Pressing the clear button/Premendo il tasto di
Connecting the Units/Collegamento dell unit?/Connexion des appareilsazzeramento/En appuyant sur le bouton dOinitialisationSpecifications/Caratteristiche/SpŽcifications
EnglishItalianoEnglishItaliano
IP-BUS cable
To prevent incorrect connection, the input side of the IP-BUS connector is col-Y Before mounting, connect the units temporarily. Check that theY Prima di effettuare il montaggio, collegare le unit? provvisoriamente.GeneralGenerali
ored in blue, and the output side in black. Connect the connectors of the sameunits are connected correctly by operating the multi-CD controller.Controllare che le unit? siano collegate correttamente facendole fun-
System ..................................................... Compact disc audio systemSistema .................................................. Sistema audio Compact Disc
colors correctly.Y After connection is complete, press the clear button on the playerzionare con lOunit? di controllo per CD multipli.
Usable discs .................................................................... Compact DiscDischi compatibili ........................................................... Compact Disc
and the multi-CD controller with the tip of a pencil.Y Dopo aver completato il collegamento, premere con la punta di una
Cavo IP-BUSmatita il tasto di azzeramento dellOapparecchio e dellOunit? di controlloSignal format ....................................... Sampling frequency: 44.1 kHzFormato del segnale ............... Frequenza di campionatura: 44,1 kHz
Y Be sure to connect the ground lead (black) to the vehicle body or
Per prevenire collegamenti non corretti, il lato di entrata del connettore IP-BUS Źper CD multipli.Number of quantization bits: 16; linearNumero di quantizzazione di bit: 16; lineare
some other metal part that is properly grounded to the chassis. If
colorato di blu, mentre il lato di uscita di nero. Collegare correttamente ai con-Y Non dimenticare di collegare il filo di massa (nero) al telaio della macchi-
the ground lead is not properly connected, noise may occur or thePower source ......................................................................... 14.4 V DCAlimentazione ........................................................................ 14,4 V c.c.
nettori di colore corrispondente.na o ad unOaltra parte metallica collegata correttamente a massa al
player or multi-CD controller may not operate correctly.(10.8 N 15.1 V allowable)(10,8 N 15,1 V ammessi)
telaio. Se non si collega correttamente il cavo di massa si potrebbe origi-
C?ble IP-BUSY This product is for vehicles with a 12-volt battery and negativeMax. current consumption ........................................................... 1.0 AMassimo consumo di corrente .................................................... 1,0 A
nare rumore, oppure il lettore o lOunit? di controllo per CD multipli
Pour Žviter toute erreur de branchement, le c?tŽ entrŽe du c?ble IP-BUS est bleugrounding. Before installing it in a recreational vehicle, truck, orWeight ........................................................................................... 2.2 kgPeso ............................................................................................... 2,2 kg
potrebbero non funzionare normalmente.
et le c?tŽ sortie est noir. Tenez compte de ces couleurs lors des raccordements.bus, check the battery voltage.Dimensions .......................................... 257 (W) � 94 (H) � 170 (D) mmDimensioni ............................................. 257 (L) � 94 (A) � 170 (P) mm
Y Questo apparecchio Ź per veicoli dotati di una batteria a 12 volt e con
Y To avoid shorts in the electrical system, be sure to disconnect the
una messa a terra negativa. Prima di installarlo in un veicoloClear button
battery (�) cable before beginning installation.ricreazionale, in un autocarro o in un autobus, controllare il voltaggioAudioAudio
Y Check whether installation and wiring have been completed cor-della batteria. Tasto di azzeramentoFrequency characteristics ................................. 5 N 20,000 Hz (?1 dB)Risposta in frequenza ....................................... 5 N 20.000 Hz (?1 dB)
IP-BUS output (black)
rectly. Replace the removed car components, then connect theY Allo scopo di evitare corto circuiti nellOimpianto elettrico, assicurarsi diSignal-to-noise ratio ............................ 92 dB (1 kHz) (IEC-A Network)Rapporto segnale/rumore ...................... 92 dB (1 kHz) (IEC pesato A)
Connect the black connector of the cable to thisBouton dOinitialisation
end of the cable to the negative (�) terminal of the battery.staccare il cavo negativo (�) della batteria prima di iniziare lOinstallazione.Distortion ................................................................................... 0.006 %Distorsione ................................................................................ 0,006 %
connector.
