Contact Us
Privacy Notice
Shipping & Returns
Search for Manual:  
 
Search
 
Categories
 ACEC
 ACER
 AEG
 AIKO
 AIWA
 AKAI
 ALBA
 ALFATEC
 ALINCO
 ALNO
 ALPINE
 AMSTRAD
 AOC
 APPLE
 ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
 ATAG
 ATLAS-ELECTROLUX
 BANG&OLUFSEN
 BARCO
 BAUKNECHT
 BECKER
 BEKO
 BELINEA
 BLAUPUNKT
 BOSCH
 BOSS
 BRANDT
 BRAUN
 BROTHER
 BUSH
 CANON
 CASIO
 CASTOR
 CLARION
 CLATRONIC
 COMMODORE
 COMPAQ
 CORBERO
 CRATE
 CROSSLEE
 CROWN
 CTX
 CURTISS
 DAEWOO
 DECCA
 DENON
 DIORA
 DOMETIC
 DUAL
 ELECTROLUX
 ELEKTRA
 ELEKTRA BREGENZ
 ELEKTRO HELIOS
 ELITE
 ERICSSON
 ESCOM
 FAURE
 FENDER
 FERGUSON
 FINLUX
 FISHER
 FLYMO
 FRIGIDAIRE
 FUNAI
 GELHARD
 GEMINI
 GOODMANS
 GRAETZ
 GRANADA
 GRUNDIG
 HAMEG
 HANSEATIC
 HARMAN
 HARMAN KARDON
 HEWLETT-PACKARD
 HITACHI
 HUSQVARNA
 HYUNDAI
 IAT
 IGNIS
 INFINITY
 INTEGRA
 ITT
 JBL
 JOHN LEWIS
 JUNO-ELECTROLUX
 JVC
 KAWAI
 KENWOOD
 KODAK
 KOERTING
 KORG
 KUPPERSBUSCH
 LADEN
 LG-GOLDSTAR
 LLOYDS
 LOEWE
 LUX
 LUXMAN
 LUXOR
 M-AUDIO
 MACKIE
 MARANTZ
 MARYNEN
 MATSUI
 MATURA
 MAX-FIRE
 MCCULLOCH
 MEDION
 METZ
 MICROVITEC
 MIELE
 MINOLTA
 MITAC
 MITSUBISHI
 MOFFAT
 MOTOROLA
 MTC
 NAD
 NAKAMICHI
 NEC
 NN
 NOKIA
 NORDMENDE
 NUMARK
 OKI
 ONKYO
 OPTIQUEST
 ORION
 OTHERS
 PACE
 PALLADIUM
 PANASONIC
 PARKINSON COWAN
 PARTNER
 PEACOCK
 PERICOM
 PHILIPS
 PIONEER
 POLAR
 POLAROID
 PRIVILEG
 PROGRESS
 QUELLE
 REVOX
 REX-ELECTROLUX
 RFT
 RICOH
 ROADSTAR
 ROLAND
 ROSENLEW
 ROTEL
 SABA
 SALORA
 SAMSON
 SAMSUNG
 SANGEAN
 SANSUI
 SANYO
 SCHNEIDER
 SEG
 SELECO
 SENNHEISER
 SEPPELFRICKE
 SHARP
 SHERWOOD
 SHURE
 SIEMENS
 SILENTIC
 SONY
 TANDBERG
 TAXAN
 TEAC
 TEC
 TECHNICS
 TELEFUNKEN
 TENSAI
 THERMA
 THOMSON
 THORENS
 TORNADO
 TOSHIBA
 TRICITY BENDIX
 TURBO
 UHER
 UNITRA
 UNIVERSUM
 UNKNOWN
 VIEWSONIC
 VOLTA
 VOSS-ELECTROLUX
 VOX
 WATSON
 WEGA
 WHIRLPOOL
 XER
 ZANKER
 ZANUSSI
 ZOPPAS

PHILIPS AZ3038/00 Instruction Manual

$4.99

PHILIPS AZ3038/00 - It's a complete owner's manual ( also known as operating manual or user guide), and it's in PDF format. After placing order we'll send You download instructions on Your email address. See below for delivery information

The manual is available only in language(s): English German French Italian Spanish Dutch Swedish Portuguese Finnish Danish Norwegian Greek Polish


Link to manual will be sent on Your email address after You place order.
This product was added to our catalog on Wednesday 21 November, 2007.
  Reviews  
  Write Review  
  Buy & Download  

Product Reviews
There are currently no reviews for this product.

Other reviews
Rick Mider - 08/23/2006 5 of 5 Stars!
I am very Happy with my Mitsubishi Manual. Next time I need a manual or schematics I will return to User-Manuals.com. Thank You Rick Cincinnati, Ohio
Gary Fisher - 07/25/2006 5 of 5 Stars!
Excellent! I'm very pleased with quality of Sony DCRDVD-101 owner's manual. The manual has 148 pages and covers basicly everything!. Thanks again for great service!
Jacek Madej - 08/30/2008 5 of 5 Stars!
Hi! love you!! schematics circuit best scan electronics area ...a have old radio grundig c8000 seek from net ... very done... hello best regard Edi from Poland
Adam Solitro - 12/24/2007 5 of 5 Stars!
Hi guys, Thank you for the fast and reliable service that your company offers. Great Work :)
James Thorp - 12/28/2006 5 of 5 Stars!
