Vorrichtung, die eine allpolige Unterbrechung mit einerde tension correspondent a celles qui sont indiquées sur la
Kontaktöffnung von mindestens 3 mm versehen ist, so müssenplaque des caractéristiques de l?appareil, qui se trouve a
die entsprechenden Trennvorrichtungen bei der festenl'intérieur de celui-ci. Si votre appareil, n'a pas de câble
Installation vorgesehen werden. Das Gerät so aufstellen,flexible qui ne peut pas etre séparé ni de prise, ou bien d'autre
dass der Stecker zugänglich ist, falls Ihr Gerät mit einemdispositif qui garantisse le débranchement de tous les pôles
Netzkabel mit Stecker ausgestattet ist.du réseau, avec une distance d'ouverture entre les contacts
Vor jeder Reinigungs- oder Wartungsarbeit muss das Gerätd'au moins 3 mm, ces dispositifs de séparation du réseau
vom Stromnetz getrennt werden.doivent alors etre prévus dans l'installation fixe. Si votre
appareil est muni d?un câble d?alimentation, positionner
GEBRAUCHl?appareil de maniere a ce que la fiche soit accessible.
In der unmittelbaren Nähe des Geräts die Benutzung vonAvant de procéder a une opération d?entretien ou de nettoyage
flammenerzeugenden Materialien (Flambieren) vermeiden.quelconque, débranchez l?appareil.
Beim Frittieren besonders auf die Brandgefahr achten, die
durch �l und Fette verursacht wird. Besonders gefährlich istUTILISATION
die Entflammbarkeit von bereits benutztem �l. Keine offenenEvitez d'utiliser des matériaux qui provoquent des flammes a
Elektrogrills verwenden.proximité de l'appareil.
Zur Vermeidung einer möglichen Brandgefahr dieDans le cas de fritures, faites tout particulierement attention
Anweisungen zur Reinigung der Fettfilter und zur Entfernungau danger d?incendie que représentent les huiles et les corps
eventueller Fettablagerungen auf dem Gerät beachten.gras. A cause de son inflammabilité l?huile usagée est
particulierement dangereuse. N'utilisez pas de grils électriques
WARTUNGdécouverts.
Nur eine sorgfältige Pflege garantiert auf Dauer eine gutePour éviter des risques d'incendie possibles suivez les
Leistung und Funktion des Geräts.instructions données concernant le nettoyage des filtres a
Die Entfernung eventueller Fettablagerungen vom Gerätgraisse et sur la façon d'enlever des dépôts éventuels de
erfolgt in regelmä�igen Abständen in Abhängigkeit von dergraisse sur l'appareil.
Benutzung (zumindest alle zwei Monate). Die Verwendung
von scheuernden oder korrosiven Produkten vermeiden. FürENTRETIEN
die äu�ere Reinigung von lackierten Geräten ein mitUn entretien soigné est une garantie de bon fonctionnement
lauwarmen Wasser und Neutralreiniger angefeuchtetes Tuchet de bon rendement de votre appareil dans le temps.
verwenden; für die äu�ere Reinigung der Geräte aus Stahl,L?élimination, d?éventuels dépôts de graisse sur l?appareil,
Kupfer und Messing wird die Verwendung von Spezial-doit etre effectuée en fonction de l?utilisation de ce dernier (au
produkten empfohlen, wobei die auf dem Produktemoins tous les 2 mois). Il faut éviter d?utiliser des produits
angegebenen Anweisungen zu beachten sind; für die innerecontenant des abrasifs ou des corrosifs. Pour le nettoyage
Reinigung der Geräte einen in denaturalisierten �thylalkoholextérieur des appareils peints, utiliser un chiffon mouillé avec
eingetauchten Lappen (oder Pinsel) verwenden.de l?eau tiede et un détersif neutre. Pour le nettoyage extérieur
des appareils en acier, en cuivre et en laiton il est conseillé
FRANCAISd?utiliser des produits spécifiques et de suivre les instructions
fournies sur le produit. Pour le nettoyage de l?intérieur de
ATTENTIONl?appareil, utiliser un chiffon (ou un pinceau) imbibé d?alcool
dénaturé.