550 cmY Secure the wiring with cable clamps or adhesive tape. To protectY Controllate che lOinstallazione e il collegamento dei fili siano corretti.Dynamic range ................................................................. 90 dB (1 kHz)Gamma dinamica ............................................................. 90 dB (1 kHz)
Presa IP-BUS (nera)the wiring, wrap adhesive tape around them where they lieSostituite i componenti rimossi dellOautomobile, poi collegate lOestremit?
Output level ...................................................... 1,000 mV (1 kHz, 0 dB)Livello dOuscita .................................................. 1.000 mV (1 kHz, 0 dB)
Multi-CD controllerInserire il connettore nero del cavo in questa presa.against metal parts.del cavo al terminale negativo (�) della batteria.EnglishItaliano
Number of channels .............................................................. 2 (stereo)Numero dei canali .................................................................. 2 (stereo)
Y Route and secure all wiring so it cannot touch any moving parts,Y Fissare i fili con dei fermacavo o con del nastro adesivo. Allo scopo di
Lettore CD a riproduzione multiplaSortie IP-BUS (noir)proteggere i fili, avvolgervi intorno del nastro adesivo dove si trovano a
such as the gear shift, handbrake, and seat rails. Do not route
Branchez sur ce connecteur le connecteur noir quecontatto con parti metalliche.Note:Nota:
If the power does not switch on or if the compact disc player doesSe la corrente non si accende o se il lettore di Compact Disc non
Contr?leur pour lecteur de CD ? chargeurwiring in places that get hot, such as near the heater outlet. If theporte le c?ble.Y Effettuare tutti i collegamenti assicurandosi che nessun cavo entri in
insulation of the wiring melts or gets torn, there is a danger of thenot operate when the button on the multi-CD controller is pressed,funziona quando si premete il tasto dellOunit? di controllo per CDSpecifications and design are subject to possible modification with-A causa delle continue migliorie, le caratteristiche tecniche e cos-
contatto con parti in movimento quali ad esempio la leva del cambio, il
wiring short-circuiting to the vehicle body.or if the multi-CD controller display is incorrect, press this button onmultipli, oppure se lOindicazione del display dellOunit? stessaout prior notice due to improvements.truttive potranno subire modifiche senza preavviso.
freno a mano o le rotaie del sedile. Non far passare i cavi in luoghi che si
Y Do not pass the yellow lead through a hole into the engine com-the player with the tip of a pencil to restore normal operation. (ThisŹ sbagliata, premere questo tasto del lettore di Compact Disc con la
scaldano come ad esempio in prossimit? degli sbocchi del riscaldamen-
partment to connect to the battery. This will damage the leadbutton is located inside the door.) Always press the clear button onpunta di una matita per ripristinare il funzionamento normale
to. Se lOisolamento dei cavi si fonde o si strappa, cOŹ il pericolo che
insulation and cause a very dangerous short.the multi-CD controller, too, after pressing this button.dellOapparecchio. (Questo tasto Ź posto allOinterno dello sportello.)
lOimpianto elettrico provochi un corto circuito con la carrozzeria.
Y Do not shorten any leads. If you do, the protection circuit may failY If the clear button is pressed when the player contains a magazineDopo aver premuto questo tasto, premere sempre anche quello di
Y Non fate passare il cavo giallo attraverso un foro verso il vano motore
to work when it should.per collegarlo alla batteria. Questo danneggerebbe lOisolamento del filoor the ignition switch is set to the ON or ACC position, the CD titleazzeramento dellOunit? di controllo per CD multipli.
