AJ3120/00 2/2/01 12:07 Page 2
DeutschNederlandsItaliano
@#
BEDIENELEMENTEINSTALLATIONBEDIENINGINSTALLATIECOMANDIMONTAGGIO
123 45678
1 SLEEP - aktiviert das Radio fźr die EinschlaffunktionSTROMVERSORGUNG1 SLEEP - om de radio voor de inslaapfunctie te activerenSTROOMVOEDING1 SLEEP - attiva la radio in modalit? di spegnimento automaticoALIMENTAZIONE
2 Uhrenfunktionsschalter1Prźfen Sie, ob die Versorgung durch das Stromnetz, angegeben auf dem2 Klokbediening1Controleer als de stroomtoevoer van uw stopcontact dezelfde is als2 Selettore orologio1Controllare che la corrente di rete, indicata sulla piastrina posta sotto
- CLOCK : zum Anzeigen der UhrzeitTypenschild auf der Unterseite des GerŠtes, der šrtlichen Netzspannung- CLOCK : om op kloktijd te lopenaangegeven staat op het informatieplaatje aan de onderkant van het- CLOCK : funzionamento con orologioallOapparecchio, corrisponda alla tensione della rete locale. In caso
- SETALARM : setzt die Weckzeit fźr Wecker festentspricht. Falls nicht, wenden Sie sich an Ihren FachhŠndler oder an den- SET ALARM : om de wektijd wekker voor te stellenapparaat. Indien dit niet het geval is, moet u uw verdeler of een - SETALARM : imposta lOora per la svegliacontrario, consultare il proprio rivenditore oppure il centro di assistenza.
Kundendienst.klantendienst raadplegen.2Collegare il cavo di alimentazione alla presa a muro. SLEEP
- SET TIME : setzt die Uhrzeit fest- SET TIME : om de kloktijd in te stellen- SET TIME : imposta lOora dellOorologio
2Schlie§en Sie das Netzkabel an die Wandsteckdose an. 2Schakel de stekker van het snoer in een stopcontact.3Per scollegare completamente lOapparecchio dalla rete, estrarre la spina dalla
- HR/MIN : stellt die Stunden / Minuten fźr die Uhr- und Weckzeiten ein- HR/MIN : om de uren / minuten voor de klok- en wektijd in te stellen- HR/MIN : regolano le ore / i minuti per lOorario dellOorologio e delle sveglieCLOCK
3Zum vollstÅ ndigen Abtrennen des GerÅ tes vom Stromnetz den Stecker von der3Om de stroomtoevoer volledig af te sluiten, moet u de stekker uit het stopcon-presa a muro.SET TIMESET ALARMALARM RESET
3 ALARM RESET - stoppt den aktiven Signalton 24 Stunden lang3 ALARM RESET - om de actieve wekker 24 uur lang uit te zetten3 ALARM RESET - interrompe la sveglia attivata per 24 oreY Y Y SLEEPFM AM AJ3120
Wandsteckdose abtrennen.tact verwijderen.OFF CLOCK RADIO
4SLEEPOFF /REPEATALARM4SLEEPOFF /REPEATALARM4SLEEPOFF /REPEATALARMSISTEMA DI ALIMENTAZIONE DI RISERVAYYY
- schaltet die Radioschlaffunktion aus- om de radio inslaapfunctie uit te schakelen- disinserisce la funzione di spegnimento automatico della radio
RESERVEBATTERIESTROOMBACK-UP
- schaltet den aktiven Signalton fźr eine Zeitspanne von 8-9 Minuten aus- om de actieve wekker 8-9 minutenlang uit te zetten- disinserisce la sveglia attivata per un periodo di 8-9 minutiIl sistema di alimentazione di riserva consente alla radiosveglia di mantenere in
TUNING
5 DISPLAY - zeigt die Uhr/-Weckzeiten und den Status des GerŠts anMittels der Reservebatterie kšnnen Sie die Einstellungen der Weck- und der5 DISPLAY - geeft de klok/wektijden aan, alsook de status van de instellingenDankzij de stroomback-up is het apparaat bij stroomonderbrekingen in staat uw5 DISPLAY - visualizza gli orari dellOorologio / delle sveglie e le eventualimemoria le impostazioni delle sveglie e dellOorologio per un giorno, nel caso in cuiALARMBAND
MWYFM
6 VOLUME - stellt den LautstÅ rkepegel einUhrzeit bis zu einem Tag lang speichern, wenn der Strom beispielsweise durch6 VOLUME - om het volume in te stelllenwek- en kloktijden een dag lang in het geheugen te bewaren. De gehele suonerie attivatesi verificasse unOinterruzione del sistema di alimentazione principale, ad es.