Great original Yamaha manual and no problems at all with the ordering process. Will definitely use this website again and would recommend it to anyone else. James Thorp

Customers who bought this product also purchased
PHILIPS 03LC2050 Service Manual
PHILIPS 03LC2050 Service Manual
PHILIPS 03LC3150 Service Manual
PHILIPS 03LC3150 Service Manual
PHILIPS 04LC1000 Service Manual
PHILIPS 04LC1000 Service Manual
PHILIPS 14PV101 Service Manual
PHILIPS 14PV101 Service Manual
PHILIPS 04LC1000/05R/08R Service Manual
PHILIPS 04LC1000/05R/08R Service Manual
PHILIPS 04LC1040 Service Manual
PHILIPS 04LC1040 Service Manual

Click to see text excerpt from the manual
XP AZ 3038/00 6x3 1/3 21-03-2002 14:28 Pagina 2
Espa-olCONTROLESSUMINISTRO DE ENERGeAFUNCIONAMIENTO GENERAL SINTONIZADOR DIGITALDeutschBEDIENELEMENTESTROMVERSORGUNGGRUNDFUNKTIONENTUNERNOTES
Y Desconecte el cable de alimentaci?n del� Para FM, despliegue la antena telesc?pica. InclineStrom ein-/ausschalten: Energie sparenProgrammieren von Radiosendern
Paneles superior y frontal (VŽase 1)Fuente de alimentaci?nOberes und vorderes Bedienfeld (siehe 1)Stromversorgung
MP3-CD Soundmachine
tomacorriente de pared para proteger el aparatoy gire la antena. Reduzca su longitud si la se-al esEgal, ob Sie das GerŠt źber das Stromnetz oderSie kšnnen bis zu insgesamt 32 Radiosender
1VOLUME � ajusta el nivel del volumenSiempre que sea conveniente, utilice la fuente de1VOLUME � stellt LautstŠrkepegel einBenutzen Sie nach Mšglichkeit das Stromnetz, um die
AZAZ30383038durante tormentas elŽctricas.demasiado potente (demasiado cerca de unBatterien speisen: um unnštigen Energieverbrauch zuabspeichern.
2DBB (Dynamic Bass Boost) � alimentaci?n de la red elŽctrica si quiere conservar la2DBB (Dynamic Bass Boost) Batterien zu schonen. Vor dem Einlegen von Batterien
transmisor).vermeiden, stellen Sie den QuellenwŠhler stets auf off.1 Stellen Sie Ihren gewźnschten Sender ein (siehe
mejora la respuesta de gravescarga de la pila. Aseg�rese de desenchufar el cable� verbessert die Tiefenwiedergabeziehen Sie auf jeden Fall den Netzstecker (auch am
La placa de especificaciones est? situada� Para MW (AM), el aparato incorpora una antenaRadioempfang).
3Selector de fuente � selecciona la fuente dede la unidad y del tomacorriente de pared antes de3QuellenwŠhler � wŠhlt Klangquelle CD oderGerŠt).
debajo de la base del aparato.incorporada por lo tanto la antena telesc?pica no esAllgemeine Funktion2 Drźcken Sie PROGYMODE um die
sonido CD o TUNER. Y el interruptor de apagadoinsertar las pilas.TUNER. wÅ hlt den Strom aus-Schalter
necesaria. Oriente la antena girando todo el aparato.1 Zur Wahl Ihrer Klangquelle stellen Sie denProgrammierung zu aktivieren.
4PRESS TO PLAY 2; � inicia o hace una pausa en4PRESS TO PLAY 2;Batterien (nicht inbegriffen) (siehe 2)
Conexi?n/desconexi?n de corriente: QuellenwÅ hler auf CD/TUNER/OFF." Display: blinkt.
la reproducci?n del MP3-CD/ CD Pilas (no incluidas) (vŽase 2)?ffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 6 Batterien,� šffnet/ schlie§t die MP3-CD/ CD-Lade
Ahorre energ?aProgramaci?n de emisoras2 Stellen Sie den Klang mit den Reglern VOLUME3 Drźcken Sie PRESETYTRACK �, +10 einmal oder
5STOP 9 � para la reproducci?n del MP3-CD/ CD; Abra el compartimiento de pilas e inserte seis pilasTyp R-14, UM-2 oder C-Zellen (vorzugsweise Alkali),5STOP 9 � stoppt MP3-CD/ CD-Wiedergabe;
Tanto si est? utilizando corriente de la red como dePuede almacenar un total de 32 emisoras en laund DBB (Dynamic Bass Boost) ein.mehrmals, um diesem Sender eine Nummer von
borra un programa de MP3-CD/ CDtipo R-14, UM-2 o cŽlulas C, (preferiblementerichtig herum ein, wie von den Symbolen a+" und a�"lšscht ein MP3-CD/ CD Programm
pilas, para evitar el consumo innecesario de energ?amemoria.3 Zum Abschalten des GerÅ tes stellen Sie den1 bis 32 zuzuordnen.
6LIFT TO OPEN � abre/cierra la puerta del CDalcalinas) con la polaridad orientada correctamente,im Fach angegeben.6LIFT TO OPEN � šffnet/ schlie§t die CD-Lade
ajuste siempre el selector de fuente a off.1 Sintonice su emisora deseada (vŽase Recepci?n deQuellenwŠhler auf off.4 Drźcken Sie PROGYMODE erneut, um die
7Pantalla � muestra las funciones de CD y Tunerindicada por los s?mbolos "+" y "�" del interior del7Display � zeigt die CD- und Tuner-Funktionen
radio).Einstellung zu bestÅ tigen.
8PROGYMODEcompartimiento.Fernbedienung(siehe 3)8PROGYMODE
Funcionamiento general2 Pulse PROGYMODE para activar la programaci?nHinweis: Wenn das GerÅ t abgeschaltet wird, bleiben" Display: verschwindet, die
MP3-CD: � programa y revisa n�meros de pistaLegen Sie 2 Batterien, Typ AAA, R03 oder UM4MP3-CD: � programmiert und źberprźft
1 Para seleccionar la fuente de sonido, ajuste el" Pantalla: destella. die Tunervorwahlen im GerÅ t abgespeichert.Vorwahlnummer und die Frequenz des
programados;Mando a distancia (vŽase 3)(vorzugsweise Alkali) ein.programmierte Titelnummern;
selector de fuente a CD/TUNER/OFF.3 Pulse PRESETYTRACK �, +10 una o m?s vecesVorwahlsenders werden gezeigt
� reproduce en orden aleatorio pistas deInserte dos pilas tipo AAA, R03 o UM4� spielt Titel von MP3-CD/ CD/
2 Ajuste el sonido con los controles VOLUME y DBBpara asignar un n�mero de 1 a 32 a esta emisora.5 Wiederholen Sie Schritt 1-4 zum Speichern
MP3-CD/CD/ programa;(preferiblemente alcalinas).Batterien enthalten Chemikalien, weshalb sieProgramm in zufÅ lliger Reihenfolge ab;
(Dynamic Bass Boost) controls.4 Pulse PROGYMODE de nuevo para confirmar elRadioempfangweiterer Sender.