Y Never feed power to other equipment by cutting the insulation ofconduttore causando un corto circuito molto pericoloso.display and ITS memory are cleared.Y Se premete il tasto di azzeramento, quando il lettore contiene una
Fuse holderIP-BUS (black)the power supply lead of the unit and tapping into the lead. TheY Non mettere in corto circuito i fili conduttori. Se si fa questo il circuito
cassetta di caricamento oppure quando lOinterruttore di accen-
current capacity of the lead will be exceeded, causing over heat-protettivo potrebbe non entrare in funzione quando deve.
PortafusibileIP-BUS (nera)ing.Y Non si alimenti mai lOenergia elettrica ad altri apparecchi tagliando lOiso-sione Ź stato collocato nella posizione ON o ACC, il display del
titolo del CD e la memoria ITS verranno cancellati.
lamento del filo conduttore di erogazione della corrente e operando col-
Porte-fusibleY Replace fuses only with the types stipulated on the fuse holder.IP-BUS (noir)
Y Even if the power is cut off because the power cord is removed orlegamenti nel cavo. Si eccederebbe infatti la capacit? di corrente del
the battery is replaced, the CD title display and ITS memory arecavo e si provocherebbe un surriscaldamento.
retained for 24 hours.Y Sostituire i fusibili solo con altri del tipo prescritto nel portafusibili.
Y Anche se lOalimentazione viene interrotta quando si rimuove il cavo
dellOalimentazione oppure quando si sostituisce la batteria, la visualiz-
FranŤais
zazione dei titoli CD e la memoria ITS vengono conservate per 24 ore.
FranŤais
GŽnŽralitŽs
FranŤaisSi lOappareil ne se met pas sous tension, ou si le lecteur de CD neSystŹme ................................................... Compact Disc Digital Audio
fonctionne pas lorsque vous appuyez sur le bouton qui convient duDisques utilisables .......................................................... Compact Disc
Y Avant de procŽder au montage dŽfinitif, raccordez les appareils et vŽrifiercontr?leur, ou encore si les indications affichŽes par le contr?leurFormat du signal .................. FrŽquence dOŽchantillonnage: 44,1 kHz
Black (ground)
leur fonctionnement au moyen du contr?leur pour lecteur de CD ?sont incorrectes, ? lOaide de la pointe dOun stylo ? bille appuyez surNombre de bits de quantification: 16;
To the vehicle (metal) body.
Yellowchargeur.le bouton dOinitialisation placŽ sur le lecteur. (Ce bouton est situŽ(quantification linŽaire)
To the terminal always supplied with power regardlessNero (massa)Y Lorsque lOinstallation est terminŽe, ? lOaide de la pointe dOun stylo ? billederriŹre le volet.) Cela fait, nOoubliez pas dOappuyer Žgalement sur leAlimentation ........................................................................... 14,4 V CC
of ignition switch position.Al telaio (parte metallica) dellOautomobile.appuyez sur le bouton dOinitialisation du lecteur et du contr?leur.bouton dOinitialisation qui se trouve sur le contr?leur.(toute tension comprise entre 10,8 et 15,1 V est admissible)
Y NOoubliez pas de relier le c?ble de masse (noir) ? la carrosserie duConsommation maximale ............................................................ 1,0 A
GialloNoir (masse)Y Si vous appuyez sur le bouton dOinitialisation alors que le lecteur
vŽhicule ou ? toute piŹce mŽtallique en liaison permanente avec la car-
Al terminale constantemente sotto tensione qualunqueVers la carrosserie (masse) du vŽhicule.contient un chargeur ou que le contacteur dOallumage est sur laPoids .............................................................................................. 2,2 kg
rosserie, faute de quoi le niveau de bruit peut ?tre ŽlevŽ, ou encore le
sia la posizione della chiave dOaccensione.position ON ou ACC, le titre du disque et le contenu de laDimensions ............................................ 257 (L) � 94 (H) � 170 (P) mm
lecteur ou le contr?leur peuvent ne pas fonctionner normalement.mŽmoire de programmation immŽdiate (ITS) sont effacŽs.
