on the bottom of the set.etc. qui affectent lOaffichage et les fonctions Žlectroniques de votre Žquipement, lanuevos.
alarm mode.avoir procŽdŽ au rŽglage de l'heure.segundos despuŽs de que Vd. ajuste el horario.
ItalianoDemo modefonction RESET vous permettra dOeffacer tous les rŽglages prŽcŽdents et de Y Il n'est pas possible de rŽgler l'heure de l'alarme lorsque l'alarme retentit ouY Utilice un bol?grafo para presionar RESET, en la parte inferior del aparato.Y No se puede ajustar el horario de la alarma cuando estŽ sonando la alarma o
recommencer depuis le dŽbut.
When the set is first connected to a power supply or has been reset, �PHILIPSO willY Utilisez la pointe dOun bic pour appuyer sur RESET prŽvu ? la base de lOŽquipement.en mode de rŽpŽtition de l'alarme.Modo de Demodurante la funci?n de alarma de repetici?n.
RADIO
scroll continuously across the demonstration display.Cuando el aparato se conecta por primera al suministro elŽctrico o cuando ha sido
Mode DŽmoRADIO
Y Press AL 2 button during the demo mode to listen to the cockcrow demo.1Press SLEEP / RADIO ONonce to switch on the radio.reajustado, 'PHILIPS' se desplazar? continuamente por el visualizador de demostraci?n.
Lorsque l'appareil est branchŽ pour la premiŹre fois sur une source d'alimentation ouRADIO
Y Press SET TIME or SLEEP / RADIO ON to exit the demo mode, to set the time1Appuyez une fois sur SLEEP / RADIO ONpour mettre la radio en marche.Y Pulse el bot?n AL 2 durante la funci?n de demostraci?n para escuchar la
2Select your waveband using the BANDswitch.aprŹs rŽinitialisation, 'PHILIPS' dŽfile en continu ? l'Žcran de dŽmonstration.
or switch on the Radio.Y Appuyez sur le bouton AL 2 en mode de dŽmonstration pour une dŽmo du2SŽlectionnez la bande radio de votre choix gr?ce au sŽlecteur de bandes BAND.demostraci?n del canto del gallo.
3Adjust TUNINGto find your radio station.1Pulse SLEEP / RADIO ONuna vez para encender la radio.
4Adjust the sound using VOLUME.chant du coq.3Utilisez le bouton de rŽglage TUNINGpour rechercher la station radio deY Pulse SET TIME o SLEEP / RADIO ON para desactivar la funci?n de2Seleccione su banda de ondas utilizando el interruptor BAND.
Illumination brightnessY Appuyez sur SET TIME ou SLEEP / RADIO ON pour sortir du mode de votre choix.demostraci?n, antes de fijar los horarios o de encender la radio.
5Press ALARM RESET / RADIO OFFto switch off.3Ajuste TUNINGpara encontrar su emisora de radio.
Press REPEAT ALARM / BRIGHTNESSCONTROL once or more.dŽmonstration, avant de procŽder au rŽglage de l'heure ou mettre la radio en4Utilisez le bouton de rŽglage du VOLUME pour rŽgler le volume sonore ?
Brillo de la Iluminaci?n4Ajuste el sonido utilizando VOLUME.
Y The brightness of the display will change in this sequence: marche.votre convenancer.Pulse REPEAT ALARM / BRIGHTNESSCONTROL una vez o m?s.5Pulse ALARM RESET / RADIO OFF para apagar.
To improve reception:
bright� dim� backlight off (for AC adapter on)LuminositŽ ? l'Affichage5Appuyez sur ALARM RESET / RADIO OFFpour Žteindre la radio.Y El brillo del visualizador cambiar? en esta secuencia:
For FM, extend and position the pigtail fully to obtain optimum reception.
