FEATURESCARACTERISTIQUES PRINCIPALESMERKMALE
÷ High-speed reading÷ Lecture ? haute vitesse÷ Datenabruf mit hoher Geschwindigkeit
Transfer rate (sustained):Vitesse de transfert (continue):Datentransferrate (Dauerbetrieb):
maximum 21,600 kBytes/sec. (DVD-ROM)maximum 21.600 KO/sec. (DVD-ROM)maximum 21.600 kBytes/sec (DVD-ROM)
maximum 6,000 kBytes/sec. (CD-ROM)maximum 6.000 KO/sec. (CD-ROM)maximum 6.000 kBytes/sec (CD-ROM)
NOTE:REMARQUE :HINWEIS:
The data transfer rate may not be output due to discIl se peut que le taux de transfert de donnŽes ne soit pasAufgrund bestimmter Disc-ZustŠnde (Kratzer usw.) Kann die
conditions (scratches, etc.).affichŽ en raison de lOŽtat du disque (rayures, etc.).Datentransferrate u.U. nicht eingehalten werden.
÷ High-speed access (Random average):÷ AccŹs ? haute vitesse (Moyenne alŽatoire):÷ Zugriff mit hoher Geschwindigkeit(Zufallszugriff durchschn.):
95 ms (DVD-ROM)95 ms (DVD-ROM)95 ms (DVD-ROM)
80 ms (CD-ROM)80 ms (CD-ROM)80 ms (CD-ROM)
÷ ATAPI correspondence÷ Correspondance avec ATAPI÷ Entspricht dem ATAPI-Standard
÷ Buffer size: 256 kBytes÷ Tampon de donnŽes: 256 koctets÷ DatenpufferkapazitŠt: 256 kBytes
÷ Applicable discs÷ Disques utilisables÷ Verwendbare DVD-/CD-ROMs
DVD-ROMDisque optique DVD-ROMDVD-ROM
DVD-VideoDVD-VideoDVD-Video
DVD-RDVD-RDVD-R
CD-ROM Mode 1Disque optique CD-ROM Mode 1CD-ROM (Modus 1)
CD-ROM XA Mode 2 (Form 1, 2)Disque optique CD-ROM XA Mode 2 (Forme 1, 2)CD-ROM (XA-Modus 2; Form 1, 2)
CD-DACD-DACD-DA
*Note *Remarque*Hinweis
CD-RW/DVD-RWdisc readingLecture de disque CD-RW/DVD-RWCD-RW/DVD-RW-Lesemodus
CD-R, CD Extra, Video CD, CD-Text supportSupport CD-R, CD extra, CD vidŽo, CD-TextCD-R-, CD-Extra-, Video-CD, CD-Text-Unterstźtzung
÷ Correspond to Kodak Photo CD multisession÷ Correspondre avec multisession CD Kodak Photo÷ Entspricht dem "Kodak Photo CD Multisession"-Standard
÷ Conforming to MPC-3 specifications÷ Conforme aux spŽcifications MPC-3÷ Konform mit MPC-3-Spezifikationen
÷ Half-height size÷ Format demi-hauteur÷ Halbe Einbauhšhe
÷ Power tray loading÷ Chargement automatique du tiroir÷ Schubladen-Ladesystem
÷ Windows 9X, Windows 2000 and Windows Me compatible÷ Compatible avec Windows 9X, Windows 2000 et÷ Kompatibel zu Windows 9X, Windows 2000 und Windows Me
(Windows is a trademark of Microsoft Corporation.)Windows Me(Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation.)
(Windows est un marque dŽposŽe de Microsoft Corporation.)
