ConnectionsConnexionsConexioness
For details, refer to the Installation/Pour plus de dŽtails, consulter le manuelCon respecto a los detalles, consulte el����U ~ w ��ţ s
Connections manual of each product.d�installation/connexions de chaque produit.manual de instalaci?n/conexiones de cada
producto.
Connection diagramSchŽma de connexionDiagrama de conexiones?u
to a car audio or source selector compatible with the Sony BUS optical
Sony BUS compatible car audiodigital transmission system
Autoradio compatible BUS Sony
vers le systŹme audio de la voiture ou un sŽlecteur de source compatible
Sistema de audio del autom?vilavec le systŹme de transmission optique numŽrique BUS Sony
compatibles con BUS Sonya sistema de audio para autom?vil o selector de fuente compatible con
Sony BUS eT?Tsistema de transmisi?n digital ?ptico BUS Sony
?�e Sony BUS Wrt��T?Tn ż�ľ�ľ
BUS AUDIO INBUS CONTROL INBUS CONTROL INDIGITAL IN
Note5
For connecting two or more changers, the XA-C30
4
source selector (optional) is necessary.
Remarque
Pour raccorder deux ou plusieurs changeurs, le
sŽlecteur de source XA-C30 (en option) est nŽcessaire.Optical cable (optional RC-98, etc.)
CDX-838C?ble optique (RC-98 en option, etc.)
Nota
Si desea conectar dos o m?s cambiadores, es precisoCable ?ptico (opcional RC-98, etc.)
utilizar un selector de fuente XA-C30 (opcional).W q l] RC-98 ^
?ů
nsHW´?�ľAzKQ XA-C30 nż�
ľ�ľ ]�^
Connecting the optional opticalConnexion du c?ble optique enConexi?n de un cable ?pticos �ó� W q l
cableoption
1
Set the DIGITAL/ANALOG switch on the side of the CD changer to DIGITAL.
Mettre le commutateur DIGITAL/ANALOG sur le c?tŽ du changeur de CD sur
DIGITAL.
Ajuste el selector DIGITAL/ANALOG, situado en la parte posterior del cambiadorDIGITALANALOG
de discos compactos, en la posici?n DIGITAL.
Nb CD �ľ Ľ� DIGITAL/ANALOG] r^ } ö ]w DIGITAL
After changing the position of the switch, beAprŹs avoir modifiŽ la position du commutateur,Una vez cambiada la posici?n del selector, aseg�reseF } ö?� mA@w nUDW ? �?ö
sure to press the reset button on the main unit.veiller ? appuyer sur la touche de rŽinitialisation dede presionar el bot?n de reposici?n de la unidads
l�appareil principal.principal.
Notes
" This switch is factory-set to the ANALOG position.RemarquesNotas?ů
" Improper setting of the switch may prevent any"Ce sŽlecteur est prŽrŽglŽ en usine sur la position"Este selector ha sido ajustado en f?brica a ANALOG."�?}ö�ut]wO]wb ANALOG]m^
sound from being reproduced even when the CDANALOG (analogique)."El ajuste inadecuado del selector podr?a impedir la"}pG]wAYvE]}^F CD �ľA
changer is activated."Un rŽglage incorrect du sŽlecteur peut empŽcher lareproducci?n de sonido incluso aunque el cambiadoriA{n?
reproduction du son mŽme quand le changeur de CDde discos compactos estuviese activado.
fonctionne.
Do not touch the coupler parts.
Ne pas toucher les piŹces du coupleur.
2
No toque las partes de acoplamiento.
¤� n � s �¤�
Optical cable (optional RC-98, etc.)Protective tubes (to be removed)
C?ble optique (RC-98 en option, etc.)Tubes de protection (? enlever)
Cable ?ptico (opcional RC-98, etc.)Tubos protectores (a quitar)
W q l] RC-98 ^
O@] ľ^
Remove the protective cap, and firmly plug in the connector.
3Retirez le bouchon de protection et enfichez correctement le connecteur.
Retire la tapa protectora y enchufe firmemente el conector.
ľO@n TaYW
Protective cap
Cache de protection
Tapa protectora
?O@n
NotesRemarquesNotas?ů
"When you wish to disconnect the cable, simply"Pour dŽbrancher le c?ble, appuyer simplement sur les"Cuando desee desconectar el cable, simplemente"nUsqlAunUY¨âĽ
push in on both sides of the connector.deux c?tŽs du connecteur.presione ambos lados del conector."O@n�§´?OsN
"Be sure to keep the protective cap in a safe place"Garder le capuchon de protection dans un endroit sžr"Aseg�rese de guardar la tapa protectora en un lugar
for future use.pour une utilisation utltŽrieure.seguro para utilizarla en el futuro.
Notes on the optical cableRemarques sur le c?ble optiqueNotas sobre el cable ?pticoWql�ľ
Observe the following when connecting the cable:Lors de la connexion du c?ble:Tenga en cuenta lo siguiente cuando conecte el cable:sqlA��HUG
� Do not bend the cable too much. If the bent part� Ne pas forcer le c?ble en le pliant. Si la partie� No doble el cable excesivamente. Si el di?metro de la��¤nL?§sqls�¤��??v|p 10 cm A
(arc) is less than 10 cm (4 in.) in diameter, sound maycourbŽe (coude) fait moins de 10 cm (4 po.) departe doblada (arco) es inferior a 10 cm, es posible
niA{
not be reproduced.diamŹtre, il est possible que le son ne soit pasque el sonido no se reproduzca.
�� T{qlO_SQP��?é���?Ű
� Make sure the cable does not get compressed orreproduit.�Compruebe que el cable no quede oprimido por
��OY s�¤�}V
constricted in any way by objects around it.�VŽrifier que le c?ble n�est pas coincŽ ou ŽcrasŽ parobjetos que se encuentren a su alrededor.
� Never let the coupler parts of the connectors getdes objets environnants.�No deje nunca que las partes de acoplamiento de los���?ľ÷¤�s???óe Sony BUS Wrt��¨T?
scratched or become contaminated with dirt.�ProtŽger les piŹces du coupleur des Žgratignures eetconectores se rayen ni se ensucien.TANO@n\�?�mW
� If this unit is not connected to a car audio compatiblede la saletŽ.�Si esta unidad no se conecta a un sistema de audio de�� Sony T?TtMWql
with the Sony BUS optical digital transmission� Si cet appareil n�est pas raccordŽ ? un autoradioautom?vil compatible con el sistema de transmisi?n�� CD �ľ¨OW�ú�qliHQ
system, reinstall the protective cap to its originalcompatible avec le systŹme de transmissiondigital ?ptico BUS de Sony, vuelva a instalar la tapa
position.numŽrique optique BUS Sony digital, rŽinstaller leprotectora en su posici?n original.
� Use an optical cable designed for Sony car audiocapuchon de protection dans sa position d�origine.�Utilice un cable ?ptico dise?ado para los sistemas de
systems.� Utilisez un c?ble optique conŤu pour les systŹmesaudio para autom?vil Sony.
� Not all optical cables can be used with this CDaudio pour voiture Sony.�No todos los cables ?pticos pueden utilizarse con este
changer.� Tous les c?bles optiques ne peuvent pas ?tre utilisŽscambiador de discos compactos.
avec ce changeur de CD. |