EnglishFrançaisDeutsch
1234
- Rotate the lamps a quarter turn to the right or to the left.Banc solaire Sonnenliege
Important- The lamps can now easily be removed from their fittings.ImportantWichtig:
- The starters can be removed by turning them to the left. - Retirez les quatre capuchons en plastique recouvrant le- Entfernen
In general, we advise you to leave replacement of (On either side of the sun couch you will find half the amount Nous conseillons en général de confier lecache d'extrémité et desserrez les vis (fig. 12). Wir raten Ihnen im allgemeinen, das AuswechselnAbschlu�k
TL tube lamps and starters to your dealer or Philipsof the starters.)remplacement des tubes fluorescents TL et des- Retirez le cache d'extrémité (fig. 13).von TL-Lampen und Startern der Lieferfirma oder- Nehmen S
authorised service personnel. - Placing the new lamps and starters is in reversed order andamorceurs a votre fournisseur ou a un réparateur- Procédez de meme pour l'autre cache d'extrémité.einer Vertragswerkstatt von Philips zu überlassen. - Verfahren
If you open the appliance yourself during thedirection.agréé par Philips.- Tirez sur la languette (panneau latéral) des deux côtés pour la Wenn Sie das Gerät innerhalb des Garantiezeitraums- Ziehen Sie
guarantee period, your guarantee expires.- Reposition the protective shield. Ensure to position it correctly.Si vous ouvrez vous-meme l?appareil pendant ladétacher du panneau protecteur (fig. 14).selbst öffnen, erlischt der Garantieanspruch.Schutzpla
The HPA lamp for facial tanning (in the appliances(Do not mix up the head end and the foot end!)période de garantie, votre garantie expire.- Faites vous aider par une autre personne pour retirer le Die HPA-Lampe für Gesichtsbräunung (in den- Heben Sie
HB 574 and HB 577) must be replaced by authorised- Press the strip back onto the two sides of the protective La lampe HPA utilisée pour le bronzage facialpanneau protecteur (fig. 15) de la couchette. Les tubesGeräten HB 574 und HB 577) darf ausschlie�lich vombenötigen
5678service personnel exclusively.shield.(équipant les appareils HB 574 et HB 577) devra etrefluorescents TL et les amorceurs sont alors accessibles.Fachpersonal des Vertragskundendienstesdie TL-La
First remove the mains plug from the wall socket.- Reposition the end caps.remplacée uniquement par une personne du service- Faites tourner les lampes d'un quart de tour dans l'un ouausgewechselt werden.- Drehen S
For replacement of the TL tube lamps and/or cleaning- Tighten the screws.apres-vente agréée.l'autre sens. Ziehen Sie zuerst den Netzstecker aus derrechts.
the protective shields you need about half a meter of- Place the plastic caps back. Retirez tout d'abord la fiche secteur de la prise murale.- Les lampes peuvent maintenant etre facilement retirées deSteckdose.- Sie lassen
free space on both ends of the appliance. Pour le remplacement des tubes TL et/ou le nettoyageleurs culots. Für das Auswechseln von TL-Lampen und/oder dieherausneh
Have at least one person helping you when removingdu panneau protecteur, vous aurez besoin d'un- Pour retirer les amorceurs, il suffit de les faire pivoter dans leReinigung der Schutzplatten benötigen Sie an beiden- Die Starte
the protective shield of the solarium. Support theTipespace libre d'environ 50 cm, aux deux extrémités desens contraire des aiguilles d'une montre.Enden des Geräts ungefähr 50 cm Bewegungsraum.Abnehme
protective shield all the time to prevent it froml'appareil.(Les amorceurs sont répartis en quantités égales sur les deux Es empfiehlt sich, beim Entfernen der Schutzplatten(An den b
possible cracking, splitting or damage due to falling.If merely one lamp needs replacement, it is advisable to remove Faites en sorte d?etre aidé d?au moins une personneextrémités du banc solaire).des Bräunungsgerätes mindestens eine zweitedie Hälfte
the end caps (fig. 1, 2, 12 and 13), but to leave the protectivelorsque vous retirez le panneau protecteur du- Pour la mise en place de nouvelles lampes et de nouveauxPerson als Helfer hinzuzuziehen. Unterstützen Sie die- Das Einse