7 BAND - wÅ hlt Wellenbereich FM (UKW) /AM (MW oder LW)einen Stromausfall unterbrochen wird. Der gesamte Radiowecker und die7 BAND - om de FM/AM (MW of LW) golfbanden te selecterenwekkerradio- en displayverlichting is in dat geval uitgeschakeld. De juiste tijd 6 VOLUME - regola il livello del sonorosospensione della corrente elettrica. La radiosveglia e lOilluminazione del displayMWMegahertzKilohertz8853092FMVOLUME
63096
8 TUNING - stellt die Radiostationen einAnzeigenbeleuchtung wird abgeschaltet. Sobald die Netzstromversorgung wieder8 TUNING - om de radio op zenders af te stemmenverschijnt weer op de display zodra de stroomtoevoer hersteld is.7 BAND - seleziona la banda FM/AM (MW o LW)si spegneranno completamente. Non appena verr? ripristinata lOalimentazione80010010001041300108
1600Megahertz
KilohertzFMMW
9 RADIO OFFY ON - schaltet das Radio aus/einhergestellt ist, erscheint in der Anzeige die korrekte Zeit.9 RADIO OFFY ON - om de radio aan/uit te zetten8 TUNING - per sintonizzarsi su unOemittente radioelettrica, il display riprender? a visualizzare lOorario corretto.
0 ALARM 0 ALARM 1Verwijder het batterijdeurtje om een 9 volt 6F22type batterij (niet inbegrepen)9 RADIO OFFY ON - accende/spegne la radio
1Entfernen Sie den Batteriedeckel und setzen Sie eine 9 Volt Batterie 6F22in te zetten voor stroomback-up.1Rimuovere lo sportellino del vano batteria e inserire una batteria da 9 V del
� OFF schaltet Wecker aus � OFF om wekker uit te schakelen0 ALARM 1!
(nicht enthalten) als Reservebatterie ein.2Zet het batterijdeurtje terug.tipo 6F22 (non inclusa) per il sistema di alimentazione di riserva.
� OFF spegne la sveglia
� RAD aktiviert das Radio fźr Wecker � RAD om de radio voor wekker te activeren
OPMERKING: U moet de klok- en wektijden opnieuw instellen indien er bij een09
2Bringen Sie den Batteriedeckel wieder an.� RAD attiva la radiosveglia 2Rimontare lo sportellino del vano batteria.
� BUZ aktiviert den Summton fźr Wecker � BUZ om de zoemer voor wekker te activerenstroomonderbreking geen back-up batterij ge?nstalleerd was of de
! Batteriedeckel - lŠsst sich zum Einlegen einer 9 Volt Batterie 6F22HINWEIS: Wenn keine Reservebatterie eingelegt oder der Stromausfall lange ist,! Batterijdeur - kan geopend worden om een 9 volt 6F22 type batterij (nietstroomonderbreking te lang duurde.� BUZ attiva la suoneria per la sveglia NOTA: Se non venisse montata una batteria di riserva, o se il periodo di
(nicht enthalten) als Reservebatterie šffnenmźssen Sie die Uhr- und Weckzeiten neu einstellen.inbegrepen) in te zetten voor stroomback-upBatterijen bevatten chemische stoffen en moeten dus ! Sportellino batteria - per accedere al vano batteria; inserire una batteria dainterruzione della corrente fosse piť lungo, sar? necessario impostare
@ Stromkabel - fźr Versorgung durch das Stromnetz (Wechselstrom)Batterien enthalten chemische Substanzen und mźssen@ Snoer - voor AC wisselstroomvoedingvolgens de reglementering worden weggeworpen.9 V tipo 6F22 (non inclusa) per il sistema di alimentazione di riservanuovamente lOorologio e le sveglie.
# Drahtantenne - verbessert den Empfang von FM (UKW)ordnungsgemЧ entsorgt werden.# Varkensstaart antenne - verbetert FM ontvangst@ Cavo di alimentazione - per lOalimentazione a corrente elettricaLe batterie contengono delle sostanze chimiche e devono pertanto ALARMRADIOOFFYRADYBUZOFFY YON
Stroomvebruik in stand-by . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3W# Antenna a filo - per migliorare la ricezione in FMessere smaltite a norma di legge.