La distance minimum entre la surface de support des
casseroles sur le plan de cuisson et la partie inférieure de la
hotte doit etre de 65 cm. Si les consignes, pour l?installationITALIANO
du plan de cuisson, indiquent une plus grande distance, il faut
en tenir compte.AVVERTENZE
L'air aspiré ne doit pas etre canalisé dans un conduit qui estLa distanza minima tra la superficie di supporto delle pentole
utilisé pour évacuer les fumées produites par des appareilssul piano di cottura e la parte inferiore della cappa deve
alimentés par des sources d'énergies autres que l'énergieessere 65 cm. Se le istruzioni per l?installazione del piano di
électrique (installations de chauffage central, radiateurs,cottura specificano una distanza maggiore, questa deve
chauffe-eau, etc.).essere tenuta in considerazione.
Pour évacuer l'air qui doit etre éliminé respectez lesL'aria raccolta non deve essere convogliata in un condotto
prescriptions des autorités compétentes. De plus l'air qui doitusato per lo scarico di fumi di apparecchi alimentati con
etre évacué ne doit pas etre déchargé dans une cavité duenergia diversa da quella elettrica (impianti di riscaldamento
mur, a moins que cette cavité soit prévue pour ce but.centralizzati, termosifoni, scaldabagni ecc.).
Prévoyez une aération de la piece adéquate quand une hottePer lo scarico dell'aria da evacuare rispettare le prescrizioni
et des appareils alimentés par une énergie autre que l'énergiedelle autorita competenti. Inoltre l'aria da scaricare non deve
électrique (poele a gaz, a huile, a charbon etc.) sont utilisésessere eliminata attraverso una cavita del muro a meno che
en meme temps. En effet, en évacuant l'air, la hotte pourraittale cavita non sia destinata a questo scopo.
créer une dépression dans la piece. La pression négative dePrevedere un'adeguata areazione del locale quando una
la piece ne doit pas dépasser 0,04mbar, évitant ainsi que lacappa e apparecchi alimentati con energia diversa da quella
source de chaleur provoque un appel des gaz qui doivent etreelettrica (stufe a gas, ad olio, a carbone ecc), vengono usati
évacués. Il est donc nécessaire d'équiper la piece de prisescontemporaneamente. Infatti la cappa aspirante evacuando
d'air alimentant un flux d'air frais constant.l'aria potrebbe creare una pressione negativa nella stanza.
Contrôler la plaque des caractéristiques techniques seLa pressione negativa del locale non deve superare i 0,04
trouvant a l?intérieur de l?appareil; si le symbole ( )mbar, evitando cosi il risucchio dei gas di scarico della fonte
figure sur la plaque suivre les instructions suivantes: cetdi calore. Pertanto attrezzare il locale con delle prese d?aria
appareil est construit pour appartenir a la classeche alimentino un flusso costante di aria fresca.
d?isolation II ; il ne doit donc pas etre relié a la terre.Controllare la targa caratteristiche tecniche posta all'in-
Contrôler la plaque des caractéristiques techniques seterno dell'apparecchio; se sulla targa compare il simbo-
trouvant a l?intérieur de l?appareil; si le symbole ( ) NElo ( ) seguire le seguenti istruzioni: questo apparec-
figure pas sur la plaque suivre les instructions suivantes:chio presenta accorgimenti tecnici costruttivi tali da
ATTENTION: cet appareil doit etre relié a la terre. Lors duessere annoverato nella classe di isolamento II e pertan-
raccordement électrique s?assurer que la prise de courant estto non deve essere collegato a terra.
équipée d?une connexion de mise a la terre.Controllare la targa caratteristiche tecniche posta all'in-
Lors du raccordement électrique assurez-vous que les valeursterno dell'apparecchio; se sulla targa NON compare il |