shield in place. solarium. Maintenez soulevé le panneau protecteur leamorceurs, procédez dans l'ordre inverse.Schutzplatten ständig, um zu vermeiden, da� siegenau in u
SolariumThen you can replace the lamp with one person helping you temps de l?intervention afin d?éviter qu?il ne se fende,- Le remise en place du panneau protecteur doit etre effectuéeherunterfallen und zu Bruch gehen, zerspringen oderHerausne
(fig. 16).se fissure ou se casse s?il venait a tomber.correctement (N'inversez pas les extrémités ?tete? et ?pieds?).auf andere Weise beschädigt werden.- Schutzpla
- Remove the four plastic caps from the end cap and loosen- Repoussez la languette sur les deux côtés du panneaunicht umg
9101112
the screws (fig. 1).protecteur.vertausch
- Remove the end cap (fig. 2).Tube lamps and startersSolarium - Remettez en place les caches d'extrémité.Sonnenhimmel- Drücken S
- Repeat this for the second end cap.- Serrez les vis.Schutzpla
- Pull the two side panels loose from the aluminium profiles (fig.Types HB 573 and HB 574- Retirez les quatre capuchons en plastique recouvrant le- Replacez les capuchons en plastique.- Entfernen Sie die vier Kunststoffkappen von der- Bringen S
3). Prevent the protective shield from falling out.12 tube lamps (type Philips "Cleo Professional" 90W-S) cache d'extrémité et desserrez les vis (fig. 1).Abschlu�kappe und lösen Sie die Schrauben (Abb. 1).- Ziehen Sie
- Remove the four plastic bars from between the protective12 starters (type Philips S11)- Retirez le cache d'extrémité (fig. 2).- Nehmen Sie jetzt die Abschlu�kappe ab (Abb. 2).- Bringen S
shield and the side panel (fig. 4).- Procédez de meme pour l'autre cache d'extrémité.Conseil- Verfahren Sie mit der zweiten Abschlu�kappe ebenso.
- With one person helping you, remove the protective shieldTypes HB 576 and HB 577- Tirez sur les deux côtés du panneau latéral pour le détacher- Ziehen Sie die beiden Seitenplatten aus den
(fig. 5). The TL tube lamps and starters are now accessible.24 tube lamps (type Philips "Cleo Professional" 90W-S) du profilé en aluminium (fig. 3). Veillez a ce que le panneauS'il ne s'agit que de remplacer une seule lampe, il sera conseilléAluminiumprofilen (Abb. 3). Achten Sie darauf, da� dieHinweis
- Rotate the lamps a quarter turn to the right or to the left.24 starters (type Philips S11)protecteur ne tombe pas.de retirer les caches d'extrémité (fig. 1, 2, 12 et 13), mais deSchutzplatte nicht herausfällt.
- The lamps can now easily be removed from their fittings.- Retirez les quatre barrettes en plastique se trouvant entre lelaisser en place le panneau protecteur.- Nehmen Sie die vier Kunststoffstäbchen heraus, die sichWenn nur ein
- The starters can be removed by turning them to the left. panneau protecteur et le panneau latéral (fig. 4).Avec l'aide d'une autre personne, vous pourrez alors remplacerzwischen Schutzplatte und Seitenplatte befinden (Abb. 4).sich, wohl die
(On either side of the solarium you will find half the amount of- Faites vous aider par une autre personne pour retirer lela lampe (fig. 16).- Nehmen Sie die Schutzplatte ab. Hierzu benötigen Sie einennicht aber die
the starters.)13141516panneau protecteur (fig. 5). Les tubes fluorescents TL et lesHelfer (Abb. 5). Nun kommen Sie an die TL-Lampen und dieSie können d
- Placing the new lamps and starters is in reversed order andamorceurs sont alors accessibles.Starter heran.auswechseln
direction.- Faites tourner les lampes d'un quart de tour dans l'un ouTubes fluorescents et amorceurs- Drehen Sie die Lampen eine Vierteldrehung nach links oder
- Reposition the protective shield. The protective shield has al'autre sens.rechts.
plastic ridge by which it hangs from the aluminium profile- Les lampes peuvent maintenant etre facilement retirées deTypes HB 573 et HB 574- Die Lampen lassen sich jetzt leicht aus den FassungenRöhrenlamp
(fig. 6).leurs culots.12 tubes fluorescents (type Philips ?Cleo Professional? 90W-S)herausnehmen.