Y The brightness of the display will change in this sequence: Appuyez une fois ou rŽpŽtitivement sur REPEAT ALARM / BRIGHTNESSCONTROLluminoso� oscuro� luz de fondo apagada (s?lo con el
For AM (MW or LW), the set is provided with a built-in aerial. Direct the aerial byPara mejorar la recepci?n de la radio:
off � dim (5 seconds)� off (for Batteries)Y La luminositŽ ? l'affichage est modifiŽes suivant la sŽquence: adaptador AC)
Meet Philips at the Internetadjusting the position of your clock radio.Lumineux� Faible� Eclairage Žteint (favec adaptateur C/A uniquement )Pour amŽliorer la rŽception radio:Y El brillo del visualizador cambiar? en esta secuencia: En FM, extienda por completo y sit�e la antena espiral para obtener una recepci?n
http://www.philips.comY La luminositŽ ? l'affichage est modifiŽes suivant la sŽquence: Pour la rŽception des ondes FM, Žtendez l'antenne sur toute sa longueur et orientez-laapagado � oscuro (5 segundos)� apagado (para Pilas)?ptima.
Note:
Eteint� Faible (5 secondes)� Eteint (alimentation sur piles)jusqu'? ce que la rŽception soit optimale.En AM (MW o LW), el aparato dispone de una antena incorporada. Dirija la antena
When the alarm or SLEEP function is active, the brightness cannot be adjusted.Pour la rŽception des ondes AM (MW ou LW), l'appareil est ŽquipŽ d'une antenne enNota:ajustando la posici?n de su radio reloj.
Note: Lorsque la fonction d'alarme ou SLEEP est active, la luminositŽ ? Cuando la alarma o la funci?n SLEEP est?n activadas, no se podr? ajustra el brillo.
Printed in Chinaferrite intŽgrŽe. Orientez l'antenne en faisant pivoter le radio-rŽveil.
l'affichage ne peut ?tre ajustŽe.
SETTING THE ALARMREPEAT ALARMREGLAGE DE L'ALARMEREPETITION DE L'ALARMESETTING THE ALARMALARMA DE REPETICIîN
This repeats your alarm call at 5 minute intervals.Cette fonction permet de faire retentir l'alarme par intervales de 5 minutes.Esto permitir? que la alarma suene repetidamente en intervalos de 5 minutos.
5GENERALY During the alarm call, press REPEAT ALARM / BRIGHTNESSCONTROL..GENERALITESY Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur REPEAT ALARM / BRIGHTNESSCONTROL.GENERALY Mientras la alarma estŽ sonando, pulse REPEAT ALARM / BRIGHTNESSCONTROL..
6If you wish to use the alarm, first set the alarm time before selecting your choicea The alarm indicator flashes during repeat alarm.Si vous souhaitez utiliser l'alarme, rŽglez l'heure de l'alarme avant de sŽlectionnera L'indicateur de l'alarme se met ? clignoter ? l'affichage en mode de Si Vd. desea utilizar la alarma, primero ajuste el horario de la alarma antes dea El indicador de la alarma destellar? durante el funcionamiento de la alarma
4parmi les deux modes d'alarme, radio ou sonnerie. L'heure d'activation de l'alarme
of two alarm modes, radio or buzzer/cockcrow. The alarm display is shownY Repeat if desired.rŽpŽtition de l'alarme.seleccionar entre las dos funciones de alarma, radio o zumbido. La visualizaci?nde repetici?n.
est indiquŽe ? l'affichage en continu et l'indicateur de l'alarme apparait ?
constantly, and the alarm indicator appears if the alarm is set. Y RŽpŽtez si nŽcessaire.de la alarma aparece continuamente, y el indicador de la alarma aparece si laY Rep?talo si lo desea.
l'affichage lorsque l'alarme est active.
CANCELING THE ALARM COMPLETELYalarma est? activada.
Y To select the radio alarm, press AL 1 button once.Y Pour sŽlectionner l'alarme radio, appuyez une fois sur le bouton AL 1R?SACTIVATION COMPLéTE DE L'ALARME
7Y During alarm activated or repeat alarm mode, press and hold the AL 1 or AL 2a L'Žcran ALARM 1 et m apparaissent ? l'affichage et 'Alarm ON' (AlarmeY Para seleccionar la alarma con radio, pulse el bot?n AL 1 una vez.CANCELAR LA ALARMA POR COMPLETO
a The ALARM 1 display and m appear and you will hear 'Alarm ON'.Y Lorsque l'alarme est activŽe ou en mode de rŽpŽtition de l'alarme, pressez et
83� Make sure you have adjusted the volume loud enough to wake you up!button for more than 1 second. Alarm will be switched off ActivŽe) se fait entendre.restez appuyŽ sur le bouton AL 1 ou AL 2 pendant plus de 1 seconde. L'alarmea El visualizador mostrar? ALARM 1 junto con m , y Vd. escuchar? 'Alarm ON'Y Durante la funci?n de alarma activada o de alarma de repetici?n, pulse y
completely.� Assurez-vous que le volume sonore soit ? un niveau suffisant pour vous(Alarma ACTIVADA).mantenga pulsado el bot?n AL 1 o AL 2 durante m?s de 1 segundo. La alarma
9Y To select the buzzer or cockcrow alarm, press AL 2 button once or more. rŽveiller! est dŽsactivŽe complŹtement.
a The selected alarm indicator and alarm time disappears and you will hear� �Aseg�rese de ajustar el volumen suficientemente alto para despertarse!se desactivar? por completo.
a The ALARM 2 display and or appear and you will hear 'Alarm ON'.a L'indicateur de l'alarme sŽlectionnŽe et l'heure de l'alarme disparaissent
'Alarm OFF'.Y Pour sŽlectionner l'alarme sous forme de sonnerie ou chant du coq, appuyezde l'affichage et 'Alarm OFF' (Alarme DŽsactivŽe) se fait entendre.Y Para seleccionar la alarma con zumbido o con gallo, pulse el bot?n AL 2 unaa El indicador de la alarma seleccionada y la hora de la alarma desapare-
0When reach Alarm setting time, Radio, Buzzer or cockcrow will switch on forune fois ou rŽpŽtitivement sur le bouton AL 2.vez o m?s. cer?n y Vd. escuchar? 'Alarm OFF' (Alarma DESACTIVADA).
2about 30 minutes and the alarm indicator flashes. a L'Žcran ALARM 2 et ou apparaissent ? l'affichage et 'Alarm ON'!a El visualizador mostrar? ALARM 2 junto con o , y Vd. escuchar?
(Alarme ActivŽe) se fait entendre.
Y Within seconds, your gentle wake alarm :SLEEPSLEEP (MISE EN SOMMEIL)'Alarm ON' (Alarma ACTIVADA).
@1L'heure prŽrŽglŽe de l'alarme, la Radio, la Sonnerie ou le Chant du Coq retentit
a Buzzer option - increases its beep tone frequency.pendant environ 30 minutes et l'indicateur d'activation de l'alarme se met ?Cuando se cumple la hora del ajuste de la Alarma, la Radio, el Zumbido o el galloSLEEP (DESCONEXIîN AUTOMçTICA)
About SleepAu sujet de la fonction Sleep
a Cockcrow option - increases volume.clignoter ? l'affichage. se activar?n durante aproximadamente 30 minutos y el indicador de la alarma
This set has a built-in sleep timer, which enables the radio to be automaticallyCet appareil est ŽquipŽ d'une minuterie intŽgrŽe de mise en sommeil qui vousSobre la Sleep
Y En l'espace de quelques secondes, votre rŽveil matin:destellar?.
switched off after a set period of time. There are four sleep time options.Este aparato cuenta con un temporizador incorporado, que permite la desconexi?n
Note:a Option sonnerie - augmente la frŽquence du bip sonore.permet d'Žteindre automatiquement la radio aprŹs une certaine pŽriode de tempsY En unos segundos, su alarma despertador gradual:
autom?tica de la radio tras un per?odo de tiempo establecido. Existen cuatro
If alarm by Radio and Buzzer/Cockcrow are activated at the same time, Alarm bya Option chant du coq - augmente de volume.prŽdŽterminŽe. Il y a quatre options de mise en sommeil.
Setting and switching off SLEEPa opci?n Zumbido - aumenta la frecuencia del tono del pitido.opciones de tiempo para la desconexi?n autom?tica.
Buzzer/Cockcrow will dominate.Note: Si l'alarme Radio et l'alarme sous forme de Sonnerie/Chant du Coq sonta opci?n Gallo - aumenta el volumen.
1Press SLEEP / RADIO ONto switch on the radio. activŽes smultanŽment, l'alarme sous forme de Sonnerie/Chant du CoqRŽglage et dŽsactivation de la fonction SLEEP
a The display shows 'ON' shortly.domine.1Appuyez sur RADIO ON / SLEEPpour mettre la radio en marche.Ajustar y apagar la Sleep
Nota: Si la alarma con Radio y con Zumbido/Gallo est?n activadas a la vez,
SWITCHING OFFTHE ALARM2Within 1 second, press SLEEP / RADIO ONagain once or more to select youra L'affichage indique briŹvement ON.dominar? la Alarma con Zumbido/Gallo.1Pulse SLEEP / RADIO ONpara encender la radio.
#
sleep time.2En l'espace d'1 seconde, appuyez de nouveau une fois ou rŽpŽtitivement sura ON aparecer?n brevemente.
There are three ways of switching off the alarm. Unless you cancel the alarmY The display shows in sequence ON, and the sleep time options: COMMENT ?TEINDRE L'ALARME2Al cabo de 1 segundo, pulse SLEEP / RADIO ONde nuevo una o m?s veces
SLEEP / RADIO ON pour sŽlectionner le temps avant mise en sommeil.APAGAR LA ALARMA
completely, the 24-hour ALARM RESET will be automatically selected after 30SL : 30, SL : 20, SL : 10 and OFF.Y L'affichage indique consŽcutivement ON, puis les options de temps avant misepara seleccionar el tiempo de desconexi?n autom?tica.
Il y a trois faŤons d'Žteindre l'alarme. A moins que vous ne souhaitiez dŽsactiver
minutes from the time your alarm first goes off.Existen tres modos para apagar la alarma. A menos que Vd. cancele por completoY El visualizador muestra secuencialmente ON, y las opciones de tiempo para la
$l'alarme complŹtement, l'option de rŽactivation de l'alarme aprŹs 24 heuresen sommeil: SL : 30, SL : 20, SL : 10 et OFF.la alarma, la opci?n de reactivaci?n de la alarma a las 24 horas ser?
a The Sleep indicator lights up.desconexi?n autom?tica: SL : 30, SL : 20, SL : 10 y OFF.
24 HOUR ALARM RESET3To cancel sleep, press either:est sŽlectionnŽ automatiquement 30 minutes aprŹs activation de l'alarme.a LOindicateur SLEEP sOallume.seleccionada autom?ticamente transcurridos 30 minutos desde que la alarma deja
If you want the alarm mode to be stopped immediately but also wish to retain the� ALARM RESET / RADIO OFF REACTIVATION DE L'ALARME APRES 24HRSde sonar por primera vez.a Se muestra el indicador de la SLEEP
%3Pour dŽsactiver la fonction de mise en sommeil, appuyez soit sur:
same alarm setting for the following day:Si vous souhaitez dŽsactiver l'alarme immŽdiatement tout en gardant les rŽglages3Para cancelar la desconexi?n autom?tica, pulse cualesquiera de las siguientes
� REPEAT ALARM / BRIGHTNESSCONTROL.� RADIO OFF / ALARM RESET.REACTIVACIîN DE LA ALARMA A LAS 24HR
Y Press ALARM RESET / RADIO OFF.de l'alarme en mŽmoire pour le lendemain:opciones:
� REPEAT ALARM / BRIGHTNESSCONTROL.Si Vd. desea detener la funci?n de alarma inmediatamente pero tambiŽn desea
a You will hear a beep tone confirming 24 hour reset activation. Y Appuyez sur ALARM RESET / RADIO OFF.mantener el ajuste de la alarma para el d?a siguiente:� ALARM RESET / RADIO OFF .
^
The respective alarm display appears.a Un bip sonore se fait entendre pour confirmer le mode de rŽactivation deY Pulse ALARM RESET / RADIO OFF .� REPEAT ALARM / BRIGHTNESSCONTROL.
l'alarme aprŹs 24 heures. L'alarme respective apparait ? l'affichage.a Vd. oir? el sonido de un pitido confirmando la reactivaci?n a las 24 horas.
*&
La visualizaci?n de la alarma respectiva aparecer?.
MAINTENANCENo display backlight / display malfunction/ radio and alarm do not ENTRETIENPas d'Žclairage ? l'affichage / la radio ne fonctionne pasMANTENIMIENTONo hay luz de fondo en el visualizador / la radio no funciona
functionNOTES
�Le cordon d'alimentation Courant Alternatif n'est pas branchŽ correctement�El enchufe del cable elŽctrico AC no est? conectado correctamente
Y If you do not intend to use set for a long time, remove the batteries.�Set is in Power Low modeY Si vous ne pensez utiliser votre appareil sur de longues pŽriodes, dŽbranchezY Branchez le cordon d'alimentation correctementY Si Vd. no va a utilizar el aparato durante un largo per?odo de tiempo, des-Y Conecte el enchufe adecuadamente
Y Do not expose the set to humidity, rain, sand or excessive heat caused byY Connect AC/DC adapter or insert fresh batteriesle cordon d'alimentation du secteur et enlevez les piles de secours pour laenchufe el cable elŽctrico de la toma de la pared, y extraiga las pilas de la
heating equipment or direct sunlight.sauvegarde des rŽglages de l'alarme.Pas d'Žclairage ? l'affichage / mauvais fonctionnement de l'affichage/ lamemoria de seguridad del reloj.No hay luz de fondo / Fallo en el funcionamiento del visualizador / la
Y To clean your set, use a soft damp cloth or chamois leather. Do not use clean-Display error / no reaction to any controlsY Ne pas laisser l'appareil ? l'humiditŽ, sous la pluie, dans le sable ou ? desradio et l'alarme ne fonctionnent pasY No exponga el aparato a humedad, lluvia, arena o excesivo calor emitido porradio y la alarma no funcionan
ing products, which contain benzene, thinner, etc. as these may harm thetempŽratures extr?mes causŽes par des appareils de chauffage ou les rayons�DŽcharge Žlectrostatiqueequipos de calefacci?n o por la luz directa del sol.�Descarga electrost?tica
�Electrostatic discharge
housing.directs du soleil.Y Enfoncez le bouton de remise ? zŽro RESET ? la base de l'appareil avec laY Para limpiar su aparato, utilice un pa-o suave humedecido o una gamuza deY Pulse con un bol?grafo el orificio RESET situado en la base del aparato. O
Y Press the RESET hole on the bottom of the set with a ball-pen. Or disconnect
Y Pour nettoyer votre appareil, utilisez un chiffon doux ou une peau de chamoispointe d'un stylo ? bille. Ou dŽbranchez l'adaptateur AC/DC et retirez les pileschamois. No utilice productos de limpieza que contengan benceno, disolvente,desconecte el aparato del adaptador AC/DC y extraiga las pilas durante 5
set from AC/DC adaptor and batteries for 5 minutes, then re-plug
lŽgŹrement humide. Ne pas utiliser de dŽtergents contenant du benzŹne, pendant 5 minutes, puis rebranchezetc. dado que podr?an da-ar la carcasa.minutos, despuŽs vuelva a enchufarlo
ENVIROMENTAL INFORMATIONContinuous crackling and hiss noise during AM receptiondiluant, etc. au risque d'endommager le corps de l'appareil.
Craquements et sifflements continus en mode de rŽception AMSonido continuo de chisporroteos y silbidos durante la recepci?n en AM
�Interference from other electrical equipment e.g. TVs, computers, fluorescent lampsINFORMACIîN MEDIO AMBIENTALWe have reduced the packaging to its minimum using only paper and cardboard.
�InterfŽrences en provenance d'autres Žquipments Žlectriques tels que tŽlŽviseur,�Interferencias con otros aparatos elŽctricos, por ejemplo. TVs, ordenadores,
Y Move the clock radio away from electrical equipmentINFORMATIONS RELATIVES A L'ENVIRONNEMENTordinateur, lampe fluorescente, etcl?mparas fluorescentesYour set consists of materials which can be recycled if disassembled by a
specialized company. Please observe local regulations on the disposal ofHemos reducido el embalaje al m?ximo utilizando s?lo papel y cart?n.
Y Eloignez le radio-rŽveil des Žquipements Žlectriques environnantsY Coloque el radio reloj lejos de aparatos elŽctricos
packing materials and old equipment.Intermittent crackling sound during FM receptionNous avons rŽduit les matŽriaux d'emballage au minimum en n'utilisant que du papierSu aparato est? constituido por materiales, que se pueden reciclar si los
Craquements intermittents en mode de rŽception FMSonido intermitente de chisporroteos durante la recepci?n en FM
�Weak signalet du carton. desmonta una empresa especializada. Le rogamos que respete las normas
Y Extend and position the pigtail aerialVotre appareil est composŽ de matŽriaux qui peuvent ?tre recyclŽs s'il est dŽmontŽ par�Signal faiblelocales para deshacerse de los materiales del embalaje, de las pilas�Se-al dŽbil
TROUBLESHOOTINGune sociŽtŽ spŽcialisŽe. Merci d'observer les rŹgles locales lorsque vous vous Y Etendez et orientez l'antenne jusqu'? ce que la rŽception soit optimaleagotadas y de los componentes usados.Y Extienda y coloque la antena espiral
The alarm does not functiondŽbarrassez des matŽriaux d'emballage, piles usŽes ou vieux Žquipements.
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.L'alarme ne fonctionne pasLa alarma no funciona
�Alarm time/ mode not set
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or�L'heure de l'alarme n'est pas activŽ/le mode d'alarme n'est pas activŽRESOLUCIîN DE PROBLEMAS�No se ha ajustado el horario/ la funci?n de la alarma
service centre.Y See SETTING THE ALARMGUIDE EN CAS DE PROBLEMESY Merci de vous rŽfŽrez ? la section intitulŽe REGLAGE DE L'ALARMEY Vea AJUSTE DE LA ALARMA
WARNING:Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this�Volume too low for radioSi se produce un fallo, compruebe primero los puntos de la lista inferior antes de llevar
Si un problŹme vient ? se prŽsenter, merci de vŽrifier les points listŽs ci-dessous avant�Le volume sonore est trop bas en mode radioel aparato a reparar.�El volumen de la radio es demasiado bajo
Y Increase the volumewill invalidate the guarantee. Do not open the set as there is a risk of Y Augmentez le volume sonoreY Incremente el volumen
d'amener votre appareil pour rŽparation. Si Vd. no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte con su
electric shock!
�RADIO not tuned to a radio stationS'il ne vous est pas possible de remŽdier au problŹme en suivant les suggestions �La RADIO n'est pas rŽglŽe sur une station radiodistribuido o servicio tŽcnico.�no se ha sintonizado ninguna emisora de RADIO
Y Tune to a radio stationsuivantes, consultez votre vendeur ou service des rŽparations le plus proche.Y Recherchez une station radioY Sintonizaci?n de una emisora de radio
No soundADVERTENCIA:Bajo ninguna circunstancia debe Vd. intentar reparar el aparato, dado
AVERTISSEMENT:N'essayez en aucun cas de rŽpater cet appareil vous-m?me auque esto invalidar?a la garant?a. �No abra el aparato porque existe
�Volume not adjusted
risque d'invalider votre garantie. Ne pas ouvrir l'appareil. Risqueriesgo de descarga elŽctrica!
Y Adjust the volume
d'Žlectrocution!
No hay sonido
This product complies with the radio interference requirements of thePas de sonCe produit satisfait aux conditions imposŽes par IOUnion EuropŽenneEste producto cumple los requisitos sobre interferencias de radio de la
European Union.en matiŹre dOinterfŽrences radio.�El volumen no ha sido ajustadoUni?n Europea.
�Le volume sonore n'est pas ajustŽ correctementY Ajuste el VOLUME
Both the model number and production number are located on the Y Adjustez le VOLUME sonoreLe numŽro de modŹle et numŽro de production sont sitŽs sur l'enversTanto el n�mero del modelo como el n�mero de producci?n est?n
bottom of the set.de l'appareil.situados en la base del aparato.
Shopping Cart more
0 items
Log In
Reviews more
Write ReviewWrite a review on this product!
Payments
PayPal
PayPal
Information
Shipping & Returns
Privacy Notice
Conditions of Use
List of Manuals
Contact Us
What's New? more
RD-XV45KB
RD-XV45KB
Quick Start

$4.99
Current Parse Time: 0.096 s with 45 queries. Queries took 0.016822