INTERFACEINTERFACESCHNITTSTELLE
FRONT VIEWVUE AVANTVORDERANSICHT
1 Disc Tray1 Tiroir du disque1 Disc-Schublade
Open the loading tray by pressing the eject button, thenOuvrir le tiroir de chargement en appuyant sur la touche?ffnen Sie die Schublade, indem Sie die Eject-Taste drźcken.
place a BD or DVD disc into the slit with the label facing up.dOŽjection, puis placez un BD ou un DVD dans lOemplacementLegen Sie dann eine BD oder DVD in den Schlitz, wobei die
Press the eject button to load the tray with the disc.prŽvu avec lOŽtiquette tournŽe vers le haut. Appuyer sur laBeschriftung oben liegt. Drźcken Sie die Eject-Taste, um
Do not attempt to pull out the disc tray forcibly.touche dOŽjection pour charger le disque.die Schublade mit der Disc zu laden.
NOessayez pas de retirer de force le plateau du disque.Versuchen Sie auf keinen Fall, das Disc-Fach gewaltsam
2 BUSY Indicatorherauszuziehen.
Operation status is indicated as follows.2 Voyant BUSY (occupŽ)
During readingLightsLOŽtat de fonctionnement est signalŽ comme suit:2 Besetzt-Anzeige (BUSY)
During writingLightsPendant la lectureSOallumeDiese Anzeige kennzeichnet den aktuellen Betriebsstatus
Pendant lOŽcritureSOallumewie folgt.
3 Ventilation HoleWÅ hrend des Lesens:Leuchtet
Do not block this part.3 Orifice de ventilationWÅ hrend des Schreibens:Leuchtet
Ne pas obstruer ces ŽlŽments.
4 Eject Button (0)3 Lźftungsšffnungen
To unload /load the disc, press the button.4 Touche dOŽjection (0)Dieser Teil darf nicht verdeckt werden.
Pour dŽcharger / charger le disque, appuyer sur la touche.
5 Forced Ejection Hole4 Eject-Taste (0)
Insert a stiff rod into the hole and push to eject the tray5 Orifice dOŽjection forcŽeDrźcken Sie diese Taste, um die Disc einzulegen bzw.
when the tray doesnOt unload by pressing the Eject button.InsŽrer une tige rigide dans lOorifice et pousser pour Žjecterherauszunehmen.
In the normal operation, the eject button should be used tole tiroir lorsque celui-ci ne sOouvre pas lors dOun appui sur la
unload the tray. Make sure the power of the drive is turnedtouche dOŽjection. En fonctionnement, utiliser uniquement5 Loch fźr erzwungenen Auswurf
off and wait more than one minute till the disc rotation isla touche dOŽjection pour ouvrir le tiroir. Veiller ? ce queWenn die Schublade nach dem Drźcken der Eject-Taste nicht
stopped when access the eject hole.lOalimentation du lecteur soit coupŽe et attendre lOarr?t de laausfŠhrt, fźhren Sie eine unbiegsame Stange in das Loch
rotation du disque pendant plus dOune minute avant de tenterein und drźcken sie, um die Disc auszuwerfen. Im normalen
dOŽjecter le tiroir au moyen de lOorifice dOŽjection.Betrieb wird eine Disc mittels Eject-Taste ausgeworfen.
Achten Sie vor dem Zugriff auf das Auswurfloch darauf, dass
die Netzversorgung des Laufwerks ausgeschaltet ist, und
warten Sie lÅ nger als eine Minute, bis sich die Disc nicht
mehr dreht.
est une marque de fabrique de Blu-ray Disc Association.
is a trademark of Blu-ray Disc Association. ist eine Marke von Blu-ray Disc Association.
est une marque de fabrique de DVD Format/Logo
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation.Licensing Corporation. ist eine Marke von DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Precautions on playing 8 cm (3.15") DiscsPrŽcautions ? prendre lors de la lecture de disques de 8 cmVorsichtmassnahmen beim abspielen von 8-cm-Discs
An 8 cm (3.15") disc cannot be played even with an adapterUn disque de 8 cm ne peut pas ?tre lu, m?me en y attachant unBei vertikaler Aufstellung des Laufwerks kšnnen 8-cm-Discs auch
attached to the disc if the drive is in a vertical position.adaptateur, si le lecteur est en position verticale.bei Verwendung eines Single-Adapters nicht abgespielt werden.
� 5 � |