JauneY Cet appareil est prŽvu pour les vŽhicules alimentŽs par une batterie de Audio
Vers une borne alimentŽe en permanence, indŽpendam-12 V dont le p?le nŽgatif est ? la masse. Avant de lOinstaller sur un
RŽponse en frŽquence ....................................... 5 Hz ? 20 kHz (?1 dB)
ment de la position de la clŽ de contact.vŽhicule, vŽrifiez la tension de la batterie.
Rapport signal/bruit ............................. 92 dB (? 1 kHz) (rŽseau IEC-A)
Y Pour Žviter tout court-circuit pendant lOinstallation, dŽbranchez le c?ble
Cords for this product and those for other productsDistorsion .................................................................................. 0,006 %
reliŽ ? la borne nŽgative (�) de la batterie.
may be different colors even if they have the sameDynamique .................................................................... 90 dB (? 1 kHz)
Y Avant de rebrancher le c?ble reliŽ ? la borne nŽgative (�) de la batterie,
function. When connecting this product to another
vŽrifiez lOinstallation et le c?blage et remontez les piŹces du vŽhicule quiNiveau de sortie ............................................ 1.000 mV (? 1 kHz, 0 dB)
product, refer to the supplied Installation manuals
ont ŽtŽ dŽposŽes.Nombre de voies .................................................................... 2 (stŽrŽo)
of both products and connect cords that have the
same function.Y Fixez les c?bles au moyen de colliers ou de ruban adhŽsif. Pour protŽger
leur isolant, entourez les c?bles dOun morceau de ruban adhŽsif auxRemarque:
I cavi per questo apparecchio e quelli per altri
endroits oť ils peuvent frotter contre des piŹces mŽtalliques.A fin dOamŽlioration, les caractŽristiques et la prŽsentation peuvent
apparecchi possono avere colori diversi, pur
Y Acheminez et fixez tous les c?bles de telle maniŹre quOils ne puissent pas?tre modifiŽes sans avis prŽalable.
svolgendo la stessa funzione. Per il collegamento di
toucher des piŹces mobiles telles que le changement de vitesse, le levier
questo apparecchio ad unOaltro, vedere i manuali di
de frein de stationnement ou les rails des siŹges. Ne placez pas les c?blesinstallazione di entrambi gli apparecchi, e
provvedere al collegamento dei cavi aventi la stessadans des endroits oť la tempŽrature peut ?tre ŽlevŽe tels quO? proximitŽ
funzione.des ou?es de chauffage; cela pourrait faire fondre lOisolant ou lOendom-
mager et causer un court-circuit.
Les c?bles de cet appareil et ceux dOautres appareils
Y Pour relier le conducteur jaune ? la batterie, ne le faites pas passer dans
peuvent fort bien ne pas ?tre de la m?me couleur
le compartiment moteur par un trou pratiquŽ dans le tablier. Son isolant
bien que remplissant la m?me fonction. Pour relier
pourrait ?tre endommagŽ, ce qui provoquerait un court-circuit grave.
cet appareil ? un autre appareil, utilisez le manuel
dOinstallation de chacun et effectuez lesY Ne mettez aucun c?ble en court-circuit, faute de quoi le circuit de protec-
raccordements en ne tenant compte que de lation pourrait ne pas remplir son office le moment venu.
fonction de chaque c?ble.Y NOalimentez jamais un autre appareil par un branchement sur le c?ble
dOalimentation de celui-ci. Le courant qui circulerait dans ce conducteur
pourrait dŽpasser la capacitŽ du conducteur et entra?ner une ŽlŽvation
anormale de tempŽrature.
Y Remplacez les fusibles par des fusibles du m?me type (indiquŽ sur les
porte-fusibles).
Y M?me si lOalimentation est interrompue du fait que le c?ble dOalimenta-
tion a ŽtŽ dŽconnectŽ ou que la pile a ŽtŽ remplacŽe, lOaffichage de titres
de CD et la mŽmoire ITS resteront conservŽs pendant 24 heures. |