Ensure to position the protective shield correctly. (Do not mix- Pour retirer les amorceurs, il suffit de les faire pivoter dans le12 amorceurs (type Philips S11)- Die Starter werden durch Drehung nach links frei zumTyp HB 573
up the head end and the foot end!)sens contraire des aiguilles d'une montre.Abnehmen.12 Röhrenlam
- Press the strip back into the spacing of the aluminium profile(Les amorceurs sont répartis en quantités égales sur les deuxTypes HB 576 et HB 577(An den beiden Enden des Sonnenhimmels befindet sich12 Starter (T
(fig. 7).extrémités du réflecteur).24 tubes fluorescents (type Philips ?Cleo Professional? 90W-S)jeweils die Hälfte der Starter.)
- Reposition the four plastic bars between the protective shield- Pour la mise en place de nouvelles lampes et de nouveaux24 amorceurs (type Philips S11)- Das Einsetzen der neuen Lampen und Starter geschiehtTyp HB576 u
and the side panel (fig. 8). Please note that the plastic barsamorceurs, procédez dans l'ordre inverse.genau in umgekehrter Reihenfolge und Richtung wie das24 Röhrenlam
should be on the outside of the protective shield.- Remettez en place le panneau protecteur. Le panneauHerausnehmen.24 Starter (T
Slide the plastic bars completely inwards: they should notprotecteur est suspendu au profilé en aluminium par un- Schutzplatte wieder anbringen. Die Schutzplatte ist mit
protrude. It may be necessary to rotate the bars a little whilerebord en plastique (fig.6).einem Kunststoffrand versehen, mit dem sie in das
sliding them.La remise en place doit etre effectuée correctementAluminiumprofil eingehängt wird (Abb. 6).
- To fix the end cap back to the solarium, first slide the (n'inversez pas les extrémités ?tete? et ?pieds?).Achten Sie darauf, da� sie nicht umgekehrt angebracht wird
section closest to the front side around the other parts (fig. 9)- Repoussez la languette dans l'évidement du profilé en(Kopf- und Fu�ende vertauscht)!
- Screw this section of the end cap hand tight to the appliancealuminium (fig. 7)- Drücken Sie den Streifen wieder in die Aussparung des
(fig. 10)- Réinstallez les quatre barrettes en plastique entre le panneauAluminiumprofils (Abb. 7).
- By and by, starting from this point, slide the end cap intoprotecteur et le panneau latéral (fig.8). Les barrettes se- Setzen Sie die vier Stäbchen wieder zwischen Schutzplatte
place (fig. 11).trouvent donc a l?extérieur du panneau protecteur.und Seitenplatte ein (Abb. 8). Beachten Sie dabei, da� sich
- Tighten the screws.Faites glisser les barrettes completement vers l?intérieur :die Kunststoffstäbchen an der Au�enseite der Schutzplatte
- Place the plastic caps back.elles ne doivent pas dépasser. Il se peut que vous deviezbefinden müssen.
faire tourner les barrettes tout en les glissant.Schieben Sie die Kunststoffstäbchen ganz hinein; sie sollten
- Pour fixer le cache d'extrémité sur le réflecteur, faites toutnicht herausragen. Gegebenenfalls sollten Sie die Stäbchen
Sun couchd'abord glisser la partie avant autour des autres élémentsetwas drehen, während Sie sie hineinschieben.
(fig. 9).- Um die Abschlu�kappe wieder anzubringen, schieben Sie
Remove the four plastic caps from the end cap and loosen- A la main, vissez cette partie du cache d'extrémité surzunächst nur den Teil in der Nähe der Vorderseite über die
the screws (fig. 12).l'appareil (fig. 10).übrigen Teile (Abb. 9).
- Remove the end cap (fig. 13).- Faites ensuite glisser progressivement le cache d'extrémité- Schrauben Sie diesen Teil der Abschlu�kappe handfest am
- Repeat this for the second end cap.pour le mettre en place (fig. 11).Gerät an (Abb. 10).
- Pull to loosen the strip (side panel) from the two sides of the- Serrez les vis.- Schieben Sie die Abschlu�kappe dann allmählich von dieser
protective shield (fig. 14).- Remettez en place les capuchons en plastique.Stelle aus auf den Sonnenhimmel (Abb. 11).
- With one person helping you, remove the protective shield- Ziehen Sie die Schrauben fest.
from the sun couch (fig. 15). The TL tube lamps and starters- Bringen Sie die Abdeckkappen wieder an.
are now accessible. |