� repite una pista MP3-CD/CD/ programavorschriftsmЧig zu entsorgen sind.� wiederholt einen Titel/
3 Para apagar el aparato, ajuste el selector de fuenteajuste.1 Stellen Sie den QuellenwŠhler auf TUNER.Y Sie kšnnen einen Vorwahlsender lšschen, indem Sie
Tuner: � programa emisoras preestablecidasLas pilas contienen sustancias qu?micas, por loDie unsachgemЧe Benutzung von Batterien kann zueine MP3-CD/CD/ ein Programm
a la posici?n off." Pantalla: desaparece y aparecen el" Display: zeigt kurz . an seiner Stelle eine andere Frequenz speichern.
9FMYMW � selecciona banda de onda FM/MW(AM)tanto deben desecharse de la forma apropiada.Tuner: � programmiert Vorwahlsenderaustretendem Elektrolyt fźhren und korrodiert das
n�mero y la frecuencia de la emisora2 Drźcken Sie FMYMW einmal oder mehrmals, um
0PRESETYTRACK �, +10 9FMYMW Fach oder bewirkt Bersten der Batterien. Deshalb:
Nota: Cuando el aparato est? apagado, las emisoraspreestablecida.den gewźnschten Wellenbereich zu wŠhlen.Autostore � automatisches Speichern
MP3-CD: salta r?pidamente a las 10 pistasLa utilizaci?n incorrecta de las pilas puede causar laY Batterietypen nicht mischen, z.B. Alkali mit � wŠhlt FM/ MW (AM) als Wellenbereich
preestablecidas del sintonizador se retienen en la5 Repita los pasos 1-4 para almacenar otras" Display: zeigt Ihren Wellenbereich und dieAutostore beginnt automatisch mit der
siguientes/anteriores del MP3-CDfuga de electrolitos y corroer el compartimiento oZink-Kohle. Nur Batterien vom selben Typ fźr das0PRESETYTRACK �, +10
memoria de la unidad.emisoras.Vorwahlnummer und die Frequenz einesProgrammierung von Radiosendern ab Vorwahl 1.
Tuner:selecciona una emisora preestablecida hacer que las pilas revienten. Por consiguiente:GerÅ t benutzen.MP3-CD: springt schnell zu den nÅ chsten/
Y Puede borrar una emisora preestablecidaVorwahlsenders, falls bereits programmiert.Verfźgbare Sender werden in der Reihenfolge der
(arriba, abajo)Y No mezcle los tipos de pilas: por ejemplo, pilasY Beim Einlegen neuer Batterien nicht versuchen,vorherigen 10 MP3-CD-Titeln
Recepci?n de radioalmacenando otra frecuencia en su lugar.WellenbereichsempfangsstÅ rke programmiert: FM,
(Siehe 4).
!SEARCH  , §alcalinas con pilas de carb?n zinc. Utilicealte Batterien mit neuen zu amischen".Tuner:wŠhlt einen Vorwahlsender (auf, ab)
gefolgt von MW (LW). Alle bisherigen Vorwahlen,
1 Ajuste el selector de fuente a TUNER.3 Drźcken und halten Sie  oder § kurz, um einen
MP3-CD: salta un pasaje/pista o realiza unasolamente pilas del mismo tipo para la unidad.Y Die Batterien herausnehmen, wenn das GerŠt!SEARCH  , §
Autostore - almacenamiento autom?tico z.B. manuell programmiert, werden gelšscht.
" Pantalla: muestra brevemente .Radiosender einzustellen. Loslassen, wenn sich die
b�squeda en el mismo hacia atr?s oY Cuando inserte pilas nuevas, no las mezcle con laslŠngere Zeit nicht benutzt wird.MP3-CD: źberspringt oder durchsucht eine
Autostore inicia autom?ticamente la programaci?n deY Drźcken Sie PROGYMODE 5 Sekunden oder
2 Pulse FMYMW una o m?s veces para seleccionarhacia delanteantiguas.Frequenz im Display zu Šndern beginnt.Passage/einen Titel rźckwŠrts oder
la banda de onda deseada.emisoras a partir de la emisora preestablecida 1. Las" Das Radio stellt sich automatisch auf einenlÅ nger, um Autostore-Programmierung zu aktivieren
Tuner:sintoniza una emisora (arriba, abajo)Y Si el aparato no se va a utilizar durante un periodovorwÅ rtsBenutzung des Wechselstromnetzes
" Pantalla: muestra la banda de onda y el n�meroemisoras disponibles se programan en orden deSender mit ausreichend Empfang ein. Beim(Wenn Sie die automatische
@Sensor IR � infrarrojos para el control remotolargo, retire las pilas.1 Prźfen Sie, ob die auf dem Typenschild (auf derTuner:stellt einen Sender ein (auf, ab)
potencia de recepci?n de banda de onda: FM,Speicherprogrammierung beenden wollen, drźcken
de emisora preestablecida y la frecuencia deautomatischen Suchlauf erscheint im
GerŠteunterseite) angegebene Netzspannung mit@IR-Sensor � Infrarot fźr Fernbedienung
seguidas de AM. Todas las emisoras preestablecidasSie erneut kurz PROGYMODE.)