Vorsichtshinweise
Precautions
PrŽcautions*Hinweise zu CD-RW-/DVD-RW-Discs
*Notes on CD-RW/DVD-RW discs
This product can read out CD-RW/DVD-RW disc data. Note the*Remarques concernant les disques CD-RW/DVD-RWDieses GerÅ t ist in der Lage, Daten auf CD-RW-/DVD-RW-Discs zu
Cet appareil peut lire les donnŽes inscrites sur les CD-RW/DVD-lesen. Hierzu sind folgende Hinweise zu beachten:
following:
RW. Toutefois, veillez noter ce qui suit.(1) Im Vergleich zu herkšmmlichen CD-ROM-/DVD-ROM-Discs wird(1) A little longer time is needed to sense a CD-RW/DVD-RW
(1) LOexamen initial dOun CD-RW/DVD-RW exige un tempszum Erkennen der Disc bei Arbeitsbeginn fźr CD-RW-/DVD-RW-
disc when the operation starts, compared with standard CD-
lŽgŹrement plus long que celui dOun CD-ROM/DVD-ROMDiscs etwas mehr Zeit benštigt.
ROM/DVD-ROM discs.
standard.(2) Die Lesegeschwindigkeit bei CD-RW-/DVD-RW-Discs ist
(2) Since playback signal level of CD-RW/DVD-RW is lower than
(2) Comme le niveau du signal de lecture des disques CD-RW/niedriger als bei CD/DVD-Discs. (Dies ist durch den im Vergleich
the replicated CD/DVD discs, reading speed of those discs
DVD-RW est plus bas que celui des disques CD/DVD dupliquŽs,zu CD/DVD-Discs niedrigeren Wiedergabesignal-Pegel von CD-
is lower than that of the replicated discs to ensure data
la vitesse de lecture de ces disques est plus lente que celle des
RW-/DVD-RW-Discs bedingt.)reading.
disques dupliquŽs de maniŹre ? assurer la lecture des donnŽes.
(3) Die folgenden Discs kšnnen nicht verwendet werden:
(3) Blank discs, discs that you failed to write data or discs that(3) Vous ne pouvez pas utiliser les disques vierges, les disques sur
Leere Discs; Discs, bei denen keine Datenźbertragung mšglichsession close processing has not been made - these discslesquels lOŽcriture des donnŽes a ŽtŽ infructueuse et les disques
war oder bei denen das Abschlu§verzeichnis nicht eingegeben
cannot be used.qui nOont pas fait lOobjet dOune fermeture de session.
wurde.(4) The operations may not start or the data may not be read out(4) Dans les cas suivants, le fonctionnement peut ?tre impossible
(4) In den folgenden FÅ llen ist unter UmstÅ nden kein Zugriff oder
under the following conditions:et il peut en ?tre de m?me de la lecture des donnŽes.
ein Auslesen der Daten mšglich:The quality of the recorded signal has deteriorated due toLa qualitŽ du signal enregistrŽ est altŽrŽe en raison des
Die QualitÅ t des aufgenommenen Signals hat sich durch
the dirt or scratches on the disc, or frequently rewrote discs.poussiŹres ou des rayures que porte le disque, ou bien le disque
If you fail to start the operation, take out the disc and reinserta fait lOobjet de trop nombreuses rŽŽcritures.Verschmutzung oder Kratzer der Disc verschlechtert, oder die
Disc wurde hÅ ufig erneut beschrieben.
it to try again to start.Si le fonctionnement nOest pas possible, retirez le disque du
lecteur puis rŽintroduisez-le et effectuez une nouvelle tentative.Falls kein Zugriff mšglich ist, die Disc herausnehmen, wieder
einlegen und den Computer erneut starten.
Precautions on playing 8 cm (3.15") Discs
PrŽcautions ? prendre lors de la lecture de disques de 8 cm
An 8 cm (3.15") disc cannot be played even an adapter is attached
Les disques de 8 cm ne peuvent pas ?tre lus par le lecteur m?meVorsichtmassnahmen beim abspielen von 8 cm CDs/DVDs
to the disc when the drive is upright condition.en utilisant un adaptateur intermŽdiaire au disque lorsque le lecteurBei Betrieb des Laufwerks in senkrechter Lage kšnnen 8-cm-Disc
est placŽ en position verticale.gelbst bei Verwendung eines Adapters nicht abgespielt werden.
� 4 � |