Standby -Leistungsaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3W
Consumo di potenza in modo standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3W
RADIOAUSSCHALTEN DES WECKERSRADIOUITZETTEN VAN DE WEKKERRADIOCOME SPEGNERE LA SVEGLIAImportant notes for users in the U.K.
Sie kšnnen den Radiowecker nur als Radio verwenden!Es gibt drei Arten, den Wecker abzustellen. Falls Sie den Wecker nicht ganzU kunt de radiowekker ook gewoon als radio gebruiken!Er bestaan drie verschillende manieren om de wekker uit te zetten. Tenzij u deé possibile utilizzare la radiosveglia semplicemente come radio!Per spegnere la sveglia vi sono tre possibilit?. Se non si disinserisce la svegliaMains plug
1Stellen Sie die RADIO OFFY ONauf ONum das Radio einzuschalten.abschalten, wird die 24-Stunden-Weckoption nach 1 stunde 59 Minuten ab1Zet de t RADIO OFFY ONschakelaar op ONom de radio aan te zetten.wekker volledig wilt uitschakelen, wordt de 24 uur terugsteloptie van de wekker1Portare lOinterruttore RADIO OFFY ONsu ONper accendere la radio.completamente, la funzione di riprogrammazione sveglia dopo 24 ore sar?This apparatus is fitted with an approved 13 Amp plug. To change a fuse in this type
2WÅ hlen Sie Ihren Wellenbereich durch Einstellen des Schalters BAND.dem Zeitpunkt aktiviert, an dem der Wecker das erste Mal lÅ utete.2Kies uw golfband aan hand van de BANDschakelaar.automatisch geselecteerd na 1 uur en 59 minuten, gerekend vanaf de tijd dat uw2Selezionare la banda dOonda con lOinterruttore BAND.automaticamente selezionata dopo 1 ora e 59 minuti dal momento in cui laof plug proceed as follows:
3Stellen Sie TUNINGauf Ihren gewźnschten Radiosender ein.3Stem op uw zender af aan de hand van de TUNINGknop.wekker voor het eerst aanging.3Con il selettore TUNING, sintonizzarsi sullOemittente desiderata.sveglia si attiva per la prima volta allOorario impostato.
4Stellen Sie den LautstÅ rkepegel mit dem LautstÅ rkeregler VOLUMEein.24 STUNDEN-WECKOPTION4Zet het VOLUMEop het gewenste niveau.4Girare il selettore del VOLUMEper regolare il volume al livello desiderato.1 Remove fuse cover and fuse.
24 UUR TERUGSTELLING VAN DE WEKKER
5Stellen Sie RADIO OFFY ONauf OFF, um das Radio auszuschalten.Falls Sie den Wecker unmittelbar abstellen wollen, aber trotzdem dieselbe5Zet de RADIO OFFY ONschakelaar op OFFom de radio uit te zetten.5Portare lOinterruttore RADIO OFFY ONsu OFFper spegnere la radio.RIPROGRAMMAZIONE SVEGLIA DOPO 24 ORE
Indien u de wekkerfunctie meteen wilt uitzetten terwijl u dezelfde Se si desidera che la sveglia si spenga immediatamente, ma che lOorario 2 Fix new fuse which should be a BS1362 5 Amp, A.S.T.A. or BSI approved type.
Verbesserung des Empfangs:Weckeinstellung fźr den nŠchsten Tag beibehalten wollen:Voor een betere ontvangst:Come migliorare la ricezione:3 Refit the fuse cover.
wekkerinstellingen voor de volgende dag wilt behouden:impostato rimanga lo stesso per il giorno successivo:
FM(UKW):Ziehen Sie die Drahtantenne auf der Rźckseite des GerŠtes fźrY Drźcken Sie die Taste ALARM RESET wŠhrend des LŠutens.FM:trek de varkensstaart antenne achteraan het apparaat uit voor optimaleFM:per una migliore ricezione, estrarre completamente lOantenna a filo
ontvangst.Y Druk op ALARM RESET terwijl de wekker luidt.Y Premere ALARM RESET mentre suona la sveglia.
den gźnstigsten Empfang vollstŠndig aus.situata dietro lOapparecchio.
V?LLIGES ABSTELLEN DES WECKERSAM:werkt met een antenne die in het apparaat is ingebouwd. Voor eenAM:benutzt eine eingebaute Antenne im Inneren des GerÅ tes. Richten SieOM DE WEKKER VOLLEDIG UIT TE ZETTENAM:lOapparecchio utilizza unOantenna incorporata. Per migliorare la ricezione,COME DISINSERIRE COMPLETAMENTE LA SVEGLIAIf the fitted plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an
betere ontvangst moet u de antenne richten door het toestel verplaatsenappropriate plug fitted in its place. If the mains plug contains a fuse, this should
die Antenne durch Drehen des GerÅ tes aus.of draaient.Zum Abschalten der Weckzeit bevor der Wecker lÅ utet oder wÅ hrend des LÅ utens:Om de ingestelde wektijd voordat de wekker luidt of tijdens het luiden tespostare lOapparecchio stesso.Per disinserire completamente la funzione di sveglia, prima dellOattivazione ohave a value of 5 Amp. If a plug without a fuse is used, the fuse at the
Y Stellen Sie ALARM auf die Position OFF.annuleren:mentre suona la sveglia:
EINSTELLEN DER UHR- UND WECKZEITENINSTELLEN VAN DE KLOK- EN WEKTIJDENCOME IMPOSTARE LOOROLOGIO E LE SVEGLIEY Portare ALARM su OFF.distribution board should not be greater than 5 Amp.
Y Zet ALARM in de OFF stand.
WIEDERHOLUNG DES WECKALARMS
Die Zeit wird im 24-Stunden-Modus angezeigt.Zum Wiederholen des Weckalarms in 8-9 Minuten-Intervallen.De tijd wordt op de display aangegeven aan de hand van een 24-uren klok.HERHAALWEKKERLOorario viene visualizzato nel formato a 24 ore.COME RIATTIVARE LA SUONERIANote: The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard
Questa funzione riattiva la suoneria ad intervalli di 8-9 minuti.
Wichtig! Zum genauen Einstellen der Uhr- und Weckzeiten unbedingt immer die1Drźcken Sie wŠhrend des LŠutens SLEEPOFF/REPEATALARM.
BELANGRIJK! Om de klok- en wektijden precies in te stellen, moet u erop lettenDit kenmerk laat uw wekker om de 8-9 minuten opnieuw luiden.IMPORTANTE! Per impostare in modo accurato lOorologio e le radiosveglie,1Quando suona la sveglia, premere SLEEPOFF/REPEATALARM.should it be inserted into a 13 Amp socket elsewhere.
Tasten HR bzw MIN hintereinander, nicht gleichzeitig drźcken.2Falls erwźnscht, kann dieser Vorgang bis zu 1 stunde 59 Minuten wiederholtdat u de HR of MIN toetsen altijd afzonderlijk indrukt en nooit1Terwijl de wekker luidt, drukt u op SLEEPOFF/REPEATALARM.accertarsi sempre di premere i pulsanti HR o MIN2La funzione rimane attiva fino a 1 ora e 59 minuti.
1Schalten Sie den Uhrenfunktionsschalterauf SET TIMEoder SETALARM,werden.tegelijkertijd.2U kunt dit indien gewenst maximum 1 uur en 59 minuten lang herhalen.separatamente e non simultaneamente.
um die Uhr- bzw. Weckzeiten einzustellen.1Zet de klokbedieningop SET TIMEof SET ALARMom respectievelijk deSPEGNIMENTO AUTOMATICO (SLEEP)How to connect a plug
1Portare il selettore dellOorologiosu SET TIMEo SET ALARMper impostare
2Drźcken Sie die Taste HRbzw MINwiederholt oder halten Sie die jeweiligeklok- of wekkertijden in te stellen.SLEEP(SCHLAFEN)INSLAAPFUNCTIEThe wires in the mains lead are coloured with the following code: blue = neutral
rispettivamente lOorologio o le radiosveglie.Funzione di spegnimento automatico (Sleep)
Taste gedrźckt, um die Stunden und Minuten einzustellen.2Druk herhaaldelijk op HRof MINof houd ŽŽn van die toetsen ingedrukt om de(N), brown = live (L). As these colours may not correspond with the colour
?ber SleepOver de inslaapfunctie2Premere HRo MINripetutamente, o mantenere il tasto premuto, per La radiosveglia Ź dotata di un timer incorporato, che consente allOapparecchio di
3Lassen Sie die Taste HRbzw MINlos, wenn die gewźnschte Einstellung erre-uren en minuten in te stellen.regolare le ore e i minuti.markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
icht ist.3Laat HRof MINlos wanneer de tijd correct ingesteld is.Dieses GerŠt verfźgt źber einen eingebauten Zeitschalter, der ermšglicht, dassDit apparaat is uitgerust met een ingebouwde timer die de radio van het apparaat3Lasciare HRo MINquando viene visualizzato lOorario corretto.spegnersi automaticamente durante lOascolto della radio dopo un tempo predefinito di 59 minuti. In questo modo Ź possibile rilassarsi, ascoltare la radio eY Connect the blue wire to the terminal marked N or coloured black.
4Nach dem Einstellen der Stunde und Minuten den Uhrenfunktionsschaltersich das GerÅ t wÅ hrend des Radiobetriebs automatisch abschaltet nach einer4Nadat u zowel de uren als de minuten heeft ingesteld, schakelt u de automatisch kan uitschakelen na een vaststaande periode van 59 minuten. Dit4Dopo aver impostato le ore e i minuti, riportare il selettore dellOorologiosuaddormentarsi.
auf CLOCK schalten, so dass der Uhrenbetrieb aktiviert ist.fixen Zeitspanne von 59 Minuten. So kšnnen Sie sich bequem zurźcklehnen,klokbediening naar CLOCK om op de kloktijd te lopen.kenmerk staat u toe rustig neer te liggen terwijl u luistert en in slaap valt.CLOCK per visualizzare lOorario.Y Connect the brown wire to the terminal marked L or coloured red.
zuhšren und einnicken.Come impostare la funzione di SLEEPY Do not connect either wire to the earth terminal in the plug, marked E (or e) or
WAHL DES WECKBETRIEBSKIEZEN VAN EEN WEKMODUSInstellen van de SLAAPFUNCTIECOME SELEZIONARE LA FUNZIONE DI SVEGLIA1Controllare che il selettore dellOorologiosia in posizione CLOCK.coloured green (or green and yellow).
Einstellung von SLEEP
ALLGEMEINES1Prźfen Sie, ob sich der Uhrenfunktionsschalterin der Position CLOCKALGEMEEN1Controleer of de klokbedieningin de CLOCKstand staat.2Portare lOinterruttore RADIOsu OFF.Before replacing the plug cover, make certain that the cord grip is clamped over
INFORMAZIONI GENERALI
Wenn Sie die Weckfunktion verwenden wollen, mźssen Sie zuerst die WeckzeitIndien u de wekker wilt gebruiken moet u eerst een wektijd instellen. U kunt2Zet de RADIOin de OFF stand.3Premere il tasto SLEEPper attivare la funzione di spegnimento automatico .the sheath of the lead - not simply over the two wires.
befindet.Se si desidera utilizzare la sveglia, Ź necessario innanzitutto impostare lOorario di
einstellen. Sie kšnnen zwischen zwei verschiedenen Weckbetrieben zumkiezen tussen twee verschillende wekmodi: de radio of de zoemer. 3Druk op SLEEPom de inslaapfunctie te activeren.a Per annullare la funzione di spegnimento automatico, oppure per
2Stellen Sie RADIOauf die Position OFF.attivazione. é possibile selezionare fra due modalit? di risveglio: con la
Aufwecken wÅ hlen. a Om de inslaapfunctie uit te zetten of de inslaapperiode te annuleren, druk
3Drźcken Sie SLEEP, um die Einschlaffunktion zu aktivieren.Y Maak uw keuze van wekmodus door ALARM op RAD of BUZ te zetten.radiosveglia o con la suoneria. sospenderla prima dello scadere dei minuti, premereCopyright in the U.K.
Y WŠhlen Sie den gewźnschten Weckbetrieb, indem Sie ALARM auf RAD oderop SLEEPOFF /REPEATALARM.SLEEP OFF/REPEATALARM.Recording and playback of material may require consent. See Copyright Act 1956
a Zum Aufheben der Einschlaffunktion oder zum Abschalten der EinschlafzeitY Selezionare il tipo di sveglia preferito portando ALARM su RAD o BUZ.
BUZ einstellen.
die Taste SLEEPOFF /REPEATALARM drźcken.and The PerformerOs Protection Acts 1958 to 1972.Protection Acts 1958 to 1972.
WARTUNGST?RUNGSBEHEBUNGONDERHOUDPROBLEMEN OPLOSSENMANUTENZIONEGUIDA DI AIUTO
i Italia
Y Wenn Sie voraussichtlich das GerŠt lange Zeit nicht verwenden, sollten SieFalls eine Stšrung auftritt, źberprźfen Sie zuerst die unten angefźhrten Punkte,Y Indien u het apparaat gedurende lange tijd niet gaat gebruiken, moet u deIndien zich een probleem voordoet, kunt u eerst de volgende punten nakijken Y Se non si intende utilizzare lOapparecchio per un periodo di tempo prolungato,In caso di malfunzionamento, consultare i punti elencati qui di seguito prima di far
den Netzstecker aus der Wandsteckdose herausziehen. Nehmen Sie au§erdembevor Sie das GerŠt reparieren lassen.stekker uit het stopcontact verwijderent. Bovendien moet u dan de batterij uitvoordat u het apparaat naar een herstellingsdienst brengt. estrarre la spina dalla presa di rete a muro, e togliere la batteria per evitareeseguire la revisione lOapparecchio.DICHIARAZIONE DI CONFORMITAO
die Batterie aus dem GerŠt heraus, um BeschŠdigungen des GerŠtes durchWenn Sie trotz Befolgung dieser Hinweise die Stšrung nicht beheben kšnnen,het toestel verwijderen om lekken en beschadiging aan het toestel teIndien u er aan de hand van de onderstaande tips niet in slaagt het probleem tedanni e/o pericoli derivanti da possibili perdite.Se il problema persistesse anche dopo aver seguito i consigli forniti, consultare ilSi dichiara che lOapparecchio AJ 3120 Philips risponde
eventuell auslaufende Batterien zu vermeiden.wenden Sie sich an Ihren FachhÅ ndler oder an den Kundendienst.voorkomen.verhelpen, raadpleegt u best uw verdeler of een erkende herstellingsdienst.Y Non esporre lOapparecchio ad umidit?, pioggia, sabbia, temperature rivenditore o il centro di assistenza.alle prescrizioni dellOart. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto
Y Das GerŠt nicht Feuchtigkeit, Regen, Sand oder źbermЧiger Hitze aussetzen,WARNUNG:Das GerŠt nicht šffnen, weil Stromschlaggefahr besteht. Unter keinenY Stel het apparaat niet bloot aan vochtigheid, regen, zand of overmatige hitteWAARSCHUWING:Maak het apparaat niet open want dan loopt u het risico eeneccessivamente elevate e irradiazione solare.ATTENZIONE:Non aprire lOapparecchio, per non correre il rischio di scosse elet-1995 n. 548.
die von HeizgerÅ ten oder direktem Sonnenlicht erzeugt wird.UmstÅ nden sollten Sie versuchen, das GerÅ t selbst zu reparieren, davan verwarmingstoestellen of direct zonlicht.elektrische schok te krijgen. U mag in geen geval het apparaatY Per pulire lOapparecchio, utilizzare una pelle di camoscio morbida, leggermentetriche. Non cercare, in nessuna circostanza, di riparare lOapparec-Fatto a Eindhoven
Y Zum Reinigen des GerŠtes ein weiches, leicht angefeuchtetes Fensterlederdies die Garantie ungźltig macht.Y Om het apparaat schoon te maken gebruikt u een zachte, lichtbevochtigdezelf proberen te herstellen, dit zou uw garantie teniet doen.inumidita. Non utilizzare alcun detergente che contenga alcool, ammoniaca,chio da soli, poichŽ questo renderebbe nulla la garanzia.Philips Consumer Electronics
benutzen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Alkohol, Ammonium,zeem. Gebruik geen producten die alcohol, ammonia, benzine of benzina o sostanze abrasive in genere, che potrebbero danneggiarne.
Philips, Glaslaan 2, SFF 10
Benzol oder Poliermittel verwenden, die das GehŠuse angreifen kšnnten.Problemschuurproducten bevatten, daar deze de behuizing schade kunnen toebrengen.ProbleemProblemA
INFORMAZIONI PER LA PROTEZIONE AMBIENTALE5616 JB Eindhoven, The Netherlands
UMWELT-HINWEIS�Mšgliche UrsacheMILIEU-INFORMATE�Mogelijke oorzaak�Causa possibile
LOimballo dellOapparecchio Ź stato ridotto al minimo, in modo da semplificarne il
Y LšsungY OplossingY Intervento
Wir haben das Verpackungsmaterial auf ein Minimum von zwei KategorienWij hebben de verpakking eenvoudig gehouden zodat ze gemakkelijk op te riciclaggio differenziato, come carta e cartone.
Kein Ton/StromGeen klank/ stroomNessun suono / non si accendereduziert: Papier und Pappe.splitsen is in slechts twee soorten materialen: papier en karton.
LOapparecchio Ź stato fabbricato con materiali riciclabili, se scomposto da
Ihr GerŠt besteht aus Material, das beim Auseinandernehmen durch eine�LautstŠrke nicht eingestelltUw apparaat is vervaardigd van materialen die gerecycleerd kunnen worden, op�Volume niet ingesteldunOazienda specifica del settore. Si prega di osservare le normative locali vigenti�Volume non regolato
Expertenfirma wiederverwertet werden kann. Bitte beachten Sie šrtlicheY Stellen Sie die LautstŠrke einvoorwaarde dat zij door een gespecialiseerd bedrijf gedemonteerd worden.Y Stel het volume inin materia di smaltimento degli imballaggi e delle apparecchiature obsolete.Y Regolare il volume
Bestimmungen fźr das Entsorgen von Verpackungsmaterial und alten GerŠten.Gelieve de plaatselijke reglementen betreffende het wegwerpen van
Gelegentliches Rauschen bei FM- (UKW-) EmpfangOccasioneel kraakgeluid bij FM uitzendingInterferenze sonore intermittenti in FM
verpakkingsmateriaal en oude toestellen in acht te nemen.
�Schwaches Signal�Zwak signaal�Segnale debole
Y Ziehen Sie die Drahtantenne vollstÅ ndig ausY Trek de varkensstaart volledig uitY Estrarre completamente lOantenna a filo
StŠndige Stšrungen durch Rauschen/Pfeifen bei AM- EmpfangVoortdurend gekraak/gesis bij AM uitzendingInterferenze/disturbi sonori costanti in AM
�Elektrische Stšrungen von TV, Computer, Leuchtstofflampen usw.�Elektrische storing van TV, computer, fluorescerende lamp, enz.�Interferenze elettriche provenienti da apparecchi TV, computer, lampade Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese
Dieses Produkt entspricht den Funkentstšrvorschriften der
EuropŠischen Union.Y Rźcken SIe das GerŠt weg von anderen ElektrogerŠtenY Verplaats het apparaat verder weg van andere elektrische apparatenQuesto prodotto Ź conforme ai requisiti delle interferenze radio dellafluorescenti, ecc.Unie.
Unione Europea.Y Allontanare la radiosveglia dagli altri apparecchi elettric
Das Typenschild befindet sich auf der GerÅ teunterseite.Der Wecker funktioniert nichtDe wekker werkt nietHet typeplaatje bevindt zich op de onderkant van het apparaat.
�Weckzeit nicht eingestellt und/oder Weckbetrieb nicht gewŠhlt�Wektijd niet ingesteld en/of wekmodus niet geselecteerdLa targhetta dati si trova in fondo allOapparecchio.La sveglia non funziona
Y Stellen Sie die Weckzeit ein und/oder wŠhlen Sie den Weckbetrieb Y Stel de wektijd in en/of selecteer een wekmodus �Orario di sveglia non impostato oppure modalit? di sveglia non selezionata
Y Impostare lOorario / selezionare la modalit? di sveglia �LautstŠrke zu niedrig fźr RADIO�Het volume staat te laag voor de RADIO
Y Stellen Sie die LautstŠrke einY Stel het volume in�Volume troppo basso per la RADIO
�Radioweckalarm nicht auf eine Radiostation eingestellt�Radiowekker is niet op een radiozender afgestemd-Batterijen niet weggooien,Y Regolare il volume
Y Stellen Sie eine Radiostation einmaar inleveren als KCA.Y Stem op een radiozender af�Radiosveglia non impostata su unOemittente radio
Y Sintonizzarsi su unOemittente radio |