Mando a distancia (VŽase 1)una emisora preestablecida si ya est?Utilizaci?n de CADisplay.Ihrer šrtlichen Netzspannung źbereinstimmt. Wenn
programada. (VŽase 4).anteriormente, es decir, manualmente, se borrar?n.Rźckwand (siehe 1)� Wenn Sie den automatischen Suchlauf beenden" Im Display erscheint , prog blinkt, gefolgt
#Antena telesc?picaY Pulse PROGYMODE durante 5 segundos o m?s1 Compruebe si la tensi?n, mostrada en la placa dedies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an Ihrenvon den Angaben zum Radiosender, falls
3 Pulse y mantenga apretada  o § brevementewollen, drźcken Sie kurz  oder §.
� para mejorar la recepci?n de FMespecificaciones, situada debajo de la base del#Teleskopantenne � verbessert den FM-EmpfangFachhŠndler oder an Ihre Service-Organisation.
para activar la programaci?n de almacenamientogespeichert. (Siehe 5). Nachdem alle Sender
para sintonizar una emisora. Suelte la tecla cuando
$Puerta de compartimiento de pilasaparato, corresponde a su suministro elŽctrico#Batterietźr � šffnet das Batteriefach2 Schlie§en Sie das Netzkabel an den Netzeingang AC
autom?tico. gespeichert sind, wird der erste Autostore-
la frecuencia mostrada en la pantalla empiece a� Bei FM, ziehen Sie die Teleskopantenne heraus.
� para abrir el compartimiento de pilaslocal. En caso contrario, consulte a su distribuidor o$AC MAINS � NetzkabelbuchseMAINS und die Steckdose an. Die Stromversorgung
(Si desea interrumpir la programaci?n autom?tica,Vorwahlsender anschlie§end automatisch
cambiar.Neigen und drehen Sie die Antenne. Verkźrzen Sie
%AC MAINScentro de servicio.ist jetzt angeschlossen und das GerÅ t betriebsbereit.
" La radio sintoniza autom?ticamente una emisoravuelva a pulsar brevemente PROGYMODE.)sie, wenn das Signal zu stark (sehr nahe bei einemgespielt.
� entrada para cable de alimentaci?n2 Conecte el cable de alimentaci?n a la entrada deFernbedienung3 Zum všlligen Abschalten wird der Netzstecker
de recepci?n apropiada. La pantalla muestra" La pantalla muestra , prog parpadeantes,Sender) ist.
corriente de la red AC MAINS y al tomacorrientegezogen.
seguidos de los detalles de la emisora cuando1!, " � springt zum nŠchsten/ vorherigen Titel
durante la sintonizaci?n autom?tica.� Fźr MW (AM) ist das GerŠt mit einer eingebauten
Mando a distanciade pared. Ahora el suministro elŽctrico est?Y Ziehen Sie den Netzstecker, um das GerŠt vor
est?n almacenados. (VŽase 5). Cuando todas22; � zum Starten oder Unterbrechen der MP3-
� Si desea interrumpir la sintonizaci?n autom?tica,conectado y preparado para utilizarse.Antenne versehen, weshalb die Teleskopantenne
1!, " � salta a la pista siguiente/ anteriorlas emisoras estŽn almacenadas, la primeraCD/CD-WiedergabeGewittern zu schźtzen.
pulse  o § brevemente.nicht benštigt wird. Richten Sie die Antenne durch
3 Para desconectar la corriente completamente,
22; � inicia o pausa la reproducci?n de MP3 CD/ CDemisora preestablecida almacenada39 � zum Anhalten der Wiedergabe, zum Lšschen
Drehen des gesamten GerÅ tes aus.
desenchufe el cable de alimentaci?n del
39 � para detener la reproducci?n; borra un programaautom?ticamente se iniciar? autom?ticamente.eines ProgrammsDas Typenschild befindet sich auf der
tomacorriente de pared.GerÅ teunterseite.
REPRODUCTOR DE MP3-CD/CD REPRODUCTOR DE MP3-CD/CD MP3-CD/ CD-SPIELERMP3-CD/ CD-SPIELER
11
Indicaciones en pantalla para las funciones de CD4 Pulse 2; en la unidad para iniciar la reproducci?n.shuffle � Wahl eines anderen Titels
Reproductor de MP3-CD/ CDMP3-CD/ CD-Spieler�: und die aktuelle Titelnummer am Anfang" Display: Ihre gewŠhlter Modus blinkt 2 Sekunden
5 Para hacer una pausa en la reproducci?n, pulse 2;.todas las pistas se reproducen en orden aleatorioBeim Abspielen kšnnen Sie ! oder " (oder, bei
Informaci?n general�: puerta de CD abierta Allgemeine Informationeneines Titels (Siehe 8)vor dem Abspielen
Para reanudarla, vuelva a pulsar 2;.shuffle repeat all � MP3-CD, drźcken Sie PRESETYTRACK �, +10) zurY Mit ! oder " (oder, bei MP3-CD, drźcken Sie
� Bei CD-Wiedergabe: verstrichene Abspielzeit von
Formatos compatibles:�: cuando se lee el contenido del CD Unterstźtzte Formate:
146 Para detener la reproducci?n de CD, pulse STOP 9.repite el CD entero en orden aleatorioaktuellem Titel und aktueller TitelnummerWahl eines bestimmten Titels benutzen.PRESETYTRACK �, +10) kšnnen Sie Titel wŠhrend14
� Formato de disco: ISO 9960, Joliet, multisesi?n� CD-Format: ISO 9960, Joliet, finalisierte
(VŽase 6)repeat all � reproduce el CD entero continuamente� Pause: verstrichene Wiedergabezeit blinkt � Falls Sie eine Titelnummer in der Stop- oder Pause-der shuffle/ repeat-Modi źberspringen.
finalizada�: icono durante la operaci?n de CDaMultisession�
Nota: La reproducci?n de CD tambiŽn parar? cuando:repeat � reproduce continuamente la pista actualPosition gewŠhlt haben, drźcken Sie 2; um mit
25� Ficheros de m�sica MP3�: icono durante la operaci?n de MP3-CD� MP3-Musikdateien(Siehe 9)Y Die shuffle/ repeat Abspieloptionen kšnnen25
� abra el compartimiento de CD;� Shuffle/ repeat Modi: wenn der jeweilige Modusder Wiedergabe zu beginnen.kombiniert und mit einem Programm benutzt
� Velocidad en bits de MP3 (velocidad de datos): � En modo de parada: el n�mero total de pistas y� MP3-Bitrate (Datenźbertragungs-geschwindigkeit):
� seleccione la fuente de sonido de sintonizador1 Durante la reproducci?n, seleccione el modo deY Drźcken Sie " einmal kurz fźr den nŠchsten Titel,
36aktiviert istwerden: z.B. wiederholt shuffle/ repeat all das36
32-320 kbps y velocidad en bits variableel tiempo de reproducci?n total (CD); o el n�mero(TUNER);reproducci?n pulsando PROGYMODE una o m?s32-320 kbps und variable Bitrateoder drźcken Sie wiederholt, bis die gewźnschte
� prog bei aktivem CD-Programm; erscheintgesamte CD-Programm in zufŠlliger Reihenfolge.
� N�mero total m?ximo de ficheros de m�sica: 999total de ?lbumes y pistas para MP3 CD y CD de� el CD llegue al final.veces hasta que aparezca el modo de reproducci?n� Grš§tmšgliche Gesamtanzahl der Musikdateien: 999Titelnummer im Display erscheint.
#� Alg�n software codificador ofrece una opci?n de� Einige Encoder-Software bietet eine Option zumauch kurz, wenn Sie einen Titel speichern (Siehe 0).2 Zur Rźckkehr zu normalem Abspielen drźcken Sie#
formato mixto (VŽase 7)deseado.Y Drźcken Sie ! einmal kurz, um an den Anfang
�oder : Programm aktiviert,PROGYMODE bis die shuffle/ repeat Modi nicht
protecci?n de ficheros de m�sica, es decir, losSchźtzen von Musikdateien, d.h. Dateien kšnnen
�: el n�mero de la pista en curso al comienzoSelecci?n de una pista diferente" Pantalla: su modo seleccionado destella eines aktuellen Titels zurźckzukehren.mehr gezeigt werden.
aber keine Titel gewÅ hlt (Siehe !).
ficheros solamente pueden reproducirse en elde una pista (VŽase 8)Durante la reproducci?n puede utilizar ! o " (o con2 segundos antes de la reproducci?n.nur auf dem Computer, der sie erstellte, abgespieltY Drźcken Sie ! mehr als einmal kurz fźr einen
�: Programmspeicher voll Y Sie kšnnen auch 9 drźcken, um den Abspielmodus
79ordenador en que se crearon. Si graba esos� Durante reproducci?n de CD: tiempo deMP3-CD, pulse PRESETYTRACK �, +10) paraY Puede utilizar ! o " (o con MP3-CD, pulsewerden. Wenn Sie derartige Dateien auf einer vorherigen Titel.79
zu beenden.
ficheros en un CD-ROM, no puede reproducirlos enreproducci?n transcurrido de la pista en curso yCD-ROM aufnehmen, kšnnen Sie sie nicht auf�: Programm aufgehoben (Siehe @)
seleccionar una pista particular.PRESETYTRACK �, +10) para saltar pistas duranteY Drźcken Sie PRESETYTRACK �, +10 einmal oder
00
esta unidad. Aseg�rese de desactivar la opci?n den�mero de la pista en cursodiesem GerŠt abspielen. Deaktivieren Sie auf jeden
!� Si ha seleccionado un n�mero de pista en lalos modos de reproducci?n en orden shuffle/ repeat.�oder : keine Disk/ Fehler mehrmals, um schnell zu den vorherigen/ nŠchstenProgrammieren von Titelnummern!
8protecci?n en el software codificador antes de� Pause: el tiempo de reproducci?n transcurridoposici?n de parada o pausa, pulse 2; para iniciarY Las opciones shuffle/ repeat pueden combinarse yFall die Schutzoption in der Encoder-Software,beim CD-Betrieb/ CD-R(W) ist leer oder die Disk ist8
10 Titeln zu springen.
0crear los ficheros de m�sica. En este caso, ustedbevor Sie die Musikdateien anlegen. In diesem FallSie kšnnen bis zu 20 Titel in der gewźnschten0
parpadea (VŽase 9)la reproducci?n.utilizarse con un programa: por ejemplo, shuffle/nicht finalisiert (siehe Fehlersuche).
Sequenz speichern. Wenn Sie wollen, kšnnen Sie
es responsable de cumplir con todos los derechos� Modos shuffle/ repeat: cuando se activa el modoY Pulse " una vez brevemente para la pistarepeat all repite el programa de CD entero ensind Sie fźr die Beachtung aller šrtlichen oderSuche nach einer Passage innerhalb eines Titels
beliebige Titel mehr als einmal speichern.
de autor locales o internacionales.internationalen Urheberrechte verantwortlich.
respectivosiguiente, o p�lsela repetidamente hasta queorden aleatorio.MP3-CD-/ CD-Wiedergabe1 Drźcken und halten Sie  oder §.
1 Im Stop-Modus drźcken Sie ! oder " (oder, bei
@� prog cuando el programa de CD est? activado;aparezca el n�mero de pista deseado en la pantalla.2 Para volver a la reproducci?n normal, pulseDieses GerŠt kann Folgendes abspielen:Y Die CD wird mit hoher GeschwindigkeitMP3-CD, drźcken Sie PRESETYTRACK �, +10) fźr@
MP3-CDtambiŽn aparece brevemente cuando seY Pulse ! una vez brevemente para volver alPROGYMODE hasta que dejen de mostrarse enMP3-CD
� alle vorbespielten Audio CDsabgespielt.Ihren gewźnschten Titel.
Y Aseg�rese de que los nombres de ficheros MP3almacena una pista (VŽase 0).principio de una pista en curso.pantalla los modos shuffle/ repeat.Y Stellen Sie sicher, dass die Dateinamen der
� alle finalisierten Audio CDR(W)s2 Wenn Sie die von Ihnen gewźnschte Passage2 Wenn Ihre gewŠhlte Titelnummer erscheint,
terminen en .mp3�o : programa activado pero noMP3-Dateien mit .mp3 aufhšren
Y Pulse ! una vez brevemente para ir a una pistaY TambiŽn puede pulsar 9 para salir del modo de
� MP3-CDs (CD-ROMs mit MP3-Dateien)erkennen, lassen Sie  oder § los.drźcken Sie PROGYMODE einmal, um den Titel zu
hay pistas seleccionadas (VŽase !).anterior.reproducci?n.
$" Das normale Abspielen wird fortgesetzt.speichern.$
Esta unidad no reproduce/soporta lo siguiente:�: memoria de programa llena Dieses GerŠt spielt/ unterstźtzt Folgendes nicht:
Y Pulse PRESETYTRACK �, +10 una o m?s veces
%1 Stellen Sie den QuellenwÅ hler auf CD.Hinweis: Bei Wiedergabe einer CD, MP3-CD, eines" Im Display erscheinen , Ihre gewÅ hlte%
� Formato de disco UDF.� UDF Disc-Format
1�: programa cancelado (VŽase @)para saltar r?pidamente a las 10 pistas anteriores/Programaci?n de n�meros de pista" Display: zeigt kurz (Siehe 6).Programms oder wenn SHUFFLE/REPEATTitelnummer und die kumulative Programmierzeit.1
� Discos no finalizados.� Nicht finalisierte CDs
siguientes.Puede almacenar hasta 20 pistas en la secuenciaHinweis: Das Lesen von MP3-CDs kann mehr als aktiv ist, ist die Suche nur innerhalb eines
�o : no disco/ error en " Falls Sie zu programmieren versuchen, ohne
2� Grabaciones creadas en DirectCD, Packet Writing ydeseada. Si quiere puede almacenar cualquier pista� Aufnahmen, die z.B. auf DirectCD, Packet Writing10 Sekunden dauern.Titels mšglich.2
operaci?n de CD/ CD-R(W) est? en blanco o el discozuerst eine Titelnummer zu wÅ hlen, wird
3Package Writing.Localizaci?n de un pasaje dentro de una pistam?s de una vez.und Package Writing angefertigt wurden2 Zum ?ffnen der CD-Lade heben Sie die CD-Lade3
gezeigt.
� Ficheros de listas de reproducci?n como porno est? finalizado (VŽase Resoluci?n de problemas)� Playlist-Dateien, z.B. m3u, pls of WMA, AAC,
1 Pulse y mantenga apretada  o §.1 En el modo de parada, pulse ! o " (o con am mit LIFT TO OPEN.gekennzeichneten Rand an.Verschiedene Abspielmodi: Shuffle und Repeat3 Wiederholen Sie Schritt 1 bis 2, um alle
ejemplo m3u, pls de WMA, AAC, Winamp, Sonic,Winamp, Sonic, RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0,
Y El CD se reproduce a alta velocidad.MP3-CD, pulse PRESETYTRACK �, +10) para3 Legen Sie eine CD oder CD-R, mit bedruckter SeitePROGYMODE erlaubt Ihnen die Wahl diverser
RealJukebox, MS Mediaplayer 7.0, MusicMatch.Reproducci?n de un MP3-CD/ CD MusicMatch.gewźnschten Titel auf diese Weise zu speichern.
2 Cuando reconozca el pasaje que desea, obtener la pista deseada.nach oben, ein und schlie§en Sie die CD-LadeAbspielmodi. Die Modi kšnnen, in nachstehender
Esta unidad puede reproducir:"wird angezeigt, wenn Sie versuchen,
suelte  o §.2 Cuando aparezca el n�mero de pista que desea,
� Todos los CDs de audio pregrabadosbehutsam.Folge, beim Abspielen einer gesamten CD/ eines mehr als 20 Titel zu programmieren.
23" La reproducci?n normal continua.pulse PROGYMODE una vez para almacenar la23
� Todos los CDR(W)s de audio finalizadosDisplay-Anzeige fźr MP3-CD-/ CD-Funktionen4 Drźcken Sie 2; am GerŠt, um mit dem AbspielenCD-Programms gewŠhlt oder geŠndert werden:4 Zum Abspielen Ihres Programms drźcken Sie 2;.
Nota: Durante la reproducci?n de un CD, d un MP3pista.
� MP3-CDs (CD-ROMs con ficheros MP3)zu beginnen.shuffle �
CD, de un programa o cuando la funci?n" La pantalla muestra , el n�mero de la�: CD-Lade offen 5 Zur Unterbrechung des Abspielvorgangs drźckenalle Titel werden in zufŠlliger Reihenfolge abgespielt?berprźfung Ihres eingestellten Programms
SHUFFLE/REPEAT est? activada, la b�squedapista seleccionada y el tiempo de programaci?nSie 2;. Zur Fortsetzung drźcken Sie 2; erneut.shuffle repeat all �
1 Ajuste el selector de fuente a CD.�: beim Lesen des CD-Inhalts (Siehe 6)Y Im Stop-Modus drźcken und halten Sie mehr als
s?lo es posible dentro de una pista.acumulado.6 Zum Anhalten der CD-Wiedergabe drźcken Siewiederholt die gesamte CD in zufŠlliger Reihenfolgeeine Sekunde lang. PROGYMODE mehr als eine
" Pantalla: muestra brevemente
" Si intenta programar sin antes seleccionar un�: Symbol wŠhrend des gesamten CD-BetriebsSTOP 9.repeat all � spielt die gesamte CD ununterbrochenSekunde lang.
(VŽase 6).�: Symbol wŠhrend des gesamten
Diferentes modos de reproducci?n: n�mero de pista, aparece .Hinweis: die CD-Wiedergabe hšrt auch auf, wenn:repeat � spielt den aktuellen Titel ununterbrochen" Das Display zeigt all Ihre gespeicherten
Nota: La lectura del contenido de un MP3CD puedeMP3-CD-Betriebs
Shuffle y Repeat3 Repita los pasos 1 a 2 para seleccionar y� Sie das CD-Fach šffnen;Titelnummern der Reihe nach.
tardar m?s de 10 segundos.� Im Stop-Modus: Titelgesamtzahl und
PROGYMODE le permite seleccionar varios modos dealmacenar de esta forma todas las pistas deseadas� Sie Tuner als Klangquelle wŠhlen TUNER;1 Bei der Wiedergabe wŠhlen Sie Ihren
2 Para abrir la puerta del CD, levante la puerta delWiedergabegesamtzeit (CDs); oder Album- und
reproducci?n. Los modos pueden seleccionarse o" Aparece si intenta programar m?s de � die CD am Ende angekommen ist.Abspielmodus, indem PROGYMODE einmal oder
CD por el borde marcado LIFT TO OPEN.Titelgesamtzahl bei MP3-CD und Mischformat-CDs
2 x AAA/R03/UM4cambiarse durante la reproducci?n de un entero20 pistas.mehrmals gedrźckt wird, bis der gewźnschte2 x AAA/R03/UM4
3 Inserte un CD o CD-R con la cara impresa hacia arriba6 x 1.5 V R14 /UM2 / C CELLCD/programa de CD en el orden siguiente.4 Para reproducir su programa, pulse 2;.(Siehe 7)Abspielmodus gezeigt wird.6 x 1.5 V R14 /UM2 / C CELL
y empuje con cuidado la puerta del CD para cerrarla.
REPRODUCTOR DE MP3-CD/CD MANTENIMIENTORESOLUCIîN DE PROBLEMASMP3-CD/ CD-SPIELERPFLEGEFEHLERSUCHE
456456
Revisi?n del programa establecidoY Para limpiar la unidad, utilice un pa-o suave seco.Resoluci?n de problemasEin Programm lšschenUmgang mit CD-Spieler und CD (Siehe $)Fehlersuche
Y En el modo de parada, pulse y mantenga apretadaNo utilice agentes de limpieza que contenganSie kšnnen den Speicherinhalt durch Folgendes lšschen:
Si ocurre una anomal?a, antes de llevar el aparato a que se repare compruebe los puntos detallados aY Die Linse des CD-Spielers sollte niemals berźhrtWenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte źberprźfen, bevor das GerŠt zur Reparatur gegeben
PROGYMODE durante m?s de un segundoalcohol, amoniaco, bencina o sustancias abrasivas� Offnen der CD-Lade;
continuaci?n.werden!wird. Das GerŠt nicht šffnen, weil Stromschlaggefahr besteht.
" La pantalla muestra todos los n�meros de pistasya que podr?an da-ar la caja del aparato� Wahl von Tuner als Quelle TUNER;
No abra el aparato ya que puede existir el riesgo de recibir una sacudida elŽctrica.Y Plštzliche ?nderungen der UmgebungstemperaturWenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser RatschlŠge lšsen kšnnen, sollten Sie sich an Ihren HŠndler
almacenadas en secuencia� Drźcken von 9 (zweimal bei der Wiedergabe oder in
Si no puede remediar un problema siguiendo estos consejos, consulte a su distribuidor o centro de servicio.kšnnen zu Kondensation fźhren, und die Linse desoder an Ihr Reparaturzentrum wenden.
Manipulaci?n del reproductor de CD y de los CDsder Stop-Position).
CD-Spielers kann beschlagen. Abspielen einer CD
Borrado de un programa(VŽase $)" Display: zeigt kurz no prog wenn das Programm
ADVERTENCIA: No debe intentar reparar el aparato usted mismo ya que esto anular?a la garant?a.ist dann nicht mšglich. Nicht versuchen, die LinseWARNHINWEIS: Unter gar keinen UmstŠnden sollten Sie versuchen, das GerŠt selbst zu
Puede borrar el contenido de la memoria:Y �La lente del reproductor de CD no debe tocarseaufgehoben ist. (Siehe @)
� Problemazu reinigen, sondern das GerŠt in einer warmenreparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.
� abriendo la puerta del CD;nunca!
Indicaci?n o
Y Soluci?nUmgebung lassen, bis die Feuchtigkeit verdunstet.� Problem� CD-R(W) ist leer, oder die CD ist nicht fertig
� seleccionando TUNER;Y Los cambios repentinos en la temperaturaVorsichtsma§nahme & allgemeine Pflegehinweise
La reproducci?n de MP3-CD/ CD no funcionaY Die CD-Lade stets schlie§en, um das CD-Fach
789� pulsando 9 (dos veces durante la reproducci?n o enambiente pueden causar condensaci?n y que las(Siehe #)Y LšsungY Eine fertige CD-R(W) benutzen789
No hay sonido/potencia� No hay un CD colocadostaubfrei zu halten. Das Fach wird durch Abstauben
la posici?n de parada).fuentes del reproductor de CD se empa-en. EnY Das GerŠt auf eine harte, ebene OberflŠche stellen,� Nicht kompatibles Format fźr MP3 benutzt
mit einem weichen, trockenen Tuch gereinigt.Kein Sound/Leistung
" Pantalla: muestra brevemente estas condiciones no es posible reproducir un CD.� El volumen no est? ajustadoY Coloque unodamit das System waagerecht steht.Y Prźfen, ob es sich beim Disc-Format um ISO 9960,
Y Die CD durch eine geradlinige Bewegung von der
cuando el programa ha sido cancelado (VŽase @)No intente limpiar la lente, en lugar de ello deje elY Ajuste el VOLUME� El CD est? muy rayado o sucioY GerŠt, Batterien oder CDs nicht Feuchtigkeit,� VOLUME ist nicht eingestelltJoliet, finalisierte aMultisession" handelt
Mitte zum Rand mit einem weichen, fusselfreien
Y Limpie/limpie el CD (vŽase Mantenimiento)Y VOLUME einstellen
aparato en un lugar caliente hasta que la humedad� El cable de alimentaci?n no est? conectadoRegen, Sand oder źbertriebener WŠrme, die auf
Tuch reinigen. Keine Reiniger benutzen, da sie den� Nicht alle bekannten verschlźsselten und
Precauciones y mantenimiento general (VŽase #)Heizanlagen oder direkte Sonneneinstrahlung
se evaporecorrectamente� Lente de l?ser empa-adaTontrŠger beschŠdigen kšnnen.� Netzkabel nicht fest angeschlossen
geschźtzten CDs sind kompatibel
Y Coloque la unidad sobre una superficie dura yY Cierre siempre la puerta del compartimiento de CDY Conecte correctamente el cable de alimentaci?n Y Espere a que la lente se haya ajustado a lazurźckzufźhren ist, aussetzen. Y AC-Netzkabel ordnungsgemЧ anschlie§en
Y Niemals auf eine CD schreiben oder Aufkleber anY Deaktivieren Sie auf jeden Fall die Schutzoption in
plana para que el sistema no se incline.para mantenerlo limpio de polvo. Para limpiar elde CAtemperatura ambienteY Das GerŠt nicht abdecken. Ausreichende Lźftung
ihr anbringen.� Batterien erschšpft/ falsch eingesetztder Encoder-Software, bevor Sie die Musikdateien
Y No exponga la unidad, las pilas o los CDs a lacompartimiento, utilice un pa-o suave seco.� El CD-R(W) est? en blanco o el disco no est?mit einem Mindestabstand von 15 cm zwischen
� Pilas agotadas/insertadas incorrectamenteY Richtig (neue) Batterien einsetzenanlegen
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causadoY Para limpiar el CD, utilice un pa-o suave y sinfinalizadoden Lźftungslšchern und umgebenden OberflŠchen
Y Inserte pilas (nuevas) correctamente
por equipo de calefacci?n o los rayos directos delpelusilla, pas?ndolo desde el centro hasta el bordeY Utilice un CD-R(W) finalizadoist notwendig, um ?berhitzung zu verhindern.Display funktioniert nicht richtig/ Die CD źberspringt Titel
[email protected] CD. No utilice agentes de limpieza ya queY Die mechanischen Teile des GerÅ tes enthalten0!@
La pantalla no funciona o no funciona� Formato incompatible utilizado para MP3GerŠt spricht auf kein Bedienelement an� CD beschŠdigt oder verschmutzt
Y No cubra la unidad. Para evitar que la unidad sepodr?an da-ar el discoselbstschmierende Lager und dźrfen nicht gešlt
correctamente / No reacciona cuando se act�aY Compruebe si su formato de disco es ISO 9960,Y CD austauschen oder reinigen
� Elektrostatische Entladung
sobrecaliente, es necesario que haya ventilaci?nY No escriba nunca en un CD ni le pegue etiquetasoder geschmiert werden
alguno de los controlesJoliet, multisesi?n finalizada
Y Das GerÅ t abschalten und den GerÅ testecker
adecuada, con un espacio m?nimo de 15 cm entreY Zur Reinigung des GerŠtes wird einem weichen,� Shuffle/Programm ist aktiv
� Descarga electroest?tica� No todos los CD codificados y protegidos sonziehen. Nach ein paar Sekunden wieder
los agujeros de ventilaci?n y las superficiesfusselfreien Tuch benutzt. Keine ReinigungsmittelY Shuffle/Programm-Modus beenden
Y Apague y desenchufe el aparato. compatiblesanschlie§en
circundantes.verwenden, die Alkohol, Ammoniak, Benzol oder
ReconŽctelo despuŽs de unos segundosY Antes de crear los ficheros de m�sica, aseg�rese de
Y Las partes mec?nicas del aparato contienenscheuernde Bestandteile enthalten, weil dadurchKlangaussetzer bei MP3-Wiedergabe
desactivar la opci?n de protecci?n en el softwareoder Anzeige
cojinetes autolubricantes que no deben engrasarsedas GehŠuse beschŠdigt werden kšnnte.� MP3-Datei mit Komprimierung źber 320 kbps
codificadorMP3-CD/ CD-Wiedergabe funktioniert nicht
ni lubricarse.angefertigt
� Keine CD eingelegtY Eine geringere Komprimierung zur Aufnahme von
El CD salta de pista
Y Eine CD einlegenCD-Titeln im MP3-Format benutzen
#$� El CD est? da-ado o sucio#$
� CD stark zerkratzt/ verschmutzt
Y Cambie o limpie el CDGewźnschter MP3-Titel nicht zu finden
Y CD wechseln/ reinigen (siehe Pflege)
� Shuffle o el programa es activo
� Falsche Dateierweiterung benutzt
� Laserlinse ist beschlagen
Y Salga del modo de programa/shuffle
Y Dateierweiterung in .MP3 abÅ ndern
Y Warten, bis Beschlag der Linse sich akklimatisiert
XX
El sonido salta durante la reproducci?n de MP3 hat
� El fichero MP3 fue creado a un nivel de
compresi?n superior a 320 kbps
Environmental information
Y Utilice un nivel de compresi?n inferior para grabarUmweltinformationen
All unnecessary packing material has been omitted. The packing can be easily separated into three materials:
pistas de CD en un formato MP3Alles źberflźssige Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser Mšglich-stes getan, damit die
cardboard, polystyrene and plastic.
Verpackung leicht in drei Materialien aufteilbar ist: Pappe, Papiermasse und expandierbares PolyÅ thylen.
No se puede encontrar el fichero MP3 deseadoIhr GerŠt besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet werden kšnnen.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe
� Extensi?n de fichero incorrecta utilizadaBitte halten Sie sich beim Entsorgen von Verpackungsmaterial, erschšpften Batterien und alter Ausrźstung an
the local regulations regarding the disposal of packing materials, dead batteries and old equipment.
Y Cambie la extensi?n de fichero a .MP3šrtliche Bestimmungen.
Shopping Cart more
0 items
Log In
Reviews more
Write ReviewWrite a review on this product!
Payments
PayPal
PayPal
Information
Shipping & Returns
Privacy Notice
Conditions of Use
List of Manuals
Contact Us
What's New? more
SD-P30DTSE
SD-P30DTSE
Quick Start

$4.99
Current Parse Time: 0.098 s with 45 queries. Queries